Translation of "are advisable" to German language:


  Dictionary English-German

Advisable - translation : Are advisable - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

I know they are necessary, even advisable.
Ich weiß, dass sie notwendig sind, sie sind sogar wünschenswert.
That's not advisable.
Das ist nicht ratsam.
That's not advisable.
Das ist nicht anzuraten.
Canterbury, found it advisable '
Canterbury, fand es ratsam '
Where large sums of money are concerned, it is advisable to trust nobody.
Was große Summen Geldes anbetrifft, so ist s besser, keiner Menschenseele über den Weg zu trauen.
There are two topical reasons why this treatment and the approval of this report are advisable.
Es gibt zwei aktuelle Gründe, die diese Behandlung und die Annahme dieses Berichts ratsam machen.
Co medication is not advisable.
Eine Komedikation ist nicht ratsam.
Is that advisable, Mr. Musgrave?
Ist das ratsam, Mr. Musgrave?
Materia medica might be advisable.
Etwas Pharmazeutik schadet nicht.
It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Thymanax.
Während der Behandlung mit Thymanax sollte kein Alkohol getrunken werden.
It is not advisable to drink alcohol while you are being treated with Valdoxan.
Während der Behandlung mit Valdoxan sollte kein Alkohol getrunken werden.
advisable ''Found what?' said the Duck.
Fand was ? unterbrach die Ente.
A more coherent approach is advisable .
Hier ist ein kohärenterer Ansatz gefragt .
Is more Western pop culture advisable?
Ist es ratsam, noch mehr westliche Popkultur zu importieren?
Therefore, appropriate clinical monitoring is advisable.
Ältere Patienten neigen zu einem erhöhten Nebenwirkungsrisiko während der Behandlung mit NSARs wie gastrointestinale Blutungen und Perforationen Nieren und Leberfunktionsstörungen und Herzinsuffizienz und müssen deshalb angemessen klinisch überwacht werden.
That wouldn't be advisable my dear...
Das wäre nicht sinnvoll, meine Liebe...
There are a number of actions which are considered advisable along these lines, in tandem with existing measures. They are
Diesbezüglich erscheinen in Kombination mit bereits bestehenden Maßnahmen folgende Maßnahmen als angeraten
It is advisable to go by train.
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren.
It is advisable to take the train.
Es ist ratsam, mit dem Zug zu fahren.
The use of waterproof gloves is advisable.
Das Tragen undurchlässiger Schutzhandschuhe wird empfohlen.
Mrs. Anton, I don't think that's advisable.
Frau Anton, das ist nicht ratsam.
In general, when patients are transferred from injection to infusion therapy, it may be advisable to M
Generell kann es empfehlenswert sein, bei Patienten, die von Injektionstherapie auf Infusionstherapie umgestellt werden, mit einer verringerten Dosis von 90 der bisherigen täglichen Dosis des Patienten zu beginnen.
It is advisable to inject immediately after mixing.
Es ist ratsam, die Injektion unmittelbar nach dem Mischen vorzunehmen.
Is it advisable to take one's own towels?
Sollte man eigene Handtücher haben?
It is advisable for you to take the medicine.
Es ist Ihnen anzuraten, die Medizin einzunehmen.
It is advisable for you to take the medicine.
Es ist dir anzuraten, die Medizin zu nehmen.
It is advisable for you to take the medicine.
Es empfiehlt sich für dich, das Medikament einzunehmen.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Sollte eine Co Medikation für notwendig erachtet werden, ist Vorsicht geboten.
If co medication is considered necessary, caution is advisable.
Heparin), zu einem Anstieg des Serumkaliums führen.
It is advisable not to breast feed during treatment.
Es ist zu empfehlen, dass Sie während der Behandlung nicht stillen.
The combination of Thymanax and alcohol is not advisable.
Die gleichzeitige Einnahme von Thymanax und Alkohol ist nicht ratsam.
The combination of Valdoxan and alcohol is not advisable.
Die gleichzeitige Einnahme von Valdoxan und Alkohol ist nicht ratsam.
It is advisable to administer the product before feeding.
Die Eingabe vor dem Füttern wird empfohlen.
I don't think it's advisable. Look! Just one slug.
Das päppelt mich auf.
When the dead outnumbered the living, reinforcement was advisable.
Als die Zahl der Toten die der Lebenden überstieg, schloss man daraus, dass die Truppenstärke sich verringert haben müsse.
It's advisable to apply this to a practical application.
Dies sollte im Zusammenhang wiederholt werden.
Instead, it is advisable to refer solely to the model number as these are the same for all markets.
Die neuesten Modelle sind der Lada Largus (russische Version des Dacia Logan MCV) und der Lada Granta.
It is not advisable to adopt laws on matters about which, right from the beginning, there are different interpretations.
Es ist nicht ratsam, Gesetze anzunehmen, bei denen es von Beginn an unterschiedliche Auslegungen gibt.
Therefore, caution is advisable in co administering cimetidine and Sonata.
Deshalb ist bei gleichzeitiger Verabreichung von Cimetidin und Sonata Vorsicht geboten.
Careful monitoring of patients 60 years of age is advisable.
Eine sorgfältige Überwachung von Patienten ab 60 Jahren wird empfohlen.
Therefore, caution is advisable in co administering cimetidine and Zerene.
Deshalb ist bei gleichzeitiger Verabreichung von Cimetidin und Zerene Vorsicht geboten.
Clearly, a coordinated effort to limit exchange rate variations is advisable.
Eine koordinierte Anstrengung zur Begrenzung der Wechselkursschwankungen ist sicherlich ratsam.
For all these reasons, deregulation is not advisable at this stage.
Aus all den oben genannten Gründen ist eine Deregulierung zum derzeitigen Zeitpunkt nicht zweckdienlich.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen.
It is not advisable for the believers to march out altogether.
Es steht den Gläubigen nicht zu, allesamt auszurücken.

 

Related searches : Highly Advisable - Not Advisable - Is Advisable - More Advisable - Be Advisable - Strongly Advisable - Deemed Advisable - Deems Advisable - Deem Advisable - Most Advisable - Seem Advisable - Might Be Advisable