Übersetzung von "dulden" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Wir dulden kein Versagen. | We do not tolerate failure. |
Wir dulden kein Versagen. | We don't tolerate failure. |
Ich werde nicht dulden... | I'll not tolerate... |
Dies können wir nicht dulden! | That is intolerable! |
Das kann ich nicht dulden. | I can have no favorites aboard my ship. |
Das würde ich nicht dulden! | Thousand of beggars are afraid that the Gypsy girl is no longer safe in the church and are storming Notre Dame. |
Kendrick wird das nicht dulden. | Kendrick will not endure it. |
Das kann ich nicht dulden. | I can't have that. |
Meine Neuigkeiten dulden keinen Aufschub. | My news would not wait. |
Werde die Ungerechtigkeit nicht mehr dulden. | Will not stand injustice anymore. |
Das darf man nicht länger dulden. | This cannot be allowed to continue. |
Nun und das sollen wir dulden! | And we should take this? |
Ich kann solche Lektüre nicht dulden. | I will not tolerate such books. |
Derartige anerkannte wissenschaftliche Fakten dulden keinerlei Nachsicht. | This kind of recognised scientific risk must not be tolerated in any way. |
Wir sollten aber auch keine Heuchelei dulden. | Hypocrisy cannot be condoned though. |
Ich werde keine Kränkung dulden. Von niemandem. | I shall endure nothing, sir, from any man. |
Dennoch dulden wir keine Fehler und verehren Noten. | And yet we don't tolerate mistakes, and we worship grades. |
Wir können in diesen Krankheitsfragen keine Niveauherabsetzung dulden. | So why are we being asked to have a trade in pig products that' might create this problem? |
Aufsässigkeit würde ich niemals dulden, auch jetzt nicht. | Mr. Murdstone, sir! Don't! Pray don't beat me sir! |
Ich kann und will das nicht länger dulden. | I can't stand this any longer, and I won't stand it. |
Wir dulden keine Angriffe mehr auf die Versammlungsfreiheit! | We will no longer tolerate any attempts on our freedom of speech! |
Mord, Terrorismus sind Schändlichkeiten, die wir nicht dulden dürfen. | It is in fact the Nationalist Party, your friends, who are creating a oneparty system with a systematic boycott of parliamentary business ! |
Die Bürger dieser kleinen Gemeinde dulden keine öffentlichen Zärtlichkeitsbekundungen. | The citizens of this small community don't condone public displays of affection. |
Sie hatten einfach nicht dulden nutzlos oder minderwertige Sachen. | They simply did not tolerate any useless or shoddy stuff. |
alle Maßnahmen zur Überwachung oder zur amtlichen Bestandsaufnahme dulden. | consent to all monitoring and stock checks. |
Die Herausforderungen, vor denen wir stehen, dulden keinen Aufschub. | We have urgent challenges to meet. |
Folglich dulden die Besetzer die Verteilung der Hilfsgüter nicht. | However, that aid is labelled as aid from the Congolese population, and the occupying forces therefore do not allow the goods to be distributed. |
Stillschweigend dulden sie die Behinderung und Vernichtung dieser Versuche. | They condone obstruction and destruction of these trials. |
Männer, wir können keine kaltblütigen Mörder unter uns dulden. | Men, we can't have coldblooded murderers among us. |
Würden die USA eine ähnliche Behandlung eines ihrer Konsulatsbeamten dulden? | Would the US tolerate similar treatment of one of its consular officers? |
Ich kann nicht dulden, daß dies in aller Heimlichkeit geschieht. | Britain only wants a fair sharing of the cost juste partage. |
Das ist ein Skandal, den das Parlament nicht dulden kann. | This is a scandal which Parliament cannot tolerate. |
Das sind Vorfälle und Situationen, die wir nicht dulden können. | These are events and situations that cannot be tolerated. |
Die Herausforderungen unserer Zeit dulden keinen Aufschub oder weiteres Zögern. | The current challenges cannot be deferred or hesitated over. |
Das Europäische Parlament kann eine solche Haltung nicht länger dulden. | Parliament can no longer tolerate such behaviour. |
Aber du sollst wissen, dass ich keinen Unfug dulden werde. | But you might as well understand right now I'll tolerate no nonsense. |
Das würde ich nie dulden, du hast sowieso genug davon. | I wouldn't let you. You're tired of it, anyway. |
Hier würden wenige Studenten dulden, dass man den technologischen Fortschritt hemmt. | Here, few students would condone blocking technological progress. |
Unwissenheit ist Seligkeit, sagen sie, aber das kann ich nicht dulden. | Ignorance is bliss, they say, but you can't put up with things like this. |
nicht dulden, daß er deshalb einen Antrag auf Dringlichkeit stellen will. | accept that he has a case for raising it as a matter of urgency. |
Die Kommission wird nicht dulden, daß man sich seinen Verpflichtungen entzieht. | That is the most broadly based negotiating offer ever made in East West relations. |
Es kann fremdenfeindliche, rassistische und antisemitische Minister auf keinen Fall dulden. | There is no question of it allowing xenophobic, racist and anti Semitic ministers to be tolerated at within it. |
Das ist wirklich eine Vorgehensweise, die wir so nicht dulden können! | We really cannot tolerate behaviour of this kind! |
Wir wollen und können nicht dulden, dass das so weiter geht. | We will not and cannot tolerate this continuing. |
Sie wissen, dass dies schlecht ist, warum dulden Sie all dies? | You know this is bad, why do you stand for all this? |
Verwandte Suchanfragen : Nicht Dulden - Nicht Dulden - Können Nicht Dulden,