Übersetzung von "ein besonderes Anliegen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Besonderes - Übersetzung : Besonderes - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Anliegen - Übersetzung : Ein besonderes Anliegen - Übersetzung : Ein besonderes Anliegen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Die jüngeren Iraner haben zudem ein besonderes wirtschaftliches Anliegen.
Younger Iranians have a particular economic concern as well.
Ein besonderes Anliegen ist es, die Selbstständigenquote von Frauen zu erhöhen.
Particular emphasis is placed on increasing the percentage of independent women in business.
Es war ein besonderes Anliegen der Kurse, mehr Sicherheit am Arbeitsplatz zu gewährleisten.
Ensuring workplace safety was one specific aim of the courses.
Ein besonderes Anliegen ist mit, Herr Papapietro, die Notwendigkeit einer Stärkung der Inspektionsfunktion.
Fortunately the European Schools' final diploma affords access to all universities throughout the Community, which is a positive aspect.
Ein besonderes Anliegen war König die seelsorgerische Betreuung des Heeresspitals in Stammersdorf bei Wien.
Pacifism Until his death, Cardinal König was active in the Archdiocese of Vienna.
1.8 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Berufssportler eine gute Ausbildung erhalten.
1.8 It is of particular concern to the EESC that professional sportsmen and women should receive a decent education.
1.5 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Sportler eine gute schulische Ausbildung erhalten.
1.5 It is of particular concern to the EESC that sportsmen and women receive a decent education.
1.6 Ein besonderes Anliegen des EWSA ist es, dass Berufssportler eine gute schulische Ausbil dung erhalten.
1.6 It is of particular concern to the EESC that professional sportsmen and women receive a decent education.
Ein besonderes Anliegen für meine Fraktion ist außerdem die Beteiligung der Arbeitnehmer und ihrer Vertreter.
My Group also attaches particular importance to the participation of employees and their representatives.
Es darf kein Risiko für den Verbraucher eingegangen werden, das ist mir als Bäuerin ein ganz besonderes Anliegen.
As a farmer myself, I am most concerned that consumer health should not be put at risk.
Es ist ein besonderes Anliegen, darauf hinzuweisen, daß über die deutsch italienische Initiative ein ständiger Dialog mit dem Europäischen Parlament stattfindet.
There were no conclusions from the Council, how ever, on the economic and social issues, on enlarge ment, and on the financial resources necessary for the Community.
eine begrenzte Erhöhung, die vermutlich von den Mitgliedstaaten unterstützt wird, denen die Effizienz des Rates ein besonderes Anliegen ist
A limited expansion, believed to be supported by those Member States particularly concerned about the efficiency of the Council.
eine erhebliche Erhöhung, die vermutlich von den Mitgliedstaaten unterstützt wird, denen die Repräsentativität des Rates ein besonderes Anliegen ist
A large expansion, believed to be supported by those Member States particularly concerned about the Council's representativity.
Daher war es mir ein besonderes Anliegen, in dieser historischen Debatte während dieser historischen Woche das Wort zu ergreifen.
Mr Motchane. (F) Madam President, there is no need, I think, to say a great deal on this subject in order to get down to the essential points.
Und diesbezüglich muß uns die Politik der Privatisierung der für die Luftverkehrsüberwachung zuständigen operativen Einrichtungen ein besonderes Anliegen sein.
To this end, we must concern ourselves with resolving the issue of the policy of privatising the operational bodies responsible for air traffic control.
Das Reitox Netz als eine der tragenden Säulen der Europäischen Beobachtungsstelle war dem Verwaltungsrat im vergangenen Jahr ein besonderes Anliegen.
As one of the pillars of the EMCDDA's work, the Reitox network was of special concern to the Management Board in 1998.
Ein besonderes Anliegen ist die Verbesserung der aus verschiedenen Gründen schlechten Qualität des Wassers, für die es umfangreicher Investitionen bedarf.
Now, however, although the housing may be far from wonderful, it is above all social deprivation which is the problem.
Auf diesem Gebiet für Fortschritte zu sorgen, ist ein besonderes Anliegen des Ausschusses, welches er im Rah men seiner Zuständigkeiten vorantreiben will.
The EESC is committed to fostering progress in that area within its competences.
Ein besonderes Vergnügen!
A very great pleasure.
Daher ist es mir ein besonderes Anliegen, unseren Prä Nizza Standpunkt in der Post Nizza Phase heute zu wiederholen, ja zu bekräftigen.
I therefore particularly want to reiterate, indeed to emphasise, our pre Nice position today in the post Nice era.
Da die Energiewirtschaft ein besonderes Anliegen in der Union darstellt, begrüße ich, dass alle diese Maßnahmen in einem einzigen Programm zusammengefasst werden.
Energy is a major concern for the European Union. I am happy therefore to see that these actions have been included in a single programme.
Drittens und auch das ist mir ein besonderes Anliegen stärken wir das Europäische Parlament als die Interessenvertretung der Bürgerinnen und Bürger in Europa.
Thirdly, and this is a particular matter of concern to me, we have strengthened the European Parliament as the institution which represents the interests of the citizens of Europe.
Als Verantwortliche in unserer Fraktion für die Wasserrahmenrichtlinie und als Berichterstatterin des noch schwebenden Grundwasseraktionsprogramms ist mir natürlich die Nitratrichtlinie ein besonderes Anliegen.
I am the person responsible in our group for the water framework directive and the rapporteur for the groundwater action programme, which is still pending, and the nitrates directive is therefore a matter of particular concern to me.
d) ein besonderes Schiedsgericht.
(d) A special arbitral tribunal.
Der Gruppe Arbeitnehmer ist die schwierige Situation auf dem EU Arbeitsmarkt ein besonderes Anliegen , unterstreicht Georgios Dassis, Vorsitzender der Gruppe, bei der Eröffnung der Sitzung.
The Workers Group pays particular attention to the difficult social situation on the labour market in the European Union , stressed Georges Dassis, president of the EESC's Workers Group, launching the meeting.
Ich denke insbesondere an Gewalttätigkeiten gegen Frauen, eines der Schwerpunktthemen meiner Regierungstätigkeit, und ich weiß, dass dieses Thema auch Ihnen ein ganz besonderes Anliegen ist.
I am thinking in particular of the violence they suffer, one of my priorities for government action, and I know that is a specific issue that impels you to action too.
Dies war uns die ganze Zeit über ein besonderes Anliegen, und wir haben außerdem darauf gedrängt, dass eine öffentliche Anhörung zu diesem Vorschlag durchgeführt wird.
We have insisted on this throughout, as well as urging that the proposal should be submitted to public consultation.
Gibt es ein besonderes Merkmal?
Does it have a distinguishing mark?
Es ist ein besonderes Lesegerät
This will reduce the time it takes to discover if fraud has occurred.
Ein besonderes Thema ist Zypern.
Cyprus is another issue altogether.
Das wird ein besonderes Zimmer.
Well, now, relax.
Ist mir ein besonderes Vergnügen.
It's a pleasure to meet you, Professor.
Als Befürworter einer gemeinschaftlichen Politik ist es uns ein besonderes Anliegen, daß die Europäische Kommission, wie Herr Patten vorhin dargelegt hat, ihre Rolle ebenfalls optimal wahrnimmt.
As champions of a Community policy, we are particularly keen for the European Commission' s input, as Mr Patten described it a moment ago, to be at its best.
Es ist mir insofern ein besonderes Anliegen, weil vielleicht hier auch in der Debatte dann manche Ängste geweckt werden, die meines Erachtens wirklich nicht zu rechtfertigen sind.
This is a matter of particular concern to me insofar as anxieties may have been aroused in the debate here which, in my view, are not really justified.
Ein besonderes Merkmal ist die Bezahnung.
It is the only species in the genus Otocyon.
Das Finanzgericht ist ein besonderes Fachgericht.
Finanzgericht) are special courts.
Haben ein besonderes Gebet Gebet HaShaloh
Have a special prayer prayer HaShaloh
Warum gibt es ein besonderes Hochspannungskabel?
Why is there a special high voltage power line?
Es gibt da ein besonderes Protein.
There's this particular protein.
Das ist ein ganz besonderes Gefühl.
It's a special feeling.
So ein Gesicht ist etwas Besonderes.
It's a special thing a face like that.
Ein besonderes Menü für dich Suppe!
André, a special menu for you, today there'll be soup.
Es wurde ein besonderes Ermittlungsteam eingesetzt.
A special investigation team was set up.
Wir möchten ein ganz besonderes Bett.
We like to see something that is different in a bed.
Dem für diesen besonderen Bereich zuständigen Kollegen, Herr Pisani, wäre es ein besonderes Anliegen gewesen, hier anwesend zu sein, um dem Parlament persönlich Rede und Antwort zu stehen.
With his special responsibility for this area my colleague, Mr Pisani, would have very much liked to be present here to reply personally to Parliament.

 

Verwandte Suchanfragen : Besonderes Anliegen - Besonderes Anliegen - Ein Besonderes - Ein Anliegen - Ein Besonderes Problem - Ein Besonderes Merkmal - Ein Ganz Besonderes - Ein Besonderes Geschenk - Ein Besonderes Interesse - Ein Besonderes Problem - Ein Ganz Besonderes