Übersetzung von "were accompanied" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Accompanied - translation : Were - translation : Were accompanied - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

The towers were accompanied by two golden ears.
Die Türme begleitet von zwei goldenen Ähren.
The three were accompanied by the Vienna Philharmonic Orchestra.
Begleitet wurden die drei von den Wiener Philharmonikern.
He points out that the reforms were accompanied by new regulation.
Er weist darauf hin, dass die Reformen mit neuen Regulierungsvorschriften einhergingen.
They were accompanied on tour that year by guitarist Günther Brackmann.
Der Gitarrist Günther Brackmann begleitete auf einer Tournee 1985 Novalis als Gastmusiker.
They were so days and holidays, frustration and helplessness accompanied me.
Sie waren so Tagen und Feiertagen begleitet Frustration und Hilflosigkeit mir.
It is likely that these environmental changes were accompanied by social changes.
Die Landschaft während der letzten Eiszeit war eine baumlose Tundra.
You were accompanied by representatives of the PPE DE and the PSE Groups.
Sie haben dem Deutschen Bundestag einen offiziellen Besuch abgestattet.
Behind the scenes accounting tricks were accompanied by behind the scenes political tricks.
Versteckte Buchführungstricks wurden von versteckten politischen Tricks begleitet.
These efforts were accompanied with attempts to restore the respective historical national symbols.
Diese Bestrebungen gingen mit Versuchen einher, die jeweiligen historischen Nationalsymbole wieder herzustellen.
Peripheral nerve changes were characterised by minimal to slight axonal degeneration and were frequently accompanied by functional changes.
Die Veränderungen hinsichtlich peripherer Nerven waren durch minimale bis leichte axonale Degeneration gekennzeichnet und häufig mit funktionellen Veränderungen verknüpft.
We were accompanied by many members of the media, who surely were not also being duped and manipulated.
Wir wurden von zahlreichen Medienvertretern begleitet, die sicherlich nicht ebenfalls überlistet und manipuliert worden waren.
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived.
Die moralischen Tadel des Westens kommen nicht mit wirklicher Großzügigkeit einher, und es ist nur wenig Hilfe angekommen.
The pillars were often placed within a walled enclosure and accompanied by an altar.
Oft waren Altäre vor oder neben den Säulen errichtet und in einem ummauerten Bereich aufgestellt.
During the 6th century, Avars settled in this region, which were accompanied by the Croats.
Jahrhundert nach Christus siedelten sich die Awaren an, in deren Gefolge die Kroaten in diese Gegend kamen.
Fascist solutions were equally unsuccessful, as in Italy, unless accompanied by rapid rearmament, as in Germany.
Faschistische Lösungen wie in Italien waren ebenso wirkungslos, es sei denn, sie gingen mit einer rapiden Wiederbewaffnung her wie in Deutschland.
In 1734, Jews were allowed to carry their books publicly, accompanied by musicians, into their synagogue.
1734 wurde der Judenschaft erlaubt, ihre Bücher öffentlich mit Begleitung von Musikanten in ihre Synagoge tragen zu dürfen.
These seemingly progressive reforms were accompanied by a strict enforcement of National Socialism in school management.
Begleitet wurden diese Reformen durch eine strikte Durchsetzung nationalsozialistischen Gedankenguts in der Schulverwaltung.
Hepatic changes involved hepatocellular, biliary and phagocytic elements and were accompanied by increases in hepatic enzymes.
Die Leberveränderungen betrafen die Leberzellen, das Gallensystem und die Phagozyten und gingen mit einem Anstieg der Leberenzyme einher.
They were accompanied by experts from the assessment teams responsible for the application on 13 occasions.
Sie wurden in 13 Fällen von Sachverständigen aus den Bewertungsteams begleitet, die für die Bearbeitung des Antrags verantwortlich waren.
Unit labour costs increased slightly in 2003 , as wage increases were accompanied by slightly lower productivity growth .
DÄNEMARK Das Wirtschaftswachstum in Dänemark schwächte sich im Jahr 2003 ab .
All parties were interested in economic and political cooperation being accompanied by cooperation in other areas too.
Alle Beteiligten sind an einer Zusammenarbeit interessiert, die über den wirtschaftlichen und politischen Bereich hinausgeht.
Microscopic changes in skeletal muscle were minimal (approximately 0.05 of myofibres affected) and at the higher doses were accompanied by elevations in CPK.
Mikroskopische Veränderungen der Skelettmuskulatur waren minimal (betrafen ungefähr 0,05 der Muskelfasern) und gingen bei höheren Dosierungen mit einem Anstieg der CPK einher.
Increases in lipase activities were transient and were generally not accompanied by signs or symptoms of pancreatitis in subjects with various solid tumours.
Bei den Patienten mit unterschiedlichen soliden Tumoren waren die Erhöhungen der Lipase Aktivität vorübergehend und verliefen generell ohne Begleitsymptome einer Pankreatitis.
Increases in lipase activities were transient and were generally not accompanied by signs or symptoms of pancreatitis in subjects with various solid tumours.
Leberfunktion Bei Patienten mit soliden Tumoren wurden schwere Fälle von durch SUTENT bedingten hepatobiliären Ereignissen berichtet ein Leberversagen wurde bei weniger als 1 dieser Patienten beobachtet.
Lesley accompanied A.P.
und Sara.
Moreover, the peripheral countries large current account deficits, fueled as they were by excessive consumption, were accompanied by economic stagnation and loss of competitiveness.
Darüber hinaus wurden die durch exzessiven Konsum verursachten hohen Leistungsbilanzdefizite der Peripherieländer durch wirtschaftliche Stagnation und Verlust der Wettbewerbsfähigkeit verschärft.
I have never ceased to repeat that these too frequent currency realignments were accompanied by economic policy changes.
Auch heute liefern die Sozialisten hier den Beweis, daß sie nicht reif sind für die Wiederaufschwungspolitik, daß sie in einer Krisenzeit ihrer Ver antwortung nicht gewachsen sind.
The pair were accompanied and supported in many cases by Otto's brothers, in particular the second eldest, Hermann.
Begleitet und unterstützt wurden sie dabei in vielen Fällen von weiteren Brüdern Ottos, insbesondere vom nächstälteren Hermann.
Failures with daptomycin in the treatment of enterococcal infections that were mostly accompanied by bacteraemia have been reported.
Es wurde über ein fehlendes Ansprechen der Therapie mit Daptomycin hauptsächlich bei Enterokokken Infektionen im Zusammenhang mit Bakteriämie berichtet.
In rats, these changes were accompanied by a decreased weight of accessory sex organs (epididymides, prostate, seminal vesicles).
Bei Ratten traten diese Veränderungen in Zusammenhang mit einem verringerten Gewicht der Nebenorgane des Sexualtrakts (Nebenhoden, Prostata, Samenbläschen) auf.
Another man accompanied him.
Ein anderer Mann begleitete ihn.
George accompanied me home.
Georg begleitete mich nach Hause.
Spinning accompanied with flocking
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen
Spinning accompanied with flocking
Beflocken mit Färben
Flocking accompanied by dyeing
Kapitel 57
Europe s fiscal interventions would be easier to justify if they were accompanied by microeconomic reforms targeted at increasing flexibility.
In Europa wären fiskale Interventionen eher gerechtfertigt, wenn gleichzeitig mikroökonomische Reformen zur Flexibilitätssteigerung stattfänden.
Such neediness would be easier to bear if it were accompanied by a greater readiness to take real action.
Diese Bedürftigkeit wäre leichter zu ertragen, wenn sie von einer größeren Bereitschaft begleitet wäre, reale Maßnahmen zu ergreifen.
Historically, the carrying out of the death sentence was often accompanied by torture, and executions were most often public.
Hauptgrund sind die Anklage und Verteidigungskosten von oft jahrelangen Kapitalverfahren.
These principles would be deprived of content if they were not accompanied by policies to turn them into realities.
Diese Grundsätze würden ihres Inhalts beraubt, wenn sie nicht von Politiken zu ihrer praktischen Umsetzung begleitet würden.
Their coffins were transported back to Germany and on Thursday were brought to Saint Peter's cathedral in Fritzlar, accompanied by a wake from the German army.
Ihre Särge wurden nach Deutschland überführt und am Donnerstag begleitet von einer Totenwache der Bundeswehr in den Fritzlarer Dom Sankt Peter gebracht.
These changes appeared soon after initiation of therapy with simvastatin, were often transient, were not accompanied by any symptoms and interruption of treatment was not required.
Diese Abweichungen traten bald nach Beginn der Therapie mit Simvastatin auf, waren häufig vorübergehend und nicht von irgendwelchen Symptomen begleitet ein Abbruch der Therapie war nicht erforderlich.
It is not certain whether during this action Berkowitz and Gollnow were discreetly accompanied and protected by Harro Schulze Boysen.
Nicht sicher ist, ob bei dieser Aktion Berkowitz und Gollnow unauffällig von Harro Schulze Boysen begleitet und beschützt wurden.
Several draft replies accompanied by the text of new implementation criteria for the scheme were sent informally to the Commission.
Der Kommission wurden mehrfach Antwortentwürfe vorgelegt, denen die Texte der neuen Kriterien für die Anwendung der Beihilferegelung beigefügt waren.
Huck accompanied them no further.
Huck begleitete sie nicht weiter.
She accompanied him to Japan.
Sie begleitete ihn nach Japan.

 

Related searches : Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Has Accompanied - Accompanied Through - Accompanied By - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Accompanied With - Be Accompanied - When Accompanied - Accompanied Him