Translation of "act with courage" to German language:
Dictionary English-German
Act with courage - translation : Courage - translation : With - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
It was an act of courage. | Das war eine mutige Tat. |
I wish I had the courage to act upon my impulses. | Auch ich würde gern meinen Impulsen folgen. |
I don't think it is possible to take this attitude. I think we must act with some courage. | Ich möchte aber darauf hinweisen, daß dieser bestimmte Vor schlag erst seit 1. Oktober in unseren Händen ist. |
Macciocchi present it with melancholy, but rather as an act of courage, stressing once again the need to act decisively in this manner, individually as well as collectively. | Wieczorek Zeul. Frau Präsidentin, ich wollte eigentlich nur eine Zwischenfrage stellen Es ist zwar sicher. richtig, daß Männer und Frauen gleich sind, eine gleiche Seele haben. |
How can I explain, it s about having the courage to act in a play. | Wie soll ich sagen, man braucht Mut, um Theater zu machen. |
Courage grows with growing danger. | Der Mut wächst mit der Gefahr. |
To wage it with courage. | Ihn mit Mut zu führen. |
You're confusing courage with wisdom. | Du verwechselst Mut mit Weisheit. |
Courage, Emma! courage! | Liebe Emma! Sei tapfer! |
Courage, men, courage. | Mut, Männer! Nur Mut! |
Courage, dear, courage. | Mut, meine Liebe, Mut. |
She behaved with a great courage. | Sie verhielt sich sehr mutig. |
Courage has everything to do with | Mut hat alles damit zu tun, der Zukunft ins Gesicht zu sehen. |
Courage. Courage, my dear. | Hab Mut, mein Schatz. |
Oh, please. Courage, courage. | Oh, nein. |
This is a military act, an act of aggression, and we must have the courage to examine this matter and all its consequences in this House. | Ja, ich freue mich zu sagen, sie fordert den sofortigen Abzug sämtlicher argentinischer Streitkräfte, von den Falklandinseln. |
The climatologists tell us that unless we act with great speed and courage that one degree will be five degrees before this century is out. | Die Klimatologen sagen uns, dass wenn wir nicht sehr schnell und mutig handeln, aus diesem einen Grad bis zum Ende des Jahrhunderts fünf Grad werden. |
Would they have the political courage to act now in the best long term interest of their people? | Hätten sie den politischen Mut, jetzt im langfristigen Interesse ihrer Bevölkerungen aktiv zu werden? |
I was deeply impressed with his courage. | Ich war tief beeindruckt von seinem Mut. |
But I go to meet it with courage. | Aber ich will ihm mutig begegnen |
Courage! | Versuchen Sie es! bat er. Mut! |
Courage. | Nur Mut. |
Courage? | Mut? |
Courage! | Mut. |
Courage. | Courage. |
He opened it and read Courage, Emma, courage. | Er entfaltete es und las Liebe Emma! |
I'm a cool guy with courage, spirit and craziness | Ich bin ein cooler Typ mit Mut, der Geist und der Verrücktheit |
With enough courage you can do without a reputation. | Mit Mut kommen Sie ohne guten Ruf aus. |
Those with brains and courage come through all right. | Die Mutigen kommen durch. |
Some people are happy with this, others are not, opinions may vary, but it is certainly a good thing that there is the courage to act in this way. | Da her möchte ich all denen, die nicht in den Haushalts ausschußsitzungen dabei waren, sagen, dies war einer der Gründe, weshalb wir unserem Berichterstatter nicht folgen konnten. |
If there are problems then, we and the Council must have the courage of our convictions to act effectively in those circumstances. | Sollte es dann Probleme geben, müssen wir und der Rat zu unseren Überzeugungen stehen und unter den gegebenen Umständen das Richtige tun. |
But courage! | Aber Mut! |
Yes! courage! | Mut! Mut! |
Have courage. | Sei mutig! |
Have courage. | Nur Mut. |
Have courage! | Courage! |
Moral courage. | Moralischen Mut. |
Have courage. | Keine Angst. |
Have courage. | Mir war nie etwas ernst, aber jetzt schon. |
Our people have played their part with courage and discipline. | Die Menschen hier haben ihre Rolle mit Mut und Disziplin gespielt. |
A woman with your wit, your courage and your reputation. | Eine Frau mit Eurem Verstand, Eurem Mut und Eurem Ruf. |
This is reflected in Sarkozy s openly pro American stance an act of political courage in a France where anti Americanism is running high. | Dies spiegelt sich in Sarkozys offen amerikafreundlicher Haltung wider, die in Frankreich, wo der Antiamerikanismus hoch im Kurs steht, von politischem Mut zeugt. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
As long as they act straight with you, act straight with them. | Solange diese euch die Treue halten, haltet ihnen die Treue. |
Act straight with them so long as they act straight with you. | Solange sie sich euch gegenüber recht verhalten, verhaltet (auch) ihr euch ihnen gegenüber recht. |
Related searches : With Courage - Act Of Courage - With Great Courage - Act With - Dutch Courage - Civil Courage - Show Courage - Personal Courage - Civic Courage - Took Courage - Liquid Courage - Physical Courage - Display Courage