Translation of "as easily" to German language:
Dictionary English-German
Examples (External sources, not reviewed)
Tom didn't make friends as easily as Mary. | Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen. |
Can you solve everything as easily? | Loesen Sie alle Probleme so schnell? |
Tom did not make friends as easily as Mary. | Tom tat sich schwerer als Maria damit, Freundschaften zu schließen. |
As a secretary, he can easily arrange that. | Als Sekretär kann er das leicht arrangieren. |
He could have killed you just as easily. | Er hätte auch Sie umbringen können. |
Youth gets enthusiastic very easily, and... gets tired just as easily of that which had excited him earlier. | Die Jugend ist schnell ermuntert, aber auch genau so schnell einer Sache überdrüssig. |
So recite as much of the Qur'an as you can easily. | So tragt denn so viel vom Quran vor, wie es (euch) leicht fällt. |
So recite as much of the Qur'an as you can easily. | So lest (bei Nacht), was euch vom Qur'an leichtfällt. |
So recite as much of the Qur'an as you can easily. | So verlest aus dem Koran, was leicht (zu bewältigen) ist. |
So recite as much of the Qur'an as you can easily. | So rezitiert das vom Quran, wozu ihr imstande seid. |
As a result, the entire discussion could easily backfire. | Daher könnte die gesamte Diskussion leicht nach hinten losgehen. |
As a result, its model cannot easily be transplanted. | Daher kann dieses Modell nicht einfach übertragen werden. |
Begin with such books as you can easily understand. | Fange mit solchen Büchern an, die du leicht verstehen kannst. |
You could just as easily call me a libertarian. | Man könnte mich höchstens einen, der dem Prinzip der Willenskraft folgt, nennen. |
As a result, they easily escape into our environment. | Dadurch können sie leicht in unsere Umwelt entweichen. |
Easy come as easily disappear prophet says Shalom Hanoch. .. | Easy come so leicht verschwinden Prophet sagt Shalom Henoch. .. |
Occasions such as today's will not be easily repeated. | Die Gemeinschaft kann auf einer derart beschränkten Grundlage nicht überleben und hat es auch nicht verdient. |
As Le Bon emphasized, people cannot easily do great things as individuals. | Wie Le Bon betont hat, kann der Einzelne nicht ohne Weiteres Großartiges vollbringen. |
And for sure we will not lose as easily anymore. | Und mit Sicherheit werden wir nicht mehr so leicht verlieren. |
We could have called that delta x just as easily. | Wir könnten, dass delta x genauso gut genannt haben. |
Easily. | Spielend. |
Easily. | Leicht. |
Easily. | Mit Sicherheit. |
That which is easily acquired is easily lost. | Wie gewonnen, so zerronnen. |
We forget our faults easily if no one knows them as well as us. | Wir vergessen unsere Fehler leicht, wenn niemand sie so kennt wie wir. |
Such important signals are easily understood throughout Asia as well as in other countries. | Solche wichtigen Signale sind überall in den asiatischen und auch in anderen Ländern bekannt. |
Do you think you can fool me as easily as you did the adjutant? | Glauben Sie, Sie können mich so leicht wie den Adjutanten austricksen? |
These words do not come easily, as I am no Euroskeptic. | Dies zu äußern fällt mir nicht leicht, denn ich bin kein Euroskeptiker. |
I could have called this 3 plus h just as easily. | Ich könnte man diese 3 plus h genauso leicht zu haben. |
And shame is really easily understood as the fear of disconnection | Beschämung lässt sich recht einfach als Angst vor Abgetrenntheit verstehen |
So, you see, it works just as easily with negative numbers. | Also 2 5 |
Globalisation could easily come to be regarded as a harmful process. | Es besteht die Gefahr, daß die Globalisierung hauptsächlich als Nachteil gesehen wird. |
How easily? | Wie leicht? |
Very easily. | Das ist sehr einfach. |
Sleep easily. | Schlafen Sie gut. |
So easily. | Ich hätte sie fast übersehen. |
People can easily start loving, but not so easily stop. | Dem Menschen fällt es leicht zu lieben, doch schwer, wieder damit aufzuhören. |
Terrorism can now be carried out with boxcutters and airplanes as easily as with explosives. | Terrorismus kann heutzutage mit Teppichmessern und Flugzeugen ebenso leicht ausgeübt werden wie mit Sprengstoff. |
Credit will soon come to everyone else as easily as it has to the banks. | Bald würden alle wieder so problemlos Kredite erhalten, wie es bei den Banken schon der Fall jetzt sei. |
Eberhard Louis was described by his contemporaries as superficial and easily influenced. | Von Zeitgenossen wurde Eberhard Ludwig als oberflächlich und extrem beeinflussbar beschrieben. |
2.4 Heating and cooling, as such, are not easily or economically transportable. | 2.4 Wärme und Kälte als solche lassen sich nicht leicht und auf wirtschaftliche Weise transportieren. |
This means that these manufacturers could just as easily use other materials. | Das heißt, diese Hersteller könnten genauso gut andere Materialien benutzen. |
Tomorrow they could just as easily be carrying weapons or terrorist groups. | Morgen könnte es sich auch um Waffen oder terroristische Gruppen handeln. |
Mozart wrote brilliant, complex musical compositions as easily as you or I would write a letter. | Mozart schrieb brilliante, komplexe Musikstücke mit ebensolcher Leichtigkeit, wie du oder ich einen Brief schrieben. |
You'll be able to convince Scotland Yard of your innocence... as easily as you've convinced me. | Sie werden Scotland Yard von Ihrer Unschuld überzeugen können. |
Related searches : Just As Easily - Very Easily - Easily Distracted - Most Easily - Quite Easily - Easily Possible - Come Easily - Easily Absorbed - Easily Comprehensible - Easily Visible - Easily Led - Easily Identifiable - Not Easily