Übersetzung von "this night" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Night - translation : This - translation : This night - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Night this New Year's night clerk sterility,
Nacht dieses Silvester NACHTREZEPTIONIST Sterilität,
This night will be a long night.
Diese Nacht wird lange andauern.
This night air.
Es ist sehr kühl.
This was Wednesday night.
Das war Mittwoch abend.
and this starry night,
in dieser sternenreichen Nacht
This is Monday night.
Es ist Montagabend.
On this merry night
Treffen wir uns gerne
Only the night... this very night I love and its shadows.
Nur die Nacht... diese Nacht lieb' ich und ihre Schatten.
Impossible to forget this night!
Unmöglich, diese Nacht des Grauens zu vergessen!
Who was born this night.
Wer wurde geboren in dieser Nacht.
On a night like this? !
In einer Nacht wie dieser?
This night is almost gone.
Diese Nacht ist fast vorüber.
This is called night maneuvers.
Man nennt das Nachtmanover.
This is our last night.
Es ist ja praktisch unser letzter Abend?
He shouldn't do things like that on a night like this. Good night.
Er sollte so was nicht tun in einer solchen Nacht.
Naoko wrote this letter last night.
Naoko hat diesen Brief gestern Abend geschrieben.
This poem was written last night.
Dieses Gedicht wurde letzte Nacht verfasst.
I can do this all night.
Ich kann das den ganzen Abend über tun.
It's going to rain this night.
Heute Nacht regnet es.
Let's stay like this all night.
Die ganze Nacht werden wir so sitzen.
This was already mentioned last night.
Darüber wurde gestern abend bereits diskutiert.
This quarter isn't safe at night.
Dieses Viertel ist nachts nicht sicher.
Besides, this is our last night.
Außerdem ist das unser letzter Abend.
At this time of the night?
Mitten in der Nacht? Warum?
I received this note last night.
Gestern Abend habe ich diese Nachricht erhalten.
This is our last good night.
Dies ist das letzte Mal, dass wir uns Gute Nacht sagen.
No sense, this time of night?
Kein Verstand, so spät nachts?
On this wonderful night of nights
In dieser wunderbaren Nacht der Nächte
This happens to be the night.
Jahreswende Kwan Yin 3 Fremden die Augen und Herzen öffnen.
Highway patrol, this time every night.
Die Polizei kommt jede Nacht.
This night, You can sleep here.
Hier vermutet dich keiner. Ich muss weiter.
Of another night on this river.
An eine andere Nacht auf diesem Fluss.
It's packed like this every night.
Jeden Abend brechend voll.
This must be my lucky night.
Ist wohl mein Glückstag.
It was so wonderful this night.
es war so wunderbar heut Nacht.
What's this, out alone at night?
Was tust du allein nachts draußen?
This is an all night café, and an all night haze of alcohol envelops it.
In diesem die ganze Nacht offenen Kaffeehaus herrscht eine Katerstimmung.
This town is really dead at night.
Diese Stadt ist nachts wirklich ausgestorben.
This coal was often stolen by night.
Oftmals wurde die Kohle über Nacht gestohlen.
We're up all night farming this guy...
Wir farmen jede Nacht bei diesem Typ...
What's the occasion, this late at night?
Was ist der Anlass so spät am Abend?
On this night One man will die
In dieser Nacht wird ein Mann sterben.
On this night One man will die
In dieser Nacht wird ein Mann sterben
What brings you to us this night?
Was führt Euch in dieser Nacht zu uns?
We touched upon this briefly last night.
Schon gestern Abend sind wir kurz darauf eingegangen.

 

Related searches : In This Night - On This Night - For This Night - Night Night - Night After Night - Night Guard - Night View - Sunday Night - Tomorrow Night - Friday Night - Night Bell - Night-robe - Night Latch