Translation of "as part of the" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Chemical reactions Cytosine can be found as part of DNA, as part of RNA, or as a part of a nucleotide. | Biologische Bedeutung Cytosin kann Bestandteil der DNA, RNA oder verschiedener Nukleoside und Nukleotide sein. |
It is claimed by Britain (as part of the British Antarctic Territory), Argentina (as part of Argentine Antarctica), and Chile (as part of the Chilean Antarctic Territory). | Grahamland (veraltet Grahamsland , auch König Oskar II. Land ) ist der nördliche Teil der Antarktischen Halbinsel in Westantarktika. |
In fact, the floods made the unscanned part of the image as bright as the scanned part. | Doch zu einer äquivalenten empfängerseitigen Weiterentwicklung kam es in den 1940er Jahren nicht mehr. |
I don't remember the rape part of it so much as much as the anger part of it. | Ich erinnere mich weniger an die Vergewaltigung als an die Wut. |
Version 2 of iCal was released as part of Mac OS X v10.4, Version 3 as part of Mac OS X v10.5, Version 4 as part of Mac OS X v10.6, Version 5 as part of Mac OS X v10.7, Version 6 as part of OS X v10.8, Version 7 as part of OS X v10.9, and Version 8 as part of OS X v10.10. | Kalender (bis Mac OS X Version 10.7 iCal, in der englischen Version Calendar) ist ein von Apple mit dem Betriebssystem OS X ausgeliefertes Programm zur Verwaltung von Terminen. |
As part of WFD | Als Teil der WRRL |
as the party of the first part. | als 1. Partei bezeichnet werden. |
as the party of the second part. | 2. Partei bezeichnet werden. |
The northwestern part of the county was recorded as Rutland, a detached part of Nottinghamshire, in Domesday Book the south eastern part as the wapentake of Wicelsea in Northamptonshire. | Geschichte Der nordwestliche Teil der Grafschaft ist im Domesday Book als Rutland, einem von Nottinghamshire losgelösten Teil, verzeichnet. |
The middle part of the Eider was appropriated for use as part of the Kiel Canal. | In diesem Bereich existieren daneben noch Strecken als Alte Eider und des ehemaligen Eiderkanals. |
China claims the northern part of the state as a part of the Tibet Autonomous Region. | Es handelt sich um umstrittenes Territorium das Gebiet wird von China beansprucht. |
As part of the compromise, the rapporteur proposed | Als Teil des Kompromisses schlägt der Berichterstatter vor |
As a part of metaphysics Philosophy of religion has classically been regarded as a part of metaphysics. | Essentialistische Definitionsversuche gehen davon aus, dass so etwas wie ein gemeinsames Wesen von Religion existiert. |
A It is part of it as well, it is part of it as well, yeah. | A es ist auch ein Teil davon, es ist auch ein Teil davon, ja. |
Increasing the pressure of as soon as possible is part of the treatment. | Der gemessene Strom ist dabei proportional zur Sauerstoffkonzentration in der Probelösung. |
Publicly funded, as part of the Worldtronics Festival. | Öffentlich subventioniert, im Rahmen des Festivals Woldtronics. |
As part of the denazification policy, Directive no. | Es ist die letzte als politisch bedeutsam einzuordnende Entscheidung. |
Building as part of the preaccession strategy i) | Beitrittsvorbereitung i) |
As long as nominal interest rates are rising because of inflation expectations, the increase is part of the solution, not part of the problem. | Solange nominale Zinssätze aufgrund der Inflationserwartungen ansteigen, ist diese Steigerung Teil der Lösung und nicht des Problems. |
Some consider Rudolph as part of the group as well, though he was not part of the original named work referenced previously. | Zu Fuß ist ein Abstand von weniger als fünf bis zehn Metern allerdings nur bei solchen Tieren möglich, die Menschen gewohnt sind. |
As far as she's concerned, I'm part of the hired help. | Für sie bin ich nur eine von den Angestellten. |
As part of France, Martinique is part of the European Union, and its currency is the euro. | Martinique ist ein vollintegrierter Teil des französischen Staates und damit auch Teil der Europäischen Union. |
Byzantine and Genoese Eras As part of the Byzantine Empire, Samos became part of the namesake theme. | Byzantinische Zeit Samos war dann Teil des Römischen Reiches, später des Oströmischen Reiches. |
Inclusion of the ECJ jurisprudence as part of the ECT | Aufnahme der Rechtsprechung des EuGH in den EGV |
Manage, as part of the implementation of the EMEA risk | Regelmäßig aktualisierte Sicherheitsberichte, Folgemaßnahmen und spezifische Auflagen (Input) |
Kreuz was part of the makeup, too, but was counted as part of Dietschweiler even then. | Hinzu kam noch Kreuz, das zu Dietschweiler gezählt wird. |
For the purposes of paragraph 1, any part of an airport shall be regarded as a critical part of security restricted areas for as long as | Im Sinne von Absatz 1 gilt jeder Teil eines Flughafens als sensibler Teil des Sicherheitsbereichs, solange |
FINANCIAL SANCTIONS AS PART OF ENFORCEMENT | FINANZIELLE SANKTIONEN ALS MITTEL DER DURCHSETZUNG |
2 ) The projections include Slovenia as part of the euro area as of 2007 . | 2 ) Die Projektionen beinhalten Slowenien als Teil des Euro Währungsgebiets ab 2007 . |
Once viewed as part of the problem, FDI became part of the solution to economic growth and development. | Die zuvor als Teil des Problems angesehenen ausländischen Direktinvestitionen wurden nun Teil der Lösung zur Förderung von Wirtschaftswachstum und Entwicklung. |
Summaries of opinions were introduced as part of the EMEA | 7 |
as part of the verification of applications for marketing authorisation | als Teil des Verfahrens zur Prüfung von Anträgen auf Erteilung einer Genehmigung für das Inverkehrbringen |
Named after the city of Kryvyi Rih, the region occupies the southwestern part of the Dnipropetrovsk, as well as a small neighbouring part of the Kirovohrad Oblast. | Rajone der Oblast Dnipropetrowsk Größte Städte und Siedlungen Wirtschaft Die Oblast zählt zu den Industriegebieten der Ukraine. |
Develop wellbeing indicators as part of the Health2020 strategy | Aufstellung von Indikatoren für Wohlergehen im Rahmen der Strategie Gesundheit 2020 |
That was, as it were, part of the job. | Das war sozusagen ein Teil der Arbeit. |
This was built as part of the Weilburg bypass. | Diese wurde im Zuge der Teilortsumgehung Weilburg errichtet. |
Treat the minus sign as part of a word | Minuszeichen als Teil eines Wortes behandeln |
In 1997, the Office was represented, as part of | Das Amt hat im Berichtsjahr als Teil der Dele dinglichen Rechten usw. Die Hauptabteilung gation der Europäischen Gemeinschaften an |
(Parliament adopted the calendar of part sessions as amended) | (Das Parlament genehmigt den Tagungskalender in der geänderten Fassung.) |
The national central banks as integral part of the Eurosystem | Die nationalen Zentralbanken als integraler Bestandteil des Eurosystems |
The larger part of the town joined Poland as Cieszyn. | Zusätzlich verlieh er der Stadt das Erbfolgerecht. |
The converse is often included as part of the theorem. | Eine Folgerung ist der Satz von Ceva. |
of the other part, hereinafter referred to as the Parties , | andererseits, (nachstehend die Vertragsparteien ) |
The following ingredients shall not be included in the product, either as part of the formulation or as part of any preparation included in the formulation | Nicht enthalten sein dürfen in dem Produkt die folgenden Inhaltsstoffe, weder als Teil der Zusammensetzung noch als Teil einer in der Zusammensetzung enthaltenen Zubereitung |
They are federally recognized as part of the Burns Paiute Tribe and part of the Confederated Tribes of Warm Springs. | Weitere Nördliche Paiute Reservate sind die Siedlungsräume des Fallon Paiute Shoshone Tribe und der Confederated Tribes of Warm Springs Indians. |
Related searches : As Part Of - Of The Part - As One Part - As Integral Part - Considered As Part - Feature As Part - Construed As Part - On The Part Of - Part Of - The Sad Part - The Toughest Part - Playing The Part - The Part About - The Scary Part