Translation of "can be annoying" to German language:


  Dictionary English-German

Annoying - translation : Can be annoying - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Women can be extremely annoying.
Frauen können einen ziemlich ärgern.
You can be most annoying at times,
Du kannst einen manchmal zur Weißglut treiben,
Honestly, Maggie, sometimes you can be very annoying.
Soll ich einen Schuldkomplex bekommen?
You don't know how annoying he can be.
Er kann so aufreibend sein.
Girl Well sometimes my sister can be kind of annoying.
Mädchen Nun, meine Schwester kann ziemlich nerven.
Those river men can be annoying when in large groups.
Die Schiffer können anstrengend sein, besonders in großen Gruppen.
How annoying would that be?
Wie lästig muss das wohl sein?
Juliette is annoying me. She's annoying!
Ihre Juliette ist eine Nervensäge.
That might get to be annoying.
Möglicherweise könnte das lästig werden.
Oh, don't be so annoying, Waldo!
Hör doch auf, Waldo.
The day to day frustrations of dealing with this can be, let's just say very annoying.
Tag für Tag damit fertig werden zu müssen, kann schon sehr lästig sein.
It hides in the bushes, and its shots are not accurate, but they can be annoying.
Sie versteckt sich in Büschen und ihre Schüsse sind ungenau. Doch sie kann lästig sein.
Annoying!
Stirb!
It'll be annoying for all of us.
Es wird für allen von und lästig.
How annoying!
Wie ärgerlich!
He's annoying.
Er ist lästig.
You're annoying.
Du störst.
You're annoying.
Du nervst.
You're annoying.
Du bist enervierend.
It's annoying.
Es nervt.
So annoying.
So nervtötend.
So annoying.
Habe ich Medizin studiert?
How annoying.
Wie nervig.
So annoying!
Das ist so nervig!
He's annoying.
Er regt mich auf.
Unfortunately, personal checks are still made at the borders and in some cases they can be very annoying.
Gleichzeitig möchte ich auf die Erfahrungen hinweisen, die wir in Dänemark gemacht haben.
Are you trying to be annoying like your dad?
Versuchst du so nervig zu sein wie dein Vater?
I'll be temporarily free from that old annoying master!
Ich werde vorübergehend frei sein von dem alten ärgerlich Meister!
So the idea is we can make advertising useful, not just annoying, right?
Die Idee ist also, dass wir Werbung in etwas Nützliches verwandeln, anstatt in etwas das einfach nur nervt.
You're annoying me.
Du nervst mich.
That's really annoying.
Das ist wirklich ärgerlich.
That's so annoying.
Das ist so nervig!
Tom is annoying.
Tom ist lästig.
It's really annoying.
Das nervt echt.
It's really annoying.
Das stört wirklich.
Tom was annoying.
Tom war lästig.
Alright, that's annoying.
Das ist nervig. Wie lange dauert das noch ?
It's so annoying!
Das ist echt blöd!
That's just annoying.
So funktioniert das nicht. Das ist nur nervig.
It's really annoying.
Das nervt wirklich.
How annoying. Right?
Wie anstrengend, nicht?
It's so annoying.
Furchtbar.
I'm annoying you?
Verärgere ich Sie?
That's so annoying!
Ohne Trumpf?
You're so annoying.
Ach ja. Aber sicher.

 

Related searches : To Be Annoying - Can Be - Become Annoying - Annoying Ads - Annoying Questions - Annoying Issue - Rather Annoying - How Annoying - Annoying People - Is Annoying - Annoying Noise - Quite Annoying - Very Annoying