Übersetzung von "bewandert" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Bewandert - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Worin bist du bewandert?
What're you good at?
Tom ist im Französischen bewandert.
Tom is proficient in French.
Eure Exzellenz sind bewandert in Astronomie?
Then Your Excellency has some knowledge of astronomy?
Ich sehe, Sie sind in der Schießkunst bewandert.
I had no idea you made a hobby of marksmanship.
Er wurde Flaneur genannt, einer der die Arkaden bewandert.
He was called a flaneur, one who wanders the arcades.
Ein kleiner Ausflug für diejenigen, die etwas mehr bewandert sind in manchen Begriffen.
Now a short digression for those who are little more versed in various spiritual terminologies.
Jasc Software wurde 1991 von dem Airline Piloten Robert Voit gegründet, der in Informatik bewandert war.
Jasc Software, Inc. was an Eden Prairie, Minnesota based company founded by Robert Voit, the creator of Paint Shop Pro, a popular graphics editing program.
Schriften Gennadius konnte Griechisch und war gleichermaßen in östlicher wie westlicher, orthodoxer wie häretischer christlicher Literatur bewandert.
Writings Gennadius knew Greek well and was well read in Eastern and Western, orthodox and heretical Christian literature.
Dieser war im Gegensatz zu seinem Vorgänger in der Sprache des Gebiets bewandert und kannte die tibetischen Verhältnisse sehr gut.
At the ceremony, Li Zhao made a speech expressing her gratitude towards the government and for the people who attended.
Historisch war die Kreditvergabe an Staaten Aufgabe einiger weniger unerschrockener Financiers, die ausgebuffte Geschäfte abschlossen und in der Staatskunst bewandert waren.
Historically, sovereign lending was a job for a few intrepid financiers, who drove shrewd bargains and were adept at statecraft.
Man muss in dieser Materie nicht besonders bewandert sein, um zu begreifen, dass diese jüngsten Verbrechen eine Katastrophe für die palästinensische Autonomiebehörde darstellen.
You do not have to be a genius to understand that these latest crimes are disastrous for the Palestinian Authority.
Bewandert in der komplizierten Geschichte und Politik des Walfangs, beschreibt er die lange Tradition der Arktiserforscher, die sich selbst bei der Jagd auf den Eisbären bewiesen haben.
Well versed in the complicated history and politics of whaling, he describes the long tradition of Arctic explorers who proved themselves by taking on the white bear.
Etwa zwei Kilometer westlich von Lüneburg, in den Ortschaften Reppenstedt und Vögelsen gelegen, befindet sich ein gut erhaltener Abschnitt des Bodendenkmals Lüneburger Landwehr, der auch bewandert werden kann.
About west of Lüneburg, in the villages of Reppenstedt and Vögelsen, is a well preserved section of the historic Lüneburg Landwehr, a boundary embankment and ditch, that can be walked.
Hatto, der auch literarisch gebildet und im Kirchenrecht bewandert war, war ein Gefolgsmann Königs Arnulf von Kärnten (888 899), mit dem er spätestens seit November 887 bekannt war.
Hatto soon became known to the German king, Arnulf, who appointed him archbishop of Mainz in 891, and he became such a trustworthy and loyal counsellor that he was popularly called the heart of the king.
In den Freistunden spielte sie nur höchst selten, im Katechismus war sie alsbald sehr bewandert, und auf schwierige Fragen war sie es, die dem Herrn Pfarrer immer zu antworten wußte.
She played very little during recreation hours, knew her catechism well, and it was she who always answered Monsieur le Vicaire's difficult questions.
Wir müssen uns darüber klar sein, daß der Text, über den wir heute beraten, nicht das Ergebnis einer x beliebigen Initiative irgendeines Parlamentariers ist, der in institutionellen Fragen besonders bewandert ist.
We are against the draft, Mr President, for all these reasons, not only as members of the Communist Party of Greece, but because we come from a country which has its own specific characteristics.
Aber nur für eine Minute bis er die Blume unter seiner Jacke versteckt hatte, auf seinem Herzen oder auch auf dem Bauche, denn er war in der Anatomie nicht sehr bewandert und durchaus nicht kritisch.
But only for a minute only while he could button the flower inside his jacket, next his heart or next his stomach, possibly, for he was not much posted in anatomy, and not hypercritical, anyway.
Ich muss gestehen, ich bin mit Frettchen, so oder so, nicht sehr bewandert, aber ich würde mich eher Herrn Whiteheads Gedankengang anschließen wollen Wir sollten uns das noch einmal ansehen und vielleicht einige der Fachleute befragen.
I am not particularly exercised about ferrets one way or the other I have to confess, but I rather like the line Mr Whitehead took we should look again and maybe ask some of the experts.
Wer auch immer , schreibt Shaftesbury, in dieser moralischen Architektur auch nur im geringsten bewandert ist, wird das innere Leben so ausgerichtet finden, dass die zu lange oder zu intensive Hingabe an eine einzelne Leidenschaft irreparablen Schaden anrichten kann .
Whoever, he says, is in the least versed in this moral kind of architecture will find the inward fabric so adjusted, ... that the barely extending of a single passion too far or the continuance ... of it too long, is able to bring irrecoverable ruin and misery .
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
So a part of each section (of the population) should go (to fight) in order that the others may acquire understanding of law and divinity, and warn their companions on return so that they may take heed for themselves.
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
So why should not a band from each party of them march forth so that they may gain understanding in religion and that when they come back unto them, haply they might warn their people when they come back unto them, haply they may beware!
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Of every troop of them, a party only should go forth, that they (who are left behind) may get instructions in (Islamic) religion, and that they may warn their people when they return to them, so that they may beware (of evil).
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Of every division that marches out, let a group remain behind, to gain understanding of the religion, and to notify their people when they have returned to them, that they may beware.
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Of every troop of them, a party only should go forth, that they (who are left behind) may gain sound knowledge in religion, and that they may warn their folk when they return to them, so that they may beware.
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
But why should not there a group from each of their sections go forth to become learned in religion, and to warn their people when they return to them, so that they may beware?
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
For there should separate from every division of them a group remaining to obtain understanding in the religion and warn their people when they return to them that they might be cautious.
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Why do not some people from each group of believers seek to become specialists in religious learning and, after completing their studies, guide their group so that they will have fear of God.
Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Why, then, does not a party from every group come to the Prophet in order to acquire a deeper knowledge of religion and to warn their people, so that they can guard themselves against evil?
Ohne Zwei fel setzte sich die Arbeitsgruppe aus intelligenten Leuten zusammen, Männer und Frauen, auf den Pfaden der Diplomatie sehr bewandert, erfahren in der Kunst zu überzeugen, mit Kenntnissen ausgestattet, die ihnen eine Ausführung ihres Auftrags ermöglichten und mit der Entschlossenheit, ihr Ziel zu erreichen.
I will not bother here to go into the other questions asked by the authors of this motion for a resolution, since I consider that for the great majority of this House they are self evident.
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
And it is not possible for the Muslims that all of them go out so it should be that a party from each group goes forth in order to gain knowledge in religion, and upon returning they warn their people in the hope that they may avoid.
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
It is not for the believers to go forth totally but why should not a party of every section of them go forth, to become learned in religion, and to warn their people when they return to them, that haply they may beware?
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
It was not necessary for the believers to go forth all together (to receive religious instruction), but why did not a party of them go forth that they may grow in religious understanding, and that they may warn their people when they return to them, so that they may avoid (erroneous attitudes)?
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
The believers should not go forth altogether, rather, a party from each section should go forth to become well versed in the religion, and when they return to their people warn them in order that they may beware.
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
And it does not beseem the believers that they should go forth all together why should not then a company from every party from among them go forth that they may apply themselves to obtain understanding in religion, and that they may warn their people when they come back to them that they may be cautious?
Die Gläubigen dürfen nicht alle auf einmal ausziehen. Warum rückt dann nicht aus jeder Gruppe nur eine Abteilung aus, auf daß sie (die Zurückbleibenden) in Glaubensfragen wohl bewandert würden? Und nach ihrer Rückkehr könnten sie (die Zurückbleibenden) ihre (ausgezogenen) Leute belehren, damit sie sich in acht nähmen.
Nor should the Believers all go forth together if a contingent from every expedition remained behind, they could devote themselves to studies in religion, and admonish the people when they return to them, that thus they (may learn) to guard themselves (against evil).
28. bittet den Generalsekretär, geeignete Maßnahmen für die kontinuierliche Entwicklung und die Durchführung eines angemessenen Ausbildungsprogramms zu ergreifen, um sicherzustellen, dass die Bediensteten nach Bedarf in den in seinem Bericht beschriebenen Konzepten und Techniken, namentlich in der Formulierung der erwarteten Ergebnisse und der Zielerreichungsindikatoren, bewandert sind.
Invites the Secretary General to take appropriate measures to develop on a continuous basis and to implement an adequate training programme to ensure that staff, as appropriate, are proficient in the concepts and techniques, including the formulation of expected accomplishments and indicators of achievement, as described in his report.
In ihrem letzten Bericht erwähnte die AIEA starke Hinweise darauf, dass die iranische Entwicklung eines Nuklearsprengstoffsystems durch die Arbeit eines ausländischen Experten unterstützt worden sei, der nicht nur in dieser Technik äuβerst bewandert seie, sondern darüber hinaus, wie ein Staatsmitglied der Agentur mitteilte, seine gesamte berufliche Karriere über unerlässlich an dieser Technologie unmittelbar am militärischen Kernenergieprogramm seines Herkunftslandes gearbeitet habe.
In its last report, AIEA mentions strong indications that the development by Iran of a system of nuclear detonation was aided by the work of a foreign expert, who not only knew this technique well, but who also informed the Agency that he had worked for most of his career on this technology in the military nuclear programme of his country of origin.
Er konnte weder schwimmen noch fechten er war auch kein Pistolenschütze, und gelegentlich kam es zutage, daß er Emma einen Ausdruck des Reitsports nicht erklären konnte, der ihr in einem Romane begegnet war. Muß ein Mann nicht vielmehr alles kennen, auf allen Gebieten bewandert sein und seine Frau in die großen Leidenschaften des Lebens, in seine erlesensten Genüsse und in alle Geheimnisse einweihen?
He had never had the curiosity, he said, while he lived at Rouen, to go to the theatre to see the actors from Paris.
Vor meiner Abreise nach Straßburg traf ich ein ehemaliges Mitglied des Europäischen Parlaments, Frau Monica Baldi, die in Kulturfragen sehr bewandert ist und die, als wir in einer Bar bei einer Tasse guten Kaffees über diesen Bericht diskutierten, Folgendes bemerkte Warum wird in diesem Bericht der Wunsch nach einer Verringerung der in Italien vorhandenen und in diese Listen aufgenommenen Kulturstätten geäußert?
Because, before I left for Strasbourg, I met a former Member of the European Parliament, Mrs Monica Baldi, who is very au fait with cultural issues. While we were discussing this report over a good coffee in a bar, she said to me Why is it that this report hopes to reduce the number of cultural sites listed in Italy?

 

Verwandte Suchanfragen : Bewandert In Englisch - Bewandert In Französisch