Translation of "as reasonable possible" to German language:
Dictionary English-German
As reasonable possible - translation : Possible - translation : Reasonable - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
A reasonable timetable is possible. | Ein vernünftiger Zeitrahmen ist machbar. |
MiFIR as close to real time as is technically possible, on a reasonable commercial basis. | MiFIR vorgeschriebenen Informationen zu angemessenen kaufmännischen Bedingungen und so weit wie technisch möglich auf Echtzeitbasis veröffentlichen zu können. |
The Commission proposal to deliver as soon as possible or, at the latest, within one month is reasonable. | Der Vorschlag der Kommission, die Informationen so bald wie möglich, spätestens jedoch innerhalb eines Monats bereitzustellen, ist akzeptabel. |
...from the viewpoint of the possible and reasonable rather than... | ...aus der Sicht des Möglichen und Vernünftigen betrachtet wurden... |
I hope we can complete the voting as soon as possible so as to enable also the Committee on Agriculture to meet at a reasonable time. | Ich nehme daher an, daß die Sitzung des Landwirtschaftsausschusses erst nach der Abstimmung stattfinden wird. |
We are now making reasonable technical progress so that the use of detergents might constitute as small a burden on the environment as possible. | Technisch sind wir insoweit recht gut vorangekommen, dass die Verwendung von Waschmitteln die Umwelt möglichst wenig belasten müsste. |
Coexistence is only possible if we have reasonable threshold values as, technically, wind borne pollen can never be discounted in nature. | Koexistenz kann nur mit vernünftigen Schwellenwerten sichergestellt werden, da in der Natur zum Beispiel Pollenflug technisch nie ausgeschlossen werden kann. |
It requires that the restructuring plan be as short a duration as possible and that long term viability be restored within a reasonable time scale . | Sie verlange lediglich, dass die Laufzeit des Umstrukturierungsplans möglichst begrenzt ist, und dass die langfristige Rentabilität innerhalb einer angemessenen Frist wiederhergestellt werden muss. |
It is considered possible and reasonable and the cost to companies is deemed acceptable. | Nach allgemeiner Einschätzung ist dies möglich, vernünftig und mit vertretbaren Kosten für die Gesellschaften verbunden. |
The Commission has kept its promise that the price proposals and related measures would be as reasonable as possible within the limits of the total amounts. | Dies ist von überragender Bedeutung für ein annehmbares Gleichgewicht zwischen den internen Interessen der Gemeinschaft und ihren internationalen Beziehungen. hungen. |
The Commission regards this as reasonable. | Bei zahlreichen Punkten dekken sich die Vorstellungen mit denen der Kommission. |
It is therefore important that reasonable measures are taken rapidly to counter the increasing fraud, but that they should be such as to make it possible in practice to undertake transport operations under reasonable conditions. | Nach Meinung des Verbandes ist in diesem Zusammenhang von entscheidender Bedeutung, daß die in Dänemark festgestellten Betrügereien sämtlich unter die Kategorie von außerhalb kommende Kriminalität fallen. |
As regards the length of the procedure, as soon as the application for family reunification is submitted, it must be possible for this to take effect within a reasonable time. | Was die Dauer des Verfahrens betrifft, so muss dieses, sobald der Antrag auf Familienzusammenführung gestellt ist, in einem angemessenen Zeitraum abgeschlossen werden. |
And you yourselves, the Members of the European Parliament, have encouraged us to go as far as possible, whilst outlining the limits of what is reasonable and acceptable. | Und Sie selbst, die Europaabgeordneten, haben uns dazu ermutigt, so weit wie möglich zu gehen, wenngleich Sie uns die Grenzen der Vernunft und des Vertretbaren aufgezeigt haben. |
It is not clear whether it is possible to talk to Kim in a reasonable way. | Unklar ist, ob mit Kim vernünftige Gespräche möglich sind. |
I there fore feel that it is only sound and reasonable that the overwhelming majority in Parliament should support a policy aimed at eliminating MCAs as swiftly as possible. | Die große Ausnahme ist natürlich das Pfund Sterling, das in den letzten Monaten weiterhin nach oben und unten geschwankt hat. |
For this reason we think it is reasonable to ask that, as quickly as possible, the level of 0.15 should be enforced, and that, within a reasonable time, which ought to be somewhere in the region of 1988, leadfree petrol should be on sale. | Wenn sie uns die entsprechenden Kompetenzen schon übertragen hätten, könnte manches schon geregelt sein. |
this value means that the original size of the widget is reasonable but the widget can be also shrunk it can be expanded as well to take as much space as possible, | die ursprüngliche Größe des Elements ist sinnvoll, das Element kann jedoch auch verkleinert werden und soweit gestreckt werden, dass es den gesamten zur Verfügung stehenden Platz einnimmt. |
Most free societies accept such limits as reasonable. | Die meisten freien Gesellschaften halten diese Einschränkungen für sinnvoll. |
It is clearly not a perfect text, but we consider it to be a reasonable and acceptable one, and it is crucial that it is adopted as soon as possible. | Natürlich ist der Text nicht perfekt, aber wir halten ihn für vernünftig und akzeptabel, und er muß dringend und schnellstmöglich angenommen werden. |
As you know, it is hardly possible to continue beyond 7.15 p.m. if we are to meet the requests of the staff for reasonable working hours. | Die Dauer einer Präsident schaft ist nur 6 Monate und beginnt und endet über dies zu einem recht willkürlichen Augenblick im Ge meinschaftsleben. |
You have to be reasonable with reasonable people. He is reasonable. | Mit vernünftigen Leuten wie Monsieur muss man vernünftig sein. |
We need as much transparency as possible as quickly as possible. | Wir brauchen möglichst rasch möglichst viel Transparenz. |
It is now important to apply this directive consistently as quickly as possible so that a sufficient number of broadband connections can be made available quickly and at a reasonable price. | Es ist jetzt wichtig, diese Richtlinie so schnell wie möglich konsequent anzuwenden, damit man eine zufriedenstellende Anzahl an breitbandigen Anschlüssen schnell und kostengünstig zur Verfügung stellen kann. |
We think it is reasonable that all six greenhouse gases be included, and we think that auctioning off a part of the quotas should begin as soon as is practically possible. | Wir halten es für angebracht, alle sechs Treibhausgase mit aufzunehmen, und meinen, man sollte so bald wie möglich mit der Versteigerung eines Teils der Quoten beginnen. |
4.6.2.1 The EESC views both these amendments as reasonable. | 4.6.2.1 Beide Änderungen sind aus Sicht des EWSA sinnvoll. |
You might as well be reasonable, my dear fellow. | Genauso gut könnten Sie vernünftig sein, mein lieber Bursche. |
Our pro posals are as reasonable as the Council's cuts are unreasonable. | Neben Herrn Schwencke bin ich der einzige Redner auf der Liste, und mir stehen nur 1 V2 Minuten zur Verfügung. |
Doing everything as well as possible, instead of as fast as possible. | Die Veränderung der Zeitstrukturen in der Moderne . |
This too strikes me as a reasonable request on the part of the parliamentary committee, provided of course that it does not prove possible to abuse this right. | Ein zweiter Änderungsvorschlag wurde zu Absatz 2 von Artikel 4 eingereicht, der vorsieht, daß die Mes sungen zu dem Zeitpunkt durchgeführt werden, zu dem der Bleigehalt wahrscheinlich am höchsten liegt. |
This regulation will make it possible to trace the origin of meat, and even according to a reasonable timetable. | Mit dieser Verordnung wird die Nachvollziehbarkeit der Fleischerzeugung sogar in einem angemessenen Zeitplan umgesetzt. |
It will therefore be possible to publish final selection results in early spring. We believe that is entirely reasonable. | Für das Jahr 2002 haben wir den Aufruf zur Einreichung von Vorschlägen bereits am 15. August 2001 veröffentlicht, so dass wir die Endergebnisse der Auswahl im zeitigen Frühjahr bekannt geben können, was wir für normal halten. |
... investment they are regarded by the Commission as quite reasonable. | (...) Gesamtinvestitionen im Energiebereich hält die Kommission sie für durchaus vertretbar. |
As far as I am concerned, the total planned expenditure is perfectly reasonable. | Das, glaube ich, wenn ich so sagen darf, Frau Präsidentin, war auch ganz klar aus Ihrer Antrittsrede herauszuhören. |
) as possible. | Steuertriebwerke bei Raketen). |
Reasonable | Annehmbar |
Reasonable? | Vernünftig? |
As Soon as Possible | So bald wie möglich |
As Late as Possible | So spät wie möglich |
As Soon As Possible | So bald wie möglich |
As Late As Possible | So spät wie möglich |
As few as possible. | So wenige wie möglich. |
As soon as possible? | So bald wie möglich? |
As soon as possible. | So bald wie möglich. |
As inconspicuously as possible. | Möglichst unauffällig, nicht? |
Related searches : Reasonable Possible - As Reasonable - As Possible - Possible And Reasonable - As As Possible - As Soon As Possible - As Little As Possible - As Quickly As Possible - As Fast As Possible - As Far As Possible - As Much As Possible - Considered As Reasonable - As Is Reasonable - Early As Possible