Translation of "adept" to German language:
Dictionary English-German
Adept - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
Adept Updater | Adept UpdaterGenericName |
Adept Manager | Adept ManagerGenericName |
Adept Notifier | Adept BenachrichtigungGenericName |
And they're very adept. | Und sie können das sehr gut. |
One must become adept at adapting. | Man muss ein Meister der Anpassung werden. |
Adept Installer install and remove software packages | Adept Installationsprogramm Softwarepakete installieren und deinstallierenName |
Children are incredibly adept at climbing trees. | Kinder sind unglaublich geschickte Baumkletterer. |
I see you're adept at running numbers, | Ik zie dat u bedreven bent van nummers |
Osama bin Laden was very adept at narrative. | Osama bin Laden war hinsichtlich dieser Narrative sehr geschickt. |
They'd become extremely adept at living with us. | Sie sind extrem gut darin geworden, mit uns zusammen zu leben. |
He was less adept in political infighting in Israel. | Weniger geschickt war er in den politischen Grabenkämpfen innerhalb Israels. |
Hackers are adept at getting around computer security measures. | Hacker verstehen sich darauf, sich um Vorkehrungen zur Rechnersicherheit herumzuwinden. |
Hackers are adept at getting around computer security measures. | Hacker sind Meister darin, Computersicherheitsmechanismen zu umgehen. |
One must adept oneself to the tools at hand. | Man muss sich dem anpassen, was einem zur Verfügung steht. |
The Chinese government is very adept at wielding this question. | Die chinesische Regierung erweist sich in dieser Hinsicht als äußerst geschickt. |
They are very adept in hunting in their respective environments. | Diese Unterscheidung wird so in keiner anderen europäischen Sprache getroffen. |
Third, consumers are generally not adept at dealing with interest rate risk. | Drittens haben die Verbraucher im Allgemeinen keine Erfahrung im Umgang mit Zinssatzrisiken. |
In fact, some small states have proven highly adept at smart power strategies. | Tatsächlich haben sich einige kleine Staaten bei der Anwendung von Smart Power Strategien als höchst versiert erwiesen. |
Unfortunately, George W. Bush s administration has not proved particularly adept at conflict prevention. | Unglücklicherweise hat sich die Regierung von George W. Bush bisher bei der Konfliktvermeidung als nicht besonders geschickt erwiesen. |
So adept at diplomatic graces that even my own race bows to your finesse. | Lhr Brilen seid von so überzeugend diplomatischer Bescheidenheil, dass sogar mein Volk sich beugl vor eurer Klugheit. |
Indeed, Bavaria became adept at using European Community resources to bolster its own political system. | Tatsächlich entwickelte Bayern große Geschicklichkeit darin, die Ressourcen der Europäischen Gemeinschaft zur Stärkung seines eigenen politischen Systems zu nutzen. |
Sivir is a ranged physical damage dealer especially adept at striking multiple targets at once. | Sivir ist ein Fernkämpfer mit normalem Schaden, der sich besonders gut dazu eignet, mehrere Ziele auf einmal zu treffen. |
Indeed, the more economic power China has accumulated, the more adept it has become in extending censorship to cyberspace. | Vielmehr ist es so, dass China mit zunehmender wirtschaftlicher Macht auch bei der Ausweitung der Zensur auf den virtuellen Raum immer versierter wurde. |
Analysts say he was especially adept at detecting early signals of discontent and using emissaries to massage and defang opponents. | Analysten sagen, dass er besonders versiert darin war, frühe Anzeichen von Unzufriedenheit wahrzunehmen und Sonderbeauftragte zu benutzen, um Gegner zu bearbeiten und sie unschädlich zu machen. |
Before going to Moscow, she being an adept at dressing on comparatively little money left three dresses to be altered. | Vor ihrer Abreise nach Moskau hatte sie, wie sie denn überhaupt eine Meisterin in der Kunst war, sich ohne übermäßige Kosten elegant zu kleiden, ihrer Modistin drei Kleider zum Umändern gegeben. |
Thus, the real challenge lies in marshaling such an inclusive community something at which global leaders have not proved adept. | Daher besteht die wahre Herausforderung darin, eine solche heterogene Gemeinschaft zu strukturieren eine Aufgabe, bei der die globalen Entscheidungsträger bislang wenig Geschick gezeigt haben. |
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft. | Historisch war die Kreditvergabe an Staaten Aufgabe einiger weniger unerschrockener Financiers, die ausgebuffte Geschäfte abschlossen und in der Staatskunst bewandert waren. |
Malaria poses a unique challenge, owing in large part to Africa s mosquito species, which are especially adept at transmitting the disease. | Eine einzigartige Herausforderung ist die Malaria, und zwar großteils aufgrund der afrikanischen Mückenarten, die die Krankheit besonders stark verbreiten. |
Rather than securing investment for productive sectors of the economy, the financial industry has become adept at securing investment in itself. | Anstatt Investitionen für produktive Wirtschaftsbereiche zu sichern, ist das Finanzgewerbe zum Meister darin geworden, Investitionen in sich selbst zu sichern. |
Soon, however, this became an end in itself, and Calderón proved adept at constructing short lived coalitions for largely inconsequential reforms. | Schon bald allerdings wurde dies zum Selbstzweck und Calderón erwies sich als Meister im Schmieden kurzlebiger Koalitionen für größtenteils fruchtlose Reformen. |
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter. | Ich nahm an einem Psychopathen Identifizierungskurs teil und ich bin inzwischen ein zertifizierter und ich muss sagen, ein extrem erfahrener Psychopathen Identifizierer. |
We need scientifically literate politicians adept at evidence based critical thinking to translate these findings and recommendations into policy and international agreements. | Wir brauchen wissenschaftlich gebildete Politiker, die im kritischen Denken auf der Grundlage von Beweisen erfahren sind, um diese Sachverhalte und Empfehlungen in politische Maßnahmen und internationale Abkommen umzusetzen. |
He became an adept in Isaac Luria's system of Kabbalah, and in 1764 he became a disciple of Rabbi Dovber of Mezeritch. | 1764 reiste er erstmals zum Studium zu Rabbi Dow Bär von Mesritsch. |
I went on a psychopath spotting course, and I am now a certified and I have to say, extremely adept psychopath spotter. | Ich nahm an einem Psychopathen Identifizierungskurs teil und ich bin inzwischen ein zertifizierter und ich muss sagen, ein extrem erfahrener Psychopathen Identifizierer. |
But she'd become adept at dodging the boys in blue, and when she did meet them, oh, she had wonderful, well, rapport. | Aber sie war geübt darin, den Männern in blauer Uniform zu entkommen, und wenn sie ihnen nun doch begegnete, oh, dann hatte sie einen sehr guten Draht zu ihnen. |
However, a constant concern has been to adopt these changes without corrupting Muslim culture to become technologically adept and yet remain devout Muslims. | Man ist jedoch ständig darauf bedacht, diese Veränderungen einzuführen, ohne die muslimische Kultur damit auszuhöhlen man will also technologisch auf dem neuesten Stand und dennoch frommer Muslim sein. |
Nautilus is a beefy melee tank, adept at disrupting his enemies, initiating fights, and growing as a damage threat to all his opponents. | Nautilus ist ein robuster Nahkampftank, der seine Gegner stören und kämpfe eröffnen kann und zudem zu einer spürbaren Bedrohung für alle seine Gegner werden kann. |
We must persevere in this struggle and not permit ourselves to be dismayed by the abuse at which he has become so adept. | Wir müssen in diesem Kampf hartnäckig bleiben und dürfen uns nicht von den Beleidigungen, für die er ein solches Talent entwickelt hat, beeindrucken lassen. |
We are facing an immense challenge, but mankind has always been adept at answering challenges, when it has had the will to do so. | Ich bin überzeugt davon, daß es mit die sen Maßnahmen möglich sein wird, so wie es in frühe ren Jahren mit so großen Ernten möglich gewesen ist |
Although neuroscientists are adept at studying pain, animal models fail to account for its affective motivational component that is, pain s emotional, cognitive, and contextual features. | Neurowissenschaftler sind zwar Experten auf dem Gebiet der Schmerzforschung, doch seine affektiv motivationale Komponente das heißt die emotionalen, kognitiven und kentextbezogenen Merkmale von Schmerz lässt sich durch Tiermodelle nicht erfassen. |
With its prowess in central planning, China has always been adept at engineering shifts in its industrial structure as the move toward services led growth attests. | Dank seinen Kompetenz im Bereich zentraler Planung war China schon immer sehr geschickt darin, Veränderungen in seiner Branchenstruktur herbeizuführen wie der Schritt hin zu einem dienstleistungsgestützten Wachstum belegt. |
The First World War gave Nesterov the opportunity to put his theories to practice and he proved to be particularly adept at controlling the bomb release. | Der Krieg gab Nesterow als Flieger der Kaiserlich russischen Fliegertruppe die Gelegenheit, seine Luftkriegstheorien in der Praxis zu erproben. |
Latin America's rich and middle classes are particularly adept at shifting their wealth to tax havens at the slightest sign that tax collection may become tougher. | Die Mittelklasse und die Reichen Lateinamerikas sind besonders geschickt darin, ihren Reichtum auf Steueroasen zu verlegen, sobald sich geringste Anzeichen für eine mögliche striktere Steuerbeitreibung bemerkbar machen. |
India controlled malaria after the 1960 s, while Africa did not, one reason being that Africa s malaria bearing mosquitoes are particularly adept at transmitting the disease. | In Indien konnte die Malaria in den 1960er Jahren unter Kontrolle gebracht werden, in Afrika nicht. Ein Grund dafür ist, dass die Malaria übertragenden Mücken in Afrika besonders veranlagt sind, die Krankheit zu übertragen. |
But the world's great democracies the US, India, the UK, and others are increasingly adept at not allowing freely expressed opinions to constrain what the government does. | Doch gehen die großen Demokratien der Welt die USA, Indien, das Vereinigte Königreich und andere vermehrt dazu über, den frei geäußerten Meinungen nicht zu erlauben, der Regierung Schranken aufzuerlegen. |
Related searches : Become Adept - Socially Adept - Adept In - Adept Of - Highly Adept - More Adept - Is Adept - Technically Adept - Adept At - Being Adept - Especially Adept - Most Adept - Particularly Adept At - We Are Adept