Translation of "as easily" to German language:


  Dictionary English-German

As easily - translation : Easily - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Tom didn't make friends as easily as Mary.
Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen.
Can you solve everything as easily?
Loesen Sie alle Probleme so schnell?
Tom did not make friends as easily as Mary.
Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen.
As a secretary, he can easily arrange that.
Als Sekretär kann er das leicht arrangieren.
He could have killed you just as easily.
Er hätte auch Sie umbringen können.
Youth gets enthusiastic very easily, and... gets tired just as easily of that which had excited him earlier.
Die Jugend ist schnell ermuntert, aber auch genau so schnell einer Sache überdrüssig.
So recite as much of the Qur'an as you can easily.
So tragt denn so viel vom Quran vor, wie es (euch) leicht fällt.
So recite as much of the Qur'an as you can easily.
So lest (bei Nacht), was euch vom Qur'an leichtfällt.
So recite as much of the Qur'an as you can easily.
So verlest aus dem Koran, was leicht (zu bewältigen) ist.
So recite as much of the Qur'an as you can easily.
So rezitiert das vom Quran, wozu ihr imstande seid.
As a result, the entire discussion could easily backfire.
Daher könnte die gesamte Diskussion leicht nach hinten losgehen.
As a result, its model cannot easily be transplanted.
Daher kann dieses Modell nicht einfach übertragen werden.
Begin with such books as you can easily understand.
Fange mit solchen Büchern an, die du leicht verstehen kannst.
You could just as easily call me a libertarian.
Man könnte mich höchstens einen, der dem Prinzip der Willenskraft folgt, nennen.
As a result, they easily escape into our environment.
Dadurch können sie leicht in unsere Umwelt entweichen.
Easy come as easily disappear prophet says Shalom Hanoch. ..
Easy come so leicht verschwinden Prophet sagt Shalom Henoch. ..
Occasions such as today's will not be easily repeated.
Die Gemeinschaft kann auf einer derart beschränkten Grundlage nicht überleben und hat es auch nicht verdient.
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals.
Wie Le Bon betont hat, kann der Einzelne nicht ohne Weiteres Großartiges vollbringen.
And for sure we will not lose as easily anymore.
Und mit Sicherheit werden wir nicht mehr so leicht verlieren.
We could have called that delta x just as easily.
Wir könnten, dass delta x genauso gut genannt haben.
Easily.
Spielend.
Easily.
Leicht.
Easily.
Mit Sicherheit.
That which is easily acquired is easily lost.
Wie gewonnen, so zerronnen.
We forget our faults easily if no one knows them as well as us.
Wir vergessen unsere Fehler leicht, wenn niemand sie so kennt wie wir.
Such important signals are easily understood throughout Asia as well as in other countries.
Solche wichtigen Signale sind überall in den asiatischen und auch in anderen Ländern bekannt.
Do you think you can fool me as easily as you did the adjutant?
Glauben Sie, Sie können mich so leicht wie den Adjutanten austricksen?
These words do not come easily, as I am no Euroskeptic.
Dies zu äußern fällt mir nicht leicht, denn ich bin kein Euroskeptiker.
I could have called this 3 plus h just as easily.
Ich könnte man diese 3 plus h genauso leicht zu haben.
And shame is really easily understood as the fear of disconnection
Beschämung lässt sich recht einfach als Angst vor Abgetrenntheit verstehen
So, you see, it works just as easily with negative numbers.
Also 2 5
Globalisation could easily come to be regarded as a harmful process.
Es besteht die Gefahr, daß die Globalisierung hauptsächlich als Nachteil gesehen wird.
How easily?
Wie leicht?
Very easily.
Das ist sehr einfach.
Sleep easily.
Schlafen Sie gut.
So easily.
Ich hätte sie fast übersehen.
People can easily start loving, but not so easily stop.
Dem Menschen fällt es leicht zu lieben, doch schwer, wieder damit aufzuhören.
Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives.
Terrorismus kann heutzutage mit Teppichmessern und Flugzeugen ebenso leicht ausgeübt werden wie mit Sprengstoff.
Credit will soon come to everyone else as easily as it has to the banks.
Bald würden alle wieder so problemlos Kredite erhalten, wie es bei den Banken schon der Fall jetzt sei.
Eberhard Louis was described by his contemporaries as superficial and easily influenced.
Von Zeitgenossen wurde Eberhard Ludwig als oberflächlich und extrem beeinflussbar beschrieben.
2.4 Heating and cooling, as such, are not easily or economically transportable.
2.4 Wärme und Kälte als solche lassen sich nicht leicht und auf wirtschaftliche Weise transportieren.
This means that these manufacturers could just as easily use other materials.
Das heißt, diese Hersteller könnten genauso gut andere Materialien benutzen.
Tomorrow they could just as easily be carrying weapons or terrorist groups.
Morgen könnte es sich auch um Waffen oder terroristische Gruppen handeln.
Mozart wrote brilliant, complex musical compositions as easily as you or I would write a letter.
Mozart schrieb brilliante, komplexe Musikstücke mit ebensolcher Leichtigkeit, wie du oder ich einen Brief schrieben.
You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence... as easily as you've convinced me.
Sie werden Scotland Yard von Ihrer Unschuld überzeugen können.

 

Related searches : Just As Easily - Very Easily - Easily Distracted - Most Easily - Quite Easily - Easily Possible - Come Easily - Easily Absorbed - Easily Comprehensible - Easily Visible - Easily Led - Easily Identifiable - Not Easily