Translation of "be tolerated" to German language:


  Dictionary English-German

Be tolerated - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

This will not be tolerated.
Das wird nicht toleriert werden.
Violence will not be tolerated.
Gewalt wird nicht geduldet.
But violence should never be tolerated.
Gewalt hingegen sollte niemals toleriert werden.
Forest burning can't be tolerated anymore.
Waldbrände können nicht mehr toleriert werden.
Of course, this cannot be tolerated.
Natürlich können wir das nicht hinnehmen.
This political abuse cannot be tolerated.
Ein solcher politischer Missbrauch darf nicht zugelassen werden.
In the long run, this cannot be tolerated.
Dies kann so auf Dauer nicht hingenommen werden.
tolerated range.
2,0fache.
Varieties tolerated
Zulässige Sorten
Delays could be tolerated in the interests of safety.
Ihretwegen könnten Verzögerungen geduldet werden.
POLLlNG MACHlNES MUST NOT BE TOLERATED. It's plain obvious.
MAN DARF DIE WAHLMASCHINEN NICHT AKZEPTIEREN.
that pigs and chickens will no longer be tolerated
Dat zwijnen en kippen niet langer geduld zullen worden
It will not be tolerated, and must stop immediately.
Sie werde nicht hingenommen und müsse unverzüglich aufhören.
These are events and situations that cannot be tolerated.
Das sind Vorfälle und Situationen, die wir nicht dulden können.
We must declare that poverty will not be tolerated.
Wir müssen unter Beweis stellen, daß wir die Armut nicht akzeptieren.
That is a situation which simply cannot be tolerated.
Dieses Problem darf einfach nicht so hingenommen werden.
I will not be tolerated and I will not be plotted against.
Ich dulde weder Toleranz noch Intrigen.
This situation cannot be tolerated indefinitely, and we demand changes.
Dies ist ein auf die Dauer unhaltbarer Zustand, und wir verlangen, dass dies geändert wird!
Acts of such barbarity, terror and cowardice cannot be tolerated.
Eine solche Barbarei, solche feigen Terrorakte sind nicht hinnehmbar.
This attitude must not be tolerated and the book must be re written.
Eine solche Haltung kann nicht toleriert werden, und die Buchstaben müssen neu geschrieben werden.
Just legally speaking, it shouldn't be tolerated to report stolen pics.
Rein rechtlich gesehen sollte das Weiterverbreiten gestohlener Bilder nicht toleriert werden.
Modern terrorism is too destructive to be tolerated, much less supported.
Der moderne Terrorismus ist zu zerstörerisch, um toleriert oder gar unterstützt zu werden.
Gemzar is tolerated well during infusion and may be administered ambulant.
Art der Anwendung Gemzar wird während der Infusion gut vertragen und kann ambulant gegeben werden.
This is surely a state of affairs which cannot be tolerated.
Eine solche Feststellung ist schwer zu ertragen.
Not only must guaranteed prices be tolerated, they must be protected by the directive.
Die Festpreise müssen nicht nur zugelassen, sie müssen durch die Richtlinie auch geschützt werden.
However, the dose could be increased to 15 mg if well tolerated.
Bei guter Verträglichkeit kann die Dosis jedoch auf 15 mg erhöht werden.
The situation, as it has now developed, can no longer be tolerated.
Deshalb ist es der Kommission im Augenblick kaum mehr möglich, in dieser zweifellos sehr wichtigen Angelegenheit weiterzukommen.
This can be tolerated neither by the ACP States nor by ourselves.
Das ist für die AKP Länder und letztlich auch für uns nicht akzeptabel.
Crimes against women and children should not be tolerated under any circumstances.
Straftaten gegen Frauen und Kinder sollten unter keinen Umständen geduldet werden.
Well, that, frankly, madam, as Essex's friend, that can hardly be tolerated.
Nun, das, Madam kann ich als Essex' Freund wirklich nicht billigen.
These combinations were well tolerated.
Diese Kombinationen wurden gut vertragen.
Fendrix was generally well tolerated.
Fendrix wurde im Allgemeinen gut vertragen.
HBVAXPRO is generally well tolerated.
66 HBVAXPRO wird im Allgemeinen gut vertragen.
HBVAXPRO is generally well tolerated.
HBVAXPRO wird im Allgemeinen gut vertragen.
Both treatments were well tolerated.
Beide Behandlungsschemata wurden gut vertragen.
The medicine was well tolerated.
Das Arzneimittel wurde gut vertragen.
Saud al Faisal says that Assad's use of poison gas cannot be tolerated.
Saud al Faisal sagt, daß Assads Einsatz von Giftgas nicht toleriert werden kann.
Wusun, Wuhuan and the statelets of the Western Regions, would not be tolerated.
Das war das erste Mal, dass Han direkt in die innere Politik der Wusun eingriff.
The dosage can be increased to full dose for subsequent cycles if tolerated.
Die Dosis kann auf die volle Dosis in den nachfolgenden Zyklen erhöht werden, sofern dies toleriert wird.
The dose can be reduced if not tolerated (see section 4.2 and 5.2).
Die Dosis kann bei Unverträglichkeit reduziert werden (siehe Abschnitte 4.2 und 5.2).
Group think. Unless we the people, say No! This will not be tolerated!
'Gruppendenken'
This kind of recognised scientific risk must not be tolerated in any way.
Derartige anerkannte wissenschaftliche Fakten dulden keinerlei Nachsicht.
ENGERIX B is generally well tolerated.
ENGERIX B wird im allgemeinen gut vertragen.
The systemic exposure is expected to be within a well tolerated range in patients with hepatic impairment, as a 10 fold higher dose (3 mg eye) was well tolerated.
Es wird davon ausgegangen, dass die systemische Exposition bei Patienten mit eingeschränkter Leberfunktion in einem gut verträglichen Bereich liegt, da eine 10fach höhere Dosis (3 mg Auge) gut vertragen wurde.
If this is well tolerated the second infusion may be given over 60 minutes.
Wenn Sie diese erste Infusion gut vertragen, kann die nächste Infusion über einen Zeitraum von 60 Minuten gegeben werden.

 

Related searches : Cannot Be Tolerated - Will Be Tolerated - Not Tolerated - Poorly Tolerated - Better Tolerated - Easily Tolerated - As Tolerated - Well Tolerated - Are Tolerated - Tolerated Dose - Tolerated Stay - Very Well Tolerated - Are Not Tolerated - Maximal Tolerated Dose