Übersetzung von "wie vernünftig möglich" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Möglich - Übersetzung : Vernünftig - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : Vernünftig - Übersetzung : Vernünftig - Übersetzung : Möglich - Übersetzung : Vernünftig - Übersetzung : Wie vernünftig möglich - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Im Rahmen eines anderen Systems wäre eine weiter gehende Preisanhebung vernünftig und möglich gewesen.
For four years we have gone along with this but now Mr Mouchel is even trying to up the ante.
Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
The heart of the discerning gets knowledge. The ear of the wise seeks knowledge.
Ein verständiges Herz weiß sich vernünftig zu halten und die Weisen hören gern, wie man vernünftig handelt.
The heart of the prudent getteth knowledge and the ear of the wise seeketh knowledge.
Nach allgemeiner Einschätzung ist dies möglich, vernünftig und mit vertretbaren Kosten für die Gesellschaften verbunden.
It is considered possible and reasonable and the cost to companies is deemed acceptable.
Es ist daher für ein Unternehmen wirtschaftlich vernünftig, solange tätig zu sein, wie es seine vermeidbaren Kosten decken kann, damit so viele Istkosten wie möglich zurückgezahlt werden können.
It is thus economically rational for a company to operate as long as it can cover its avoidable costs, so that as much sunk cost as possible can be repaid.
Nicht jeder im SEC ist so vernünftig wie Stein.
Not everyone at the SEC is as sensible as Stein.
Video Wie man Wasser sauber hält und vernünftig verwendet
Video How to keep water clean and use it wisely Global Voices
Mit vernünftigen Leuten wie Monsieur muss man vernünftig sein.
You have to be reasonable with reasonable people. He is reasonable.
Wie? Ich sagte ihm, dass er vernünftig handeln solle.
I wanted him to look at this whole thing sensibly.
Insofern finde ich es dann schon vernünftig, wenn man sich jetzt so verhält, dass diese Übergangszeit mit 30 Kommissaren so kurz wie möglich gehalten wird.
In that case, I think it is sensible to keep this transitional period with 30 commissioners as short as possible.
Vernünftig?
Reasonable?
Die Europäische Kommission hat sich an die Zusage gehalten, daß die Preisvorschläge und die Begleitmaßnahmen innerhalb des Spielraums für den Gesamtbetrag so vernünftig wie möglich ausfallen.
the Community is the world's second most important exporter of agricultural products, with 10 of total exports.
Wie könnten wir ohne Sicherheit vernünftig erziehen? alles wird überwacht.
How can we educate correctly without safety?
Leider wollten die Umweltminister nicht erkennen, wie vernünftig das ist.
It is unfortunate that the environmental ministers should refuse to take this reasoning on board.
Ich erkenne ebenso wie die Kommission nicht, wie dies vernünftig ausgeführt werden kann.
Along with the Commission, I fail to see how this can be spent in a reasonable manner.
Ist das der einzige Weg, wie wir die vernünftig managen können?
Is that the only way that we can apply reason to management?
Sei vernünftig!
Be reasonable.
Sehr vernünftig.
How sensible.
Sei vernünftig.
There's no other way out.
Nicht vernünftig.
Not rationally.
Sei vernünftig!
Be sensible.
Sei vernünftig.
Let's be sensible.
Sehr vernünftig.
It makes a lot of sense.
Sei vernünftig.
Oh, be reasonable.
Sei vernünftig.
Be reasonable, honey.
Klingt vernünftig.
That makes sense.
Sei vernünftig!
Oh, honey, talk sense.
Sehr vernünftig.
Sensible. Very sensible.
Sei vernünftig.
Be sensible. You're just tired.
Sei vernünftig!
Cool off!
Wir haben statt dessen die andere Seite der Befugnisse des Parlaments eingesetzt, näm lich die Befugnis, dafür zu sorgen, daß das bewilligte Geld so vernünftig wie möglich verbraucht wird.
That is why I personally will vote against the great majority of the increases proposed by Parliament.
Das klingt vernünftig... sehr vernünftig, wenn man keine Schwierigkeiten will.
That's a right good idea, a right, good way to keep out of trouble.
Aber wie vernünftig ist es, wenn Griechenland seine Rückzahlungsverpflichtungen nicht erfüllen muss?
But how reasonable is it if Greece does not have to fulfill its repayment obligations?
Seien Sie vernünftig.
Come, let us be sensible.
Ist dies vernünftig?
Is this wise overall?
Gebeutelt aber vernünftig
Slouching Toward Sanity
Ist das vernünftig?
Is this reasonable?
Das ist vernünftig.
That's common sense.
Das klingt vernünftig.
That sounds sensible.
Das klingt vernünftig.
That sounds reasonable.
Das klingt vernünftig.
This sounds reasonable.
Seien Sie vernünftig!
Be sensible.
Wir sind vernünftig.
We're reasonable.
Du bist vernünftig.
You're reasonable.
Tom ist vernünftig.
Tom is reasonable.

 

Verwandte Suchanfragen : Vernünftig Möglich - Wie Möglich - Wie Möglich - Wie Möglich - Wie Möglich - Wie Möglich - Wie Schnell Wie Möglich - Früh Wie Möglich - Schnell Wie Möglich - Betrachten Wie Möglich