Translation of "contend with" to German language:


  Dictionary English-German

Contend - translation : Contend with - translation : With - translation :
Mit

  Examples (External sources, not reviewed)

Therefore I will yet contend with you, says Yahweh, and I will contend with your children's children.
Darum muß ich noch immer mit euch und mit euren Kindeskindern hadern, spricht der HERR.
lt lt By David. gt gt Contend, Yahweh, with those who contend with me. Fight against those who fight against me.
Ein Psalm Davids. HERR, hadere mit meinen Haderern streite wider meine Bestreiter.
I'm afraid we have Mr Birnley to contend with first.
Zuerst müssen wir mit Mr. Birnley fertig werden.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Die aber, die ungläubig sind, streiten in Falschheit, um dadurch die Wahrheit zu widerlegen.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Aber diejenigen, die ungläubig sind, streiten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Diejenigen, die nicht glauben, streiten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen.
But those who disbelieve contend with false arguments to nullify the truth.
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, argumentieren mit dem für nichtig Erklärten, damit sie mit ihm das Wahre annullieren.
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Wollt ihr da mit ihm über das streiten, was er sah?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Wollt ihr denn mit ihm streiten über das, was er sieht?
Are you, then, going to contend with him regarding what he sees with his eyes?
Zweifelt ihr etwa an ihm das an, was er sieht?!
And if they contend with you, say Allah best knows what you do.
Und sollten sie mit dir disputieren, dann sag ALLAH weiß besser Bescheid über das, was ihr tut.
He will also have to contend with an array of foreign policy challenges.
Er wird auch mit einer Reihe außenpolitischer Herausforderungen zu kämpfen haben.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Die aber, die ungläubig sind, streiten in Falschheit, um dadurch die Wahrheit zu widerlegen.
And if they contend with you, say Allah best knows what you do.
Wenn sie jedoch mit dir hierüber streiten, so sprich Allah weiß am besten, was ihr tut.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Aber diejenigen, die ungläubig sind, streiten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen.
And if they contend with you, say Allah best knows what you do.
Und wenn sie (doch) mit dir streiten, dann sag Allah weiß sehr wohl, was ihr tut.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Diejenigen, die nicht glauben, streiten mit dem Falschen, um damit die Wahrheit zu widerlegen.
And if they contend with you, say Allah best knows what you do.
Und wenn sie doch mit dir streiten, dann sprich Gott weiß besser, was ihr tut.
Those who disbelieve contend with falsehood in order to refute the Truth thereby.
Und diejenigen, die Kufr betrieben haben, argumentieren mit dem für nichtig Erklärten, damit sie mit ihm das Wahre annullieren.
The WRC process had also to contend with negotiating linkages between various items.
Auch mussten Bindeglieder zwischen verschiedenen Themen hergestellt werden.
Germany had to contend with historically high unemployment, stemming from reunification with a sick East Germany.
Deutschland hatte mit historisch hoher Arbeitslosigkeit zu kämpfen, die aus der Wiedervereinigung mit dem wirtschaftsschwachen Ostdeutschland resultierte.
The same hospital had had to contend with a similar infection early this year.
Zu Beginn des Jahres gab es hier bereits eine ähnliche Infektion.
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Da sagte er Streitet ihr mit mir über Allah, da Er mich schon recht geleitet hat?
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Er sagte Wollt ihr mit mir über Allah streiten, wo Er mich doch schon rechtgeleitet hat?
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Er sagte Wollt ihr mit mir über Gott streiten, wo Er mich rechtgeleitet hat?
He said contend ye with me concerning Allah when He hath surely guided me?
Er sagte Wollt ihr etwa mit mir über ALLAH disputieren, nachdem ER mich bereits rechtgeleitet hat.
Why will you contend with me? You all have transgressed against me, says Yahweh.
Was wollt ihr noch recht haben wider mich? Ihr seid alle von mir abgefallen, spricht der HERR.
If he will contend with him, he cannot answer him one of a thousand.
Hat er Lust, mit ihm zu hadern, so kann er ihm auf tausend nicht eins antworten.
6.3.1 This study also highlights certain challenges which such apprenticeship systems must contend with.
6.3.1 Diese Studie macht auch auf die Herausforderungen aufmerksam, auf die mit diesen Model len der Berufsausbildung reagiert wird.
President Barack Obama must contend with a far more complex political environment, beginning with the US Congress.
Präsident Barack Obama hat es mit einem viel komplexeren politischen Umfeld zu tun, was bereits mit dem US Kongress beginnt.
But, with no environmental or labor standards to contend with, few doubt that the pipeline will proceed.
Doch da es weder Umwelt noch Arbeitsstandards zu beachten gibt, zweifeln nur Wenige, dass die Pipeline gebaut werden wird.
Shall he who argues contend with the Almighty? He who argues with God, let him answer it.
Will mit dem Allmächtigen rechten der Haderer? Wer Gott tadelt, soll's der nicht verantworten?
I will tell God, 'Do not condemn me. Show me why you contend with me.
und zu Gott sagen Verdamme mich nicht! laß mich wissen, warum du mit mir haderst.
At the moment, this is still often a bureaucratic and institutional nightmare to contend with.
In der gegenwärtigen Situation ist dies häufig noch ein erheblicher bürokratischer und institutioneller Alptraum.
In my country production is low and farmers have to contend with very difficult conditions.
In meinem Land gibt es eine niedrige Produktion, und die Landwirte haben mit schwierigen Bedingungen zu kämpfen.
First, that the most important thing with which you'll have to contend is the sun.
1., der schlimmste Feind, der euch gegenübersteht, ist die Sonne.
They shall say while they contend therein
Sie sagten, während sie darin stritten
They shall say while they contend therein
Sie sagen, indem sie miteinander darüber streiten
They shall say while they contend therein
Sie sagen, während sie darin miteinander streiten
The US also has a strategic interest in helping Germany and Europe contend with this crisis.
Die USA haben zudem ein strategisches Interesse daran, Deutschland und Europa bei der Bewältigung dieser Krise zu helfen.
Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.
Dann werdet ihr gewiß am Tag der Auferstehung bei eurem HERRN disputieren!
Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.
dann, am Tage der Auferstehung, werdet ihr wahrlich vor eurem Herrn miteinander streiten.
Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.
Hierauf werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.
Then surely on the day of resurrection you will contend one with another before. your Lord.
Dann werdet ihr am Tag der Auferstehung bei eurem Herrn miteinander streiten.
Give heed to me, Yahweh, and listen to the voice of those who contend with me.
HERR, habe acht auf mich und höre die Stimme meiner Widersacher!

 

Related searches : Contend That - We Contend - Contend For - I Contend - Contend Against - Had To Contend - I Contend That - We Contend That - Have To Contend - They Contend That - Continue To Contend - Interrelated With