Translation of "bribery" to German language:


  Dictionary English-German

  Examples (External sources, not reviewed)

Everything can be arranged by bribery, it is bribery of the soul, and bribery covers everything up.
Durch Bestechung lässt sich alles regeln Bestechung der Seele.
Bribery, intimidation...
Bestechung, Drohungen...
Harsher punishment for bribery?
Härtere Strafe für Bestechung?
A little friendly bribery?
Eine freundschaftliche Bestechung?
The bribery came to light.
Die Bestechung kam an s Licht.
She was accused of bribery.
Sie wurde der Bestechung angeklagt.
In Germany, foreign bribery was allowed.
In Deutschland war die Bestechung ausländischer Amtsträger erlaubt.
_28 _29 But it also creates momentum for corruption, general bribery, bribery of MPs different communities 'buy' MPs.
Und was ist der wichtigste Gesichtspunkt dieses Projekts?
The Bribery Act 2010 puts the UK among the countries with the strongest anti bribery rules in the world.
Aufgrund seines Antibestechungsgesetzes 2010 gehört das Vereinigte Königreich zu den Ländern mit den strengsten Antikorruptionsvorschriften weltweit.
Article 15 Bribery of national public officials
Artikel 15
Article 21 Bribery in the private sector
Artikel 21
Undercover pressure, bribery, corruption, government between friends!
Sie wissen doch Überall Erpressung, Korruption, Vetternwirtschaft.
His acceptance of the present was regarded as bribery.
Seine Annahme des Geschenks wurde als Bestechung betrachtet.
His acceptance of the present was regarded as bribery.
Dass er das Geschenk annahm, wurde als Bestechung ausgelegt.
Sympathy, for me, is the only form of bribery .
Sympathie ist für mich die einzige Form der Bestechung.
Investigation into allegations of possible bribery at Pristina airport
Untersuchung von Vorwürfen möglicher Bestechung am Flughafen von Pristina
Improve the existing legislation on bribery and implement it.
Verbesserung und Umsetzung der Rechtsvorschriften über Bestechung.
Bo faces three charges corruption, bribery, and abuse of power.
Bo sieht sich drei Anklagepunkten ausgesetzt Korruption, Bestechlichkeit und Amtsmissbrauch.
Bribe taking mania as one of the causes of bribery.
Ebenfalls wird die steuerliche Absetzbarkeit von Bestechungsgeldern untersagt.
With bribery, illegal acquisition of benefits, and with stones or swords.
Gegen Schmiergeld, durch ungesetzliche Erschleichung von Vorteilen oder mit Stein und Schwert.
The government's anti corruption tsar resigned yesterday following allegations of bribery.
Der Antikorruptionsbeauftragte der Regierung ist gestern aufgrund von Bestechungsvorwürfen zurückgetreten.
The OECD s Convention on Bribery was another step in the right direction.
Die Konvention gegen Bestechung der OECD war ein weiterer Schritt in die richtige Richtung.
(b) United Nations Declaration against Corruption and Bribery in International Commercial Transactions
b) Erklärung der Vereinten Nationen gegen Korruption und Bestechung bei internationalen Handelsgeschäften
This is not bribery, what we are doing. This is customary there.
Was wir machen ist keine Bestechung, das ist dort so üblich.
4.1 Self regulation has an important role in fighting corruption and bribery.
4.1 Der Selbstregulierung kommt bei der Bekämpfung von Korruption und Bestechung eine wichtige Rolle zu.
First of all, we know that US corporations engage in bribery too.
Erstens wissen wir, dass amerikanische Firmen auch bestechen.
Article 16 Bribery of foreign public officials and officials of public international organizations
Artikel 16
Bribery and embezzlement have always existed in Russia, before Lenin's October Revolution and after.
Bestechung und Unterschlagungen gab es in Russland schon immer, das war vor Lenins Oktober Revolution so und danach.
This is what is called a 'present' in some countries and 'bribery' in others.
Das nennt man in manchen Ländern 'Geschenk' und in anderen 'Bestechung'.
Reiterates its condemnation of corruption, bribery, money laundering and the illegal transfer of funds
1. verurteilt erneut Korruption, Bestechung, Geldwäsche und den illegalen Transfer von Geldern
The above cases highlight the vulnerability of the UK defence industry to foreign bribery.
Anhand der oben genannten Fälle wird die Anfälligkeit der britischen Verteidigungsindustrie gegenüber Auslandsbestechung deutlich.
Over time, they invented fascinating ways to control their subjects, combining education, bribery, and force.
Im Verlauf der Zeit erfanden sie faszinierende Methoden der Kontrolle ihrer Subjekte, indem sie Bildung, Bestechung und Druck miteinander kombinierten.
Investigation into allegations of bribery and favouritism in the procurement of uniforms by Pristina airport
Untersuchung von Vorwürfen der Bestechung und Begünstigung bei der Beschaffung von Uniformen am Flughafen von Pristina
If the officer is honest, you get a huge penalty of being arrested for bribery.
Wenn der Polizist ehrlich ist, bekommen Sie eine große Strafe, denn Sie werden wegen Bestechung verhaftet.
A 1960 law first addressed crimes against public management, bribery, embezzlement and conflict of interest.
1960 wurde erstmals ein Gesetz betreffend Straftaten gegen die öffentliche Verwaltung, Bestechungen, Veruntreuungen und Interessenskonflikte erlassen.
4.13 In some EU Member States there is a lack of tax barriers against bribery.
4.13 In einzelnen EU Staaten fehlt es an steuerrechtlichen Schranken gegen Bestechung.
These affairs are simple riggings founded on influence peddling, bribery of officials, and corrupt practices.
Es sind faule Geschäfte, die auf passiver Bestechung, Beamtenkorruption und Untreue beruhen.
Among other issues, topics discussed included direct democracy, the bribery of MPs and the Federal Police.
Unter anderem geht es um direkte Demokratie, Abgeordnetenbestechung und die Bundespolizei.
But the winds of globalization were supposed to blow away the cobwebs of bribery and inefficiency.
Die Winde der Globalisierung sollten die Spinnweben der Bestechung und Unwirtschaftlichkeit eigentlich davontragen.
Bribery flourishes in most institutions, and the fight against it always ends in disaster or surrender.
Die Bestechung blüht in den meisten Institutionen. Der Kampf dagegen endet immer in einer Katastrophe oder wird aufgegeben.
For the congregation of hypocrites shall be desolate, and fire shall consume the tabernacles of bribery.
Denn der Heuchler Versammlung wird einsam bleiben und das Feuer wird fressen die Hütten derer, die Geschenke nehmen.
Improve the existing legislation on bribery and implement it with due regard for inter ministerial coordination.
Verbesserung der Rechtsvorschriften über Bestechung und Umsetzung derselben unter gebührender Einbeziehung der Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Ministerien.
The incidence of bribery was high, with a staggering 42 of reported bribes paid to the judiciary.
Bestechungsfälle traten häufig auf, dabei wurden niederschmetternde 42 der gemeldeten Bestechungsgelder an die Justiz gezahlt.
Corrupt regimes, through intimidation and bribery, insisted on the loyalty of the bureaucracy, police, and armed services.
Korrupte Regime erzwangen, durch Einschüchterung und Bestechung, die Loyalität von Bürokratie, Polizei und Streitkräften.
Offering a discount or a refund to all purchasers, is a legal rebate, and is not bribery.
Bestechung ist in Deutschland eine nach Strafgesetzbuch mit bis zu 5 Jahren Freiheitsstrafe bedrohte Straftat.

 

Related searches : Foreign Bribery - Bribery Legislation - Official Bribery - Commit Bribery - Combating Bribery - Public Bribery - Bribery Scandal - Alleged Bribery - Bribery Laws - Active Bribery - Bribery Policy - Bribery Payments - Passive Bribery - Bribery Case