Translation of "any such attempt" to German language:


  Dictionary English-German

Any such attempt - translation : Attempt - translation : Such - translation :

  Examples (External sources, not reviewed)

Any such attempt must meet with resistance from us.
Dies müsste auf unseren Widerstand stoßen.
As regards energy policy in particular, any such attempt would result in sterility and immobility.
land 10 der Wohnungen, das sind 2,5 Mio., energietechnisch sanieren, brauchen wir 20 Mrd. ERE.
Of course, such an explosive issue has much in it to discourage any attempt at a solution.
Von allen Energieindustrien im Vereinigten Königreich ist die Erdgasindustrie am le bensfähigsten.
Any such attempt, I think, would be nipped in the bud and not suppressed two years later.
Ich glaube, daß ein jeder Versuch ab jetzt gleich zu Anfang er stickt wird, und nicht erst nach über zwei Jahren.
Quantitative easing represents one such attempt.
Die quantitative Lockerung stellt einen solchen Versuch dar.
As expressed by Mr Thorn, the views of the Commission effectively block any attempt at self protection, any attempt at sheltering the Greek economy, any attempt at catering for its special requirements.
Wir müssen die Mittel der EWG erhöhen, und eine solche Erhöhung muß mit der Entwicklung wirklich gemeinsamer Politiken einhergehen, wobei das bereits Errungene bei behalten werden muß.
Not making any attempt to get out?
Versucht er nicht, rauszukommen?
Reiterating its strong condemnation of any attempt to destabilize the peace process by force, and expressing its intention to examine without delay the situation after any such attempt, on the basis of a report by the Secretary General,
in erneuter Bekräftigung seiner nachdrücklichen Verurteilung jedes Versuchs, den Friedensprozess gewaltsam zu destabilisieren, und seine Absicht bekundend, nach jedem derartigen Versuch unverzüglich die Situation auf der Grundlage eines Berichts des Generalsekretärs zu prüfen,
... also abandoned any attempt to Americanise my accent.
Diese Stücke wurden alle auf verschiedenen Kinks Alben wieder veröffentlicht.
Hence paralyzing any attempt at true global sustainability.
Infolge dessen wird jeder Versuch wahrer globaler Nachhaltigkeit gelähmt.
So any attempt to deal with the disparities
Daher wird jeder Versuch einer Beseitigung der verbleibenden Unterschiede differenzierter Art sein müssen.
Nor will we in any way approve any attempt at nullifying Eurodac.
Auch einer Aushebelung von Eurodac werden wir keinesfalls zustimmen.
Employees should be required to inform their management about any attempt by a counterparty to offer them such gifts or entertainment .
Den Mitarbeitern sollte die Verpflichtung auferlegt werden , ihr Management über jeden Versuch eines Geschäftspartners , ihnen derartige Geschenke oder Einladungen anzubieten , zu informieren .
The attempt to satisfy such wishes was now being given priority over the need to accept given circumstances in any situation.
Es ist demnach nicht mehr so sehr die gegebenenfalls hinzunehmende Notwendigkeit, sondern das Bestreben nach Wunscherfüllung, dem Vorrang eingeräumt wird.
Any political attempt to stop this process any sooner is bound to fail.
Jeder politische Versuch, den Korrekturprozess vorzeitig abzublocken, ist zum Scheitern verurteilt.
He doesn't attempt any kind of persuasion at all.
Er bemüht sich überhaupt nicht, den Leser davon zu überzeugen.
opposing any attempt to legislate through the Community budget,
Die Fraktionsvorsitzenden hatten mit der Präsidentin vereinbart, daß wir durchtagen.
Yet, while the Azerbaijani government denied any hand in the blackmail attempt, others such as the South Caucasus Diary were not convinced
Die aserbaidschanische Regierung streitet jede Beteiligung an dem Erpressungsversuch ab, doch Blogs wie das South Caucasus Diary lassen sich davon nicht überzeugen
So any attempt to make out that my group, because a majority of its Members voted against the Karamanou report, is in some way opposed to balanced participation of men and women in the decision making process, any such attempt is certainly doomed to failure.
Der Versuch, meiner Fraktion wegen der mehrheitlichen Ablehnung des Karamanou Berichts vorzuwerfen, wir seien etwa gegen die ausgewogene Mitwirkung von Frauen und Männern am Entscheidungsprozess, ist daher entschieden zum Scheitern verurteilt.
Alternative designs often attempt to reduce or eliminate such potential conflicts.
Siehe auch Knotenpunkt (Verkehr) Weblinks Einzelnachweise
Any attempt to evacuate them could escalate into a civil war.
Jeglicher Versuch diese zu evakuieren könnte zu einem Bürgerkrieg eskalieren.
8.8 Any attempt at convergence with trade partners must thus include
8.8 So müssen die Bemühungen um Konvergenz mit den Handelspartnern Folgendes umfassen
We must, therefore, oppose any attempt to abolish the Cohesion Fund.
Daher müssen wir uns jedwedem Versuch widersetzen, den Kohäsionsfonds abzuschaffen.
Any attempt in such places to go behave the European way and negotiate without the military power needed to back up diplomacy would be pathetic.
Jeder Versuch diesen Teilen der Welt den europäischen Weg der Verhandlungen zu empfehlen ohne die zur Unterstützung der Diplomatie nötige militärische Macht wäre jämmerlich.
The attempt was a failure and the government forbade such a festival.
Der Versuch misslang und die Regierung verbot fortan solche Volksfeste.
Why then should we stubbornly attempt here to defend such indefensible theories?
Ja, in diesem Kampf steht das saharanische Volk auf dem Boden seiner Heimat dem marokkanischen Staat gegenüber.
I cannot accept such a petty attempt to derail this whole process and I hope Parliament cannot accept such a petty attempt to derail the reform process of the Commission.
Einen derart kleinlichen Versuch, die Kommissionsreform aus dem Ruder zu bringen, kann ich nicht hinnehmen, und ich hoffe, das Parlament ist derselben Auffassung.
Especially I felt this when I made any attempt to propitiate him.
Besonders empfand ich dies, wenn ich einen Versuch machte, ihn zu besänftigen.
The EESC is thus opposed to any attempt to cut this budget.
Aus diesem Grund ist der EWSA gegen die Bestrebungen, den Finanzrahmen zu kürzen.
It warns all parties against any attempt to seize power by force.
Er warnt alle Parteien vor jedem Versuch einer gewaltsamen Machtergreifung.
We are opposed to any attempt to treat water as a commodity.
Wir widersetzen uns jedem Versuch, Wasser als Handelsware zu behandeln.
We will not, in any case give our support to any attempt to exceed the upper limits.
Wir werden jedenfalls eine Überschreitung der Obergrenzen nicht unterstützen.
At any rate, the Commission is against any attempt to restrict capital movement within the European Union.
Die Kommission ist jedenfalls gegen jedweden Versuch, Kapitalbewegungen in der Europäischen Union einzuschränken.
Yet, there is little if any, attempt to impose sanctions against General Musharaf in Pakistan, who is responsible for counter trading such sensitive technology for missiles.
Dennoch gibt es kaum Versuche, General Musharaf in Pakistan, der für den Kompensationshandel mit derartigen raketentauglichen Technologien verantwortlich zeichnet, mit Sanktionen zu belegen.
In order to be effective, therefore, any attempt to prevent and combat such crime must focus on tracing, freezing, seizing and confiscating the proceeds from crime.
Im Rahmen einer effizienten Verhütung und Bekämpfung der organisierten Kriminalität muss der Schwerpunkt daher auf die Ermittlung, das Einfrieren, die Beschlagnahme und die Einziehung von Erträgen aus Straftaten gelegt werden.
The Council underlines that any attempt to undermine the peace process is unacceptable.
Vorauskopie des Deutschen Übersetzungsdienstes, Vereinte Nationen, New York.
This attempt limited in any direction when you have no where to go.
Es ist sch?n. Es ist nicht die Erfahrung. Dieser Versuch in jede Richtung begrenzt, wenn man nicht, wohin sie gehen m?ssen.
Any attempt to mix the two systems has been shown to be impractical.
Wir sind keine Vermittler, wir sind nicht die Vertreter lokaler Interessen.
We would certainly wish to reflect on any attempt to radically change it.
Doch natürlich sind wir bereit, über jeden Versuch, sie radikal zu ändern, nachzudenken.
We reject any attempt to put new obstacles in the way of accession.
Wir lehnen es ab, neue Hindernisse vor einem Beitritt aufzubauen!
They will not make any attempt in the house of a British officer.
Lm Haus eines britischen Offiziers werden sie nichts versuchen.
Such a blatant attempt to curtail scientific inquiry and stifle free speech seems inexcusable.
Ein derart krasser Versuch, den wissenschaftlichen Diskurs zu beschränken und die freie Meinungsäußerung zu ersticken, scheint unverzeihlich.
Such action must be condemned categorically and measures must be taken to overturn any attempt to curtail democratic rights, which holds a gloomy future in store for us.
Solche Aktionen müssen entschieden verurteilt werden, ferner sind Maßnahmen zu ergreifen, die darauf ausgerichtet sind, jedem Versuch der Beschneidung der demokratischen Rechte Einhalt zu gebieten, denn sonst sehen wir einer finsteren Zukunft entgegen.
Any attempt to establish a common system of exemption from VAT for such bodies would be administratively very complex and would give rise to difficult problems of interpretation.
Hurd, amtierender Präsident des Rates. (EN) Der Vorschlag der Kommission betreffend das eingangs genannte Programm wird zur Zeit in den Gremien des Rates geprüft.
We cannot accept any attempt to whitewash the crimes that have been committed, in an attempt, after the event, to justify the aggression and occupation.
Wir dürfen nicht hinnehmen, dass man versucht, die verübten Verbrechen zu beschönigen und damit nachträglich die Aggression und die Besatzung zu legitimieren.

 

Related searches : Any Attempt - In Any Attempt - Any Such Items - Any Such Action - Any Other Such - Any Such Problems - Any Such Transactions - Any Such Use - Any Such Breach - Any Such Content - Any Such Request - Any Such Costs