Übersetzung von "unlikely to lead" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Lead - translation : Unlikely - translation : Unlikely to lead - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Moreover, Cameron s strategy seems unlikely to lead to an outcome that satisfies anyone. | Darüber hinaus dürfte Camerons Strategie kaum zu einem Ergebnis führen, welches irgendjemanden zufriedenstellt. |
It is therefore unlikely that anti dumping measures would lead to a shortage of supply. | Es ist daher unwahrscheinlich, dass Antidumpingmaßnahmen zu einem Versorgungsengpass führen würden. |
The application of more than one drop per eye is unlikely to lead to unwanted side effects. | Wird mehr als ein Tropfen pro Auge angewandt, sind Nebenwirkungen unwahrscheinlich. |
Moreover, there are several objective reasons why the current friction between Europe and the US is unlikely to lead to divorce. | Überdies gibt es mehrere objektive Gründe, warum die momentanen Reibungen zwischen den USA und Europa wahrscheinlich nicht zu einer Scheidung führen werden. |
Even in the unlikely event that colonization encountered no political resistance, it would not lead to a very efficient banking system. | Sogar in dem unwahrscheinlichen Fall, dass Kolonisation nicht auf politischen Widerstand stoßen würde, würde sie nicht zu einem besonders effizienten Bankensystem führen. |
These factors are unlikely to change soon and lead us to predict that the yen will keep a low profile in world trade. | Das wird sich wohl nicht so schnell ändern, weswegen wir die Prognose wagen, dass der Yen weiterhin keine allzu große Rolle im Welthandel spielen wird. |
Fatah s rule is still strong in the West Bank, but even the Gaza catastrophe is unlikely to lead it to change its ways. | Im Westjordanland ist die Herrschaft der Fatah noch immer stark, doch selbst die Katastrophe von Gaza dürfte kaum dazu führen, dass sie ihr Verhalten ändert. |
Unlikely to win | Ein Sieg ist unwahrscheinlich |
However, this should not lead us to think that major changes are unlikely in various sectors of the economy in the years to come. | Die Schaffung solcher Arbeitsplätze paßt in der Tat in den Rahmen einer breitangelegten Verlagerung kultureller Aktivitäten und steht in Einklang mit dem Ziel der Europäischen Gemeinschaft, die Entwicklung der Regionen zu fördern. |
So the direction in which he intends to lead must be read from his actions, and these are unlikely to be definitive in the short term. | Also muss man die Richtung, die er einzuschlagen gedenkt, aus seinen Taten schließen, doch auch die werden zunächst einmal kein eindeutiges Bild abgeben. |
Market forces alone are unlikely to lead to efficient adaptation because of a certain degree of uncertainty in the climate projections and lack of financial resources. | Angesichts der recht unsicheren Klimaprognosen und fehlender Finanzmittel ist nicht damit zu rechnen, dass Marktkräfte allein zu einer effizienten Anpassung führen. |
Reliance on street mobilization and army intervention to bring down an elected leader who has support on the ground is unlikely to lead to a positive outcome. | Einen gewählten Staatsführer, der an der Basis Unterstützer hat, durch Druck von der Straße und Einsatz der Armee zu stürzen, führt wahrscheinlich zu keinem positiven Ergebnis. |
Unlikely. | Wohl kaum. |
Unlikely. | Unwahrscheinlich. |
Unlikely. | Wahrscheinlich nicht. |
Unlikely | Unwahrscheinlich |
3.2.3 Annex 2 concludes that option 1 does not lead to any cost savings, and option 3 is unlikely to deliver any improvements in the short term. | 3.2.3 In Anhang 2 wird der Schluss gezogen, dass Option 1 keine Kostendämpfung bewirkt und auch Option 3 auf kurze Sicht keinerlei Verbesserungen bringen dürfte. |
They are unlikely to marry. | Es ist unwahrscheinlich, dass sie heiraten. |
It's unlikely to be true. | Das stimmt wahrscheinlich nicht. |
A breakdown, by contrast, though unlikely to lead immediately to war, could easily foment developments that lead in that direction, and the region as a whole could be pulled even deeper into the current vortex of chaos and violence. | Ein Scheitern hingegen würde vielleicht nicht unbedingt sofort zu einem Krieg führen, könnte aber Entwicklungen fördern, die in diese Richtung gehen. Die Region in ihrer Gesamtheit würde dann noch tiefer im Abgrund von Chaos und Gewalt versinken. |
It's unlikely. | Das ist unwahrscheinlich. |
PIs) unlikely. | Proteasehemmer), unwahrscheinlich. |
PIs) unlikely. | Proteasehemmern) sind unwahrscheinlich. |
Very unlikely. | Schwierig ist's, das zu glauben. |
But this is unlikely to continue. | Doch ist es unwahrscheinlich, dass es so weitergeht. |
This is unlikely to happen again. | Es ist unwahrscheinlich, dass dies erneut geschieht. |
It is unlikely to be serious. | Vermutlich sind keine schwerwiegenden Folgen zu befürchten. |
That is unlikely to happen, however. | Wettbewerb der Subventionen und nicht mehr der Leistungen steht. |
He's unlikely to want to get involved. | Er möchte da wahrscheinlich nicht hineingezogen werden. |
Further, as protein binding of ibandronic acid is approximately 87 at therapeutic concentrations, hypoproteinaemia in severe liver disease is unlikely to lead to clinically significant increases in free plasma concentration. | 87 beträgt, ist es unwahrscheinlich, dass eine Hypoproteinämie bei schweren Lebererkrankungen zu einer klinisch signifikanten Erhöhung der freien Plasmakonzentration führt. |
Further, as protein binding of ibandronic acid is approximately 87 at therapeutic concentrations, hypoproteinaemia in severe liver disease is unlikely to lead to clinically significant increases in free plasma concentration. | Da außerdem die Proteinbindung von Ibandronsäure in therapeutischen Konzentrationen etwa 87 beträgt, ist es unwahrscheinlich, dass eine |
Slowly ideas lead to ideology, lead to policies that lead to actions. | Ideen führen langsam zu Ideologie, zu Maximen, die zu Handlungen führen. |
Medvedev is unlikely to try to change course. | Es ist unwahrscheinlich, dass Medwedew versuchen wird, diesen Kurs zu ändern. |
Brazil has also developed a sophisticated system to track and record deforestation though monitoring an area the size of Europe with scarce resources is by itself unlikely to lead to much compliance. | Überdies entwickelte man in Brasilien ein ausgeklügeltes Aufzeichnungs und Rückverfolgungssystem für die Abholzung obwohl die Überwachung eines Gebietes von der Größe Europas mit spärlichen Mitteln die Einhaltung von Gesetzen eher unwahrscheinlich macht. |
Censorship is unlikely to solve the problem. | Auch Zensur ist wahrscheinlich keine Lösung des Problems. |
But he is unlikely to get it. | Bekommen wird er sie wahrscheinlich nicht. |
Sadly, they are unlikely to end soon. | Leider ist es unwahrscheinlich, dass sie bald abgeschlossen werden. |
The consequence is unlikely to be transparency. | Größere Transparenz wird wohl nicht die Folge dieser Entwicklung sein wird. |
This story sounds very unlikely to me. | Mir klingt diese Geschichte sehr unwahrscheinlich. |
Tom is unlikely to come by himself. | Tom kommt wahrscheinlich nicht allein. |
We both know that's unlikely to happen. | Wir wissen beide, dass das wohl kaum passieren wird. |
Overdose is therefore very unlikely to occur. | Aus diesem Grund ist eine Überdosierung sehr unwahrscheinlich. |
Haemodialysis is unlikely to be of benefit. | Es ist unwahrscheinlich, dass Hämodialyse von Nutzen ist. |
Piecemeal simplification is also unlikely to work. | Auch vereinzelte Vereinfachungen würden vermutlich nicht den gewünschten Erfolg haben. |
growth is unlikely to create additional jobs. | Im Rahmen dieser Zuwachs rate können kaum zusätzliche Arbeitsplätze geschaffen werden. |
Related searches : Unlikely To Use - Unlikely To Consider - Unlikely To Benefit - Was Unlikely To - To Be Unlikely - Unlikely To Pay - Unlikely To Change - Unlikely To Succeed - Unlikely To Have - Unlikely To Recur - Unlikely To Require