Translation of "a particular concern" to German language:
Dictionary English-German
A particular concern - translation : Concern - translation : Particular - translation :
Examples (External sources, not reviewed)
3.1.4 Article 11 raises a particular concern. | 3.1.4 Von besonderem Interesse ist Artikel 11, der sich mit der Rolle des Zollvertreters befasst. |
4.9 Powered two wheelers are a particular concern. | 4.9 Motorisierte Zweiräder verdienen besondere Aufmerksamkeit. |
Younger Iranians have a particular economic concern as well. | Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen. |
These transactions concern in particular | Diese Transaktionen betreffen insbesondere |
This meets a concern voiced by the professions in particular . | Damit wird einem Anliegen der Branche Rechnung getragen . |
This may be a particular concern in large diameter tunnels. | Zwei parallele Röhren werden auch als ein Tunnel gesehen. |
This should be of particular concern. | Dem sollte unser besonderes Augenmerk gelten. |
5.3.1 Social security for seasonal workers is a matter of particular concern. | 5.3.1 Die soziale Sicherung der saisonal Beschäftigten ist von besonderem Interesse. |
The age of some recommendations is of particular concern. | Das Alter einiger Empfehlungen gibt Anlass zu besonderer Besorgnis. |
concern in particular the following elements of Annex I | betreffen insbesondere folgende Aspekte von Anhang I |
6.2.1 Maritime safety is a particular cause for concern for the Baltic coastal states. | 6.2.1 Besondere Sorge bereitet den Ostseeanrainerstaaten die Meeressicherheit. |
Some Member States have a particular concern about defeating terrorism in all its manifestations. | Einigen Mitgliedstaaten liegt die Bekämpfung des Terrorismus in all seinen Erscheinungsformen ganz besonders am Herzen. |
I want to express particular concern about the Youth programme. | Besondere Bedenken möchte ich hinsichtlich des Jugendprogramms anmelden. |
So we should think very carefully about that particular concern. | Deshalb sollten wir über diese heikle Angelegenheit sehr sorgfältig nachdenken. |
The situation at the regional level remains of particular concern. | Auf regionaler Ebene ist die Lage besonders bedenklich. |
My final comments, Mr President, concern industrial policy in particular. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Poncelet er spricht im Namen der Fraktion der Europäischen De mokraten für den Fortschritt. |
The situation in the North Sea is of particular concern. | Die Situation in der Nordsee ist besonders besorgniserregend. |
The number of micro businesses in the Maltese economy is a particular cause of concern. | Auch die große Anzahl von Kleinstunternehmen in der maltesischen Wirtschaft stellt ein Problem dar. |
As a Member who represents Scotland, I feel a particular sadness and concern too about these events. | Als Abgeordneter, der Schottland vertritt, empfinde ich eine besondere Trauer und auch Sorge angesichts dieser Geschehnisse. |
There are two issues that give me particular cause for concern. | Es gibt zwei Punkte, die mich besonders besorgt machen. |
The humanitarian situation in the east has been of particular concern. | Besonderen Anlass zur Sorge gibt die humanitäre Lage im Osten des Landes. |
The needs of female addicts with children is of particular concern. | Ein besonderes Problem sind die Bedürfnisse weiblicher Drogenabhängiger mit Kindern. |
I would like to address just three particular matters of concern. | Ich greife nur drei Themenbereiche heraus, die besonderen Anlass zur Sorge geben. |
It is naturally a matter of particular concern to me that people are currently being arrested. | Es wird keine Debatte geben es wird nur die Vorlage der Änderungsanträge und die Abstimmung darüber geben. |
is included on the agenda of a particular Council meeting does not mean that the Council does not feel a very particular concern for this matter. | Zweitens, weil er nicht die sofortige Aufhebung der EWG Sanktionen gegen Argentinien und keine Di stanzierung von der offiziellen englischen Haltung fordert. |
I noted in passing your particular concern regarding good execution of appropriations in the new Member States for 2004 2006, a concern that I entirely share. | Ich habe auch Ihre spezielle Sorge hinsichtlich der ordnungsgemäßen Ausführung der Zahlungsermächtigungen in den neuen Mitgliedstaaten im Zeitraum 2004 2006 zur Kenntnis genommen und ich teile diese Sorge voll und ganz. |
Noting with concern the existence of multiple discrimination, in particular against women, | mit Besorgnis über das Vorkommen von Mehrfachdiskriminierung, insbesondere gegen Frauen, |
His particular concern is important given that we have 18 million SMEs. | Dieses besondere Anliegen ist wichtig bei den 18 Millionen Unternehmen im KMU Bereich, die wir haben. |
1.5 It is of particular concern to the EESC that sportsmen and women receive a decent education. | 1.5 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Sportler eine gute schulische Ausbildung erhalten. |
This illustrates the fact that fisheries agreements and the European Union are a matter of particular concern. | Angesichts dessen wird deutlich, dass Fischereiabkommen und die Europäische Union eine Angelegenheit der besonderen Art sind. |
There are a number of matters of particular concern to us this year, for example, outstanding commitments. | In diesem Jahr gibt es einige Dinge, die uns besondere Sorge bereiten, z. B. die noch abzuwickelnden Mittelbindungen. |
It expresses in particular its deep concern at the use of sexual violence as a weapon of war. | Er verleiht insbesondere seiner tiefen Besorgnis Ausdruck über den Einsatz sexueller Gewalt als Mittel der Kriegführung. |
1.6 It is of particular concern to the EESC that professional sportsmen and women receive a decent education. | 1.6 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Berufssportler eine gute schulische Ausbil dung erhalten. |
In particular, free movement in higher education is of major concern to us. | Grotesk im höchsten Maße wird sie, wenn man über die |
Of particular concern are the much higher levels of youth and longterm unemployment . | Besonders zu beachten ist die viel höhere Jugend und Langzeitarbeitslosigkeit . |
Reports of intracranial bleeding, many of which are fatal, are of particular concern. | Berichte über intrakranielle Blutungen, von denen viele letal verliefen, sind von besonderer Bedeutung. |
the Committee agreed that there was particular concern related to the safety of | Nach Bewertung des Risikos von Chlormezanon ist sich der Ausschuß darüber einig, daß die |
The issue of the disappearances of individuals is of particular concern to us. | Die Frage der verschwundenen Personen ist uns ein besonders wichtiges Anliegen. |
The structures of ESDP and its relationship with NATO are of particular concern. | Die Strukturen der ESVP und ihre Beziehung zur NATO sind von besonderem Interesse. |
Some of the amendments that have been proposed reflect particular concern about the issue of public order, a concern that is totally understandable following the events of 11 September. | Einige der vorgeschlagenen Änderungen sind Ausdruck einer besonderen Sorge im Bereich öffentliche Ordnung, eine Sorge, die nach den Ereignissen des 11. September vollkommen verständlich ist. |
Speaking as a doctor, his views were guided by a concern for public health, in particular the health of young people. | Als Arzt lasse er sich von der Sorge um den Gesundheitsschutz, insbesondere für Jugendliche, leiten. |
(10) The high indebtedness of the private sector, and in particular of Swedish households, remains a matter of concern. | (10) Die hohe Verschuldung des Privatsektors, insbesondere der privaten Haushalte in Schweden, gibt weiterhin Anlass zu Besorgnis. |
1.8 It is of particular concern to the EESC that professional sportsmen and women should receive a decent education. | 1.8 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Berufssportler eine gute Ausbildung erhalten. |
I refer in particular to the concern about the very sensitive sugar beet issue. | Ich verweise insbesondere auf die Bedenken bezüglich der sehr heiklen Zuckerrübenfrage. |
The situation of some ethnic minorities also gives raise to particular concern, especially Roma. | Auch die Situation einiger ethnischer Minderheiten gibt Anlass zu besonderer Sorge, insbesondere die der Roma. |
Related searches : Particular Concern - Particular Concern For - Of Particular Concern - A Particular - Particular(a) - A Concern - A Particular Issue - A Particular Feature - A Bit Particular - A Particular Aspect - A Particular Challenge - A Particular Problem - In A Particular - A Particular Focus