Übersetzung von "we truly regret" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Regret - translation : Truly - translation : We truly regret - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

My friend, at times I truly regret.
Wenn Sie wüssten, wie sehr ich es bedaure.
I truly regret having to tell you this.
Mir tut es wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.
I truly regret having to tell you this.
Es tut mir wirklich leid, Ihnen das sagen zu müssen.
What I truly regret are my past actions.
Ich bereue vor allem mein früheres Verhalten.
Mr President in Office of the Council, I truly regret your reply.
Herr amtierender Ratspräsident! Ich bedauere Ihre Antwort aufrichtig.
For these reasons we truly regret that we are on this occasion unable to add our voices to those approving Lord Douro's useful report.
Es läßt sich gegenwärtig noch keine Aussage über die Beratungen machen, die der Rat in den kommenden Monaten führen wird.
We regret that.
Dies bedauern wir.
We might regret this.
Es wird uns möglicherweise leidtun.
We regret doing that.
Es tut uns leid, dass wir das getan haben.
We regret doing that.
Es reut uns, das getan zu haben.
We regret that certain amendments were adopted and we regret that certain others were not.
Soweit es in der Geschäftsordnung vorgesehen ist, muß es hinter den Vertrag von Rom zu rücktreten.
We are always expressing regret.
Wir äußern immer wieder Bedauern.
We regret this omission too.
Nun zum Kern der Sache.
We all regret Greenland's decision.
Was muß das für ein geistig armes Land sein, das keine Beziehungen zu anderen Ländern duldet?
We regret that very much.
Ich weiß, wie schwierig es ist, das über Nacht zu tun.
We regret this toning down.
Wir bedauern diese Entschärfung.
Truly, we were insolent.
Wir waren wahrlich widerspenstig.
Truly, we were insolent.
Wir pflegten ja das Maß (an Frevel) zu überschreiten.
Truly, we were insolent.
Wir haben ein Übermaß an Frevel gezeigt.
Truly, we were insolent.
Gewiß, wir waren Übertretende.
Are we truly free?
Sind wir dann wirklich selbst frei?
I regret, and we regret, that they were not able to do that.
Sitzung am Donnerstag, 13. Dezember 1979
we regret that we are unable to forward
teilen wir mit, dass es uns nicht möglich ist, die nachstehend genannten Unterlagen zu übersenden
We shall live to regret this.
Wir werden das noch bedauern.
Yet we already regret certain weaknesses.
Schon jetzt aber müssen wir mit Bedauern einige Schwächen feststellen.
Which is something we both regret.
Das bedauern wir gemeinsam.
We regret this and I imagine that this regret is felt by everyone here.
Ist es verwunderlich, daß die zehn Regierungen sich nicht einig sind?
Truly! We found him patient.
Wahrlich, Wir fanden ihn geduldig.
Truly, We shall do it.
Wir wer den es bestimmt tun.
Truly! We found him patient.
Gewiß, Wir fanden ihn standhaft.
Truly, We shall fulfill it.
Wir wer den es bestimmt tun.
Truly, We shall do it.
Das ist ein Uns obliegendes Versprechen. Ja, Wir werden es tun.
Truly! We found him patient.
Wir fanden ihn geduldig.
Truly, We shall fulfill it.
Ja, Wir werden es tun.
Truly, We shall do it.
(Dies ist) ein Versprechen Uns gegenüber. WIR werden es gewiß tun!
Truly! We found him patient.
Gewiß, WIR fanden ihn einen sich in Geduld Übenden.
We regret therefore that we are obliged to abstain.
Wir sind also leider gezwungen, uns der Stimme zu enthalten.
We regret that our amendments were rejected.
Das sind 10 der gesamten Meeresoberfläche.
That is something that we both regret.
Das bedauern wir beide.
Who, when afflicted with calamity, say Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return.
die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen Wir gehören Allah und zu Ihm kehren wir zurück.
Who, when afflicted with calamity, say Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return.
die, wenn sie ein Unglück trifft, sagen Wir gehören Allah, und zu Ihm kehren wir zurück.
Who, when afflicted with calamity, say Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return.
Die, wenn ein Unglück sie trifft, sagen Wir gehören Gott, und wir kehren zu Ihm zurück.
Who, when afflicted with calamity, say Truly! To Allah we belong and truly, to Him we shall return.
die, wenn sie Unglück trifft, sagen inna lilahi wa inna ilaihi radschi'un.
That is why we bitterly regret what has happened here and we express our regret in the interests of Parliament itself.
Meine Damen und Herren, diese feindliche Abstimmung verletzt die luxemburgische Bevölkerung tief.
Regret doesn't remind us that we did badly.
Bedauern erinnert uns nicht daran, dass wir etwas schlecht gemacht haben.

 

Related searches : Truly Regret - I Truly Regret - We Regret - Although We Regret - We Regret But - We Greatly Regret - We Regret That - We Deeply Regret - We Sincerely Regret - Which We Regret - We Must Regret - We Regret Your - We Do Regret