Translation of "as time passes" to German language:


  Dictionary English-German

As time passes - translation : Passes - translation : Time - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

As time passes, deficits accumulate.
Im Laufe der Zeit summieren sich die Defizite.
As time passes, wisdom increases.
Mit der Zeit wächst die Weisheit.
Time passes...
Die Zeit vergeht...
Time passes quickly.
Die Zeit vergeht schnell.
Time passes quickly.
Die Zeit vergeht rasch.
Time passes by quickly.
Die Zeit vergeht schnell.
The priorities of cohesion tend to alter as time passes.
Die Prioritäten des Zusammenhalts ändern sich im allgemeinen im Laufe der Zeit.
As time passes, this star formation changes the shape of the galaxies.
Mit fortschreitender Entwicklung dieser Galaxien ändert sich dann auch die Form dieses Galaxientyps.
As time passes, friendships are even being affected because of this girl.
So, wie die Zeit vergeht, kann eine Freundschaft auch durch ein Mädchen beeinflusst werden.
As time passes, the true scale of this disaster is becoming ever clearer.
Je mehr Zeit vergeht, desto offenkundiger sind die wahren Ausmaße dieser Tragödie.
Time passes and nothing changes in this.
Die Zeit vergeht, doch nichts ändert sich auf diesem Gebiet.
Time passes quickly when you're enjoying yourself.
Die Zeit vergeht wie im Fluge, wenn man Spaß hat.
Time passes... and the audience falls asleep.
In dieser rastlosen Zeit starb 1988 sein Stiefvater Bruno Handke.
One clear feature, however, is that the components of cohesion change as time passes.
Es ist klar, daß einige benachteiligte Gruppen und Gebiete, z. B. städtische Ghettos, ethnische Minderheiten und Immigranten, von diesen allgemeinen Wirt schaftsindikatoren nicht erfaßt werden.
It passes from duration in time to immortality.
Von der Dauerhaftigkeit geht er zur Unsterblichkeit über.
As time passes, there are fewer and fewer outstanding bonds that do not contain CACs.
Im Laufe der Zeit verringert sich entsprechend die Zahl der ausstehenden Anleihen, die keine CACs enthalten.
I expect that more information will be made available on that issue as time passes.
Ich gehe davon aus, dass im Laufe der Zeit weitere Informationen zu diesem Problem bereitgestellt werden.
winter has come time passes like in a dream
Es ist Winter geworden. Die Zeit fliegt wie im Traum.
As time passes, the political support for reform dwindles, at least until the system blows up.
Mit der Zeit wird der politische Reformwille immer geringer, zumindest bis das System explodiert.
Do you not find it strange too that expenditure should change its nature as time passes?
(Vereinzelter Beifall bei der Sozialistischen Fraktion)
As time passes, there is a growing risk that the situation could spiral out of control.
Zu Beginn dieses Monats hat sich die Lage im Nahen Osten erneut dramatisch verschlechtert, und mit der Zeit wächst die Gefahr, dass die Situation außer Kontrolle gerät.
You are that in whose presence time appears and passes.
DU BIST DAS, IN DESSEN GEGENWART ZEIT ERSCHEINT
You are that in whose presence time appears and passes.
DU BIST DAS, IN DESSEN GEGENWART ZEIT ERSCHEINT UND VERGEHT
As time passes, a concept without real commitment in the field may eventually raise suspicions about its relevance.
Mit der Zeit könnte ein Konzept, dessen praktische Umsetzung auf sich warten lässt, letztlich zu Spekulationen über dessen Sinnhaftigkeit führen.
The same words but said to a different woman. Time passes.
Dieselben Worte, aber nicht dieselbe Frau.
It simply passes around as it chooses.
Viren verbreiten sich, wie es ihnen passt.
As time passes, Moses and Addie become a formidable team and seem to forget about Addie joining her aunt.
Erfreut über das gute Geschäft wollen Moses und Addie weiterreisen, doch schon kurz darauf werden sie von einer Polizeistreife angehalten.
A time standard is a specification for measuring time either the rate at which time passes or points in time or both.
Die wichtigsten Zeitskalen sind jene, die auf der Greenwich Mean Time und damit auf der Erdrotation beruhen Die Weltzeit oder Universal Time (UT1).
Thus, the greater amount of time that passes, the deeper the guyots become.
Guyots als Beleg der Plattentektonik Die Guyots dienten als Beleg der Plattentektonik.
It is a problem which grows as time passes, a problem which has prompted the UN to spend ten years studying it.
Es schien mir durchaus normal, daß die Sicherheitskräfte Passanten usw. von einer Brücke fernhalten wollten, unter der eine hochstehende Persönlichkeit hindurchfahren sollte.
Everything passes.
Alles geht vorüber.
As the light passes through the fiber, it is amplified.
Ägypten wurde eine wichtige Relaisstation für die Seekabel Telegraphie.
Time passes slowly for those who are sad, but fast for those who are happy.
Langsam vergeht die Zeit dem Unglücklichen, schnell aber dem, der glücklich ist.
Another way to think about this is how much time passes between two different times
Eine andere Möglichkeit darüber nachzudenken ist, wieviel Zeit zwischen zwei verschiedenen Zeiten vergeht
Tell Mr. Cortland the next time he passes out apartments that don't belong to him...
Sag Mr. Cortland, wenn er noch mal fremde Apartments...
As time passes, the coming of the single currency and the way that the euro has been implemented is generating more and more unease.
Über die Jahre hat die Einführung der Einheitswährung und die Art wie dies durchgeführt wurde, zu immer größerem Unbehagen geführt.
Do we actually improve legislation as it passes through this House?
Verbessern wir wirklich die Rechtsvorschriften, wenn sie das Parlament durchlaufen?
This beam is then rotated as it passes through the sample.
Aus der Phasenverschiebung gegenüber dem Signalverlauf ohne Probe wird dann der Drehwert bestimmt.
The time that passes between the decisions taken and implementation can be up to two years.
Von der Entscheidung bis zum Abschluss der Arbeiten können bis zu zwei Jahre vergehen.
Chute des Passes
Chute des PassesCity in Quebec Canada
The dealer passes.
Dagegen kommt man nicht an.
It seems that the authorities expected post election meetings and protests to come to an end quite naturally as time passes and the tension eases.
Es scheint, dass die Obrigkeit erwartet hat, dass die Versammlungen und Proteste nach der Wahl auf natürliche Weise im Laufe der Zeit und bei nachlassender Spannung zu einem Ende kommen würden.
The Reisenbergbach stream passes openly at the same time yet until shortly before the center of Grinzing.
Der Reisenbergbach verläuft dabei noch bis kurz vor dem Ortszentrum Grinzings offen.
It passes so fast.
Es vergeht so schnell.
A year passes uneventfully.
Ein Jahr vergeht ohne nennenswerte Vorkommnisse.

 

Related searches : Time Passes - When Time Passes - Time Passes Quickly - Time Passes Fast - Passes The Time - Time Passes Slower - Passes Away - Passes Over - It Passes - Air Passes - Completed Passes - Ownership Passes - Passes Muster