Translation of "completely unrelated" to German language:
Dictionary English-German
Completely - translation : Completely unrelated - translation : Unrelated - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
These two things are completely unrelated. | Diese beiden Sachen haben überhaupt nichts miteinander zu tun. |
We are very committed only action indeed result is actually completely unrelated. | Es gibt keine Verbindung. |
This is completely unrelated to what is really happening on the ground. | Dies hat nichts mit der Wirklichkeit dort im Land zu tun. |
This can be used for things that are completely unrelated to the discount price at the store over here. | Dies kann für Dinge genutzt werden welche völlig ohne Bezug zum Preisnachlass im Laden hier drüben sind. |
However, this is completely unrelated to safety, and this is why we do not actually need Amendment No 30. | Mit Sicherheit hat das allerdings nichts zu tun, und deshalb brauchen wir Änderungsantrag 30 im Grunde auch nicht. |
We really cannot go on supporting expensive and wasteful production at farm level which is completely unrelated to consumer demand. | Es geht wirklich nicht mehr an, daß wir weiterhin eine kostspielige Überschußproduktion auf Landwirtschaftsebene unterstützen, die zu der Nachfrage der Konsumenten in keinerlei Verhältnis steht. |
The etymology of the characters follows one of the patterns above, but the present day meaning is completely unrelated to this. | Es gibt allerdings sowohl historische als auch neuere chinesische Wörterbücher, die über 80.000 Schriftzeichen enthalten. |
unrelated importers | Unabhängige Einführer |
Unrelated importer | Unabhängiger Einführer |
Unrelated importers | Unabhängige Einführer |
unrelated importer | Unabhängiger Einführer |
Mr President, the question that Mr Purvis has raised is actually completely unrelated to the issue that we have been discussing here. | Herr Präsident! Herr Abgeordneter, die Frage, die Sie ansprechen, hat eigentlich mit der Frage, die wir hier diskutiert haben, nichts zu tun. |
You may well say that this is a completely unrelated matter, but the sense of justice is very different in the different countries. | Das tut hier nichts zur Sache, werden Sie einwenden, aber in den einzelnen Mitgliedstaaten besteht doch ein recht unterschiedliches Rechtsempfinden. |
Tom is unrelated. | Tom hat damit nichts zu tun. |
To unrelated parties | An unabhängige Parteien |
However, my reason for doing so is not enlargement, but the fact that agricultural policy includes schemes that are completely unrelated to healthy agriculture. | Für mich ist jedoch der ausschlaggebende Grund nicht die Erweiterung, sondern die Tatsache, dass es in der Landwirtschaftspolitik Rechtsvorschriften gibt, die nichts mit einer gesunden Landwirtschaft zu tun haben. |
Interest of unrelated importers | Die interessierten Parteien beschwerten sich über einen angeblich fehlenden Wettbewerb auf dem Unionsmarkt. |
Unrelated importers and distributors | Unabhängige Einführer und Vertriebsgesellschaften |
unrelated importers and distributors | Unabhängige Einführer und Vertriebsgesellschaften |
But maybe just not in the physics context, although they're not completely unrelated. So work, you know what work is. Work is when you do something. | Aber vielleicht noch nicht im Zusammenhang mit Physik, |
Other Members are asking for the floor, but if we continue we will be opening a debate which is completely unrelated to the matter in hand. | Zwar haben noch weitere Damen und Herren Abgeordnete um das Wort gebeten, doch wird hier eine Diskussion entfacht, die völlig deplaciert ist. |
These two problems appear unrelated. | Diese beiden Probleme scheinen nichts miteinander zu tun zu haben. |
Typhus is an unrelated disease. | Die Erkrankung ist meldepflichtig. |
These are unrelated machines, right? | Die Computer sind nicht verbunden, oder? |
These facts are not unrelated. | Hier besteht zweifellos ein Zusammenhang. |
Interest of unrelated importers formulators | Interesse der unabhängigen Einführer Händler |
Unrelated importers in the Community | Unabhängiger Einführer in der Gemeinschaft |
To related and unrelated parties | An verbundene und unabhängige Parteien |
Interest of the unrelated importers | Interesse der unabhängigen Einführer |
Carboref GmbH, Germany (unrelated importer) | Carboref GmbH, Deutschland (unabhängiger Einführer), |
Duferco, S.A., Switzerland (unrelated importer) | Duferco, S.A., Schweiz (unabhängiger Einführer), |
This was completely unrelated to tobacco but had everything to do with the question how far we, as a Union, could go in respect of the Member States. | Dies hatte nichts mit Tabak zu tun, wohl aber mit der Frage, welche Kompetenz wir als Union gegenüber den Mitgliedstaaten haben. |
These are unrelated to VAG engines. | Die Fahrleistungen können sich mit ca. |
This is unrelated to this problem. | Das hat nichts mehr mit dieser Aufgabe zu tun. |
And I got some sort of satisfaction from learning that both Basit and Amjad had had their computers infected dozens of times by completely unrelated other viruses over these years. | Und ich fand es recht befriedigend herauszufinden, dass die Computer beider Männer über die Jahre hinweg dutzende Male infiziert worden waren mit komplett verschiedenen Viren. |
EC sales volume to unrelated customers (tonnes) | Verkäufe an unabhängige Abnehmer in der EG (in Tonnen) |
Three unrelated importers supplied a questionnaire reply. | Drei unabhängige Einführer übermittelten Antworten auf den Fragebogen. |
Interest of unrelated importers and processors (users) | Interesse der unabhängigen Einführer und Verarbeiter (Verwender) |
Community industry sales price to unrelated parties | Verkaufspreis des Wirtschaftszweigs der Gemeinschaft an unabhängige Parteien |
sampled unrelated importers traders in the Community | In die Stichprobe einbezogene unabhängige Einführer Händler in der Gemeinschaft |
EC sales volume to unrelated customers (tonnes) | Verkäufe des WZ an unabhängige Abnehmer in der EG (in Tonnen) |
EC Sales volume to unrelated customers (pieces) | Verkaufsmengen der Gemeinschaft an unabhängige Abnehmer (in Stück) |
To sum up, on the subject of Echelon, I can assure Mrs Berger that this is completely unrelated to the internal market and does not form any threat to it whatsoever. | Zum Echelon Fall kann ich Frau Berger versichern, daß er überhaupt nichts mit dem Binnenmarkt zu tun hat und für ihn auch keinerlei Bedrohung darstellt. |
Mr President, I have a second brief comment completely unrelated to the first which is to do with the Minutes that you approved with your customary diligence and your usual skill. | Nun eine zweite kleine Anmerkung, die in keinem Zusammenhang mit der ersten steht. Sie bezieht sich auf das Protokoll, das Sie mit der üblichen Zügigkeit und mit Ihrem üblichen Talent genehmigen ließen. |
Other operations unrelated to Eurosystem monetary policy operations . | Sonstige Geschäfte , die keinen Bezug zu den geldpolitischen Geschäften des Eurosystems haben . |
Related searches : Unrelated Parties - Unrelated Party - Seemingly Unrelated - Unrelated Person - Unrelated Ideas - Largely Unrelated - Unrelated Customers - Unrelated Product - Unrelated Entity - Structurally Unrelated - Are Unrelated - Unrelated Issues