Übersetzung von "sympathy with" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Sympathy - translation : Sympathy with - translation : With - translation :
Mit

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

I have some sympathy with that remark.
Ich kann Ihre Bemerkung in gewisser Weise nachempfinden.
I have some sympathy with his point.
Das kann ich durchaus nachvollziehen.
Oh, you need very warm friend with sympathy.
Sie brauchen eine warme Freundin mit Einfühlungsvermögen.
His deepest personal sympathy goes with that medal.
Er sendet sein tief empfundenes Mitleid mit der Medaille.
Sympathy?
Mitleid?
Sympathy.
Mitfühlender.
Sympathy.
Verständnis.
I have considerable sympathy with Mrs Cassanmagnago Cerretti's amendment.
In diesem Zusammenhang habe ich bereits die wachsende Rolle des Europäischen Sozialfonds ge nannt.
I have a lot of sympathy with that protest.
Diesem Protest gehört meine Sympathie.
I have some sympathy with Commissioner Bolkestein here today.
Irgendwie gilt mein Mitgefühl heute an dieser Stelle Herrn Bolkestein.
Mr President, I have some sympathy with Mr Sacrédeus.
Herr Präsident, ich habe ein gewisses Verständnis für Herrn Sacrédeus.
My sympathy.
Mein Mitleid.
No sympathy.
Mitleid verboten.
I had sympathy with... ...with that, and so some of the... ...the problems I have with sort of becoming familiar with Hegel, I kind of have, I have some sympathy with.
Das war mir sympathisch... ...und einige der Probleme... ...die ich damit habe Hegel zu verstehen... ...ich kann die Aussage verstehen.
In the United Kingdom we see this with some sympathy.
Im Vereinigten Königreich beobachten wir dies eher mit Verständnis.
Is your little barbarian entirely in sympathy with your plan?
Ist deine kleine Barbarin mit dem Plan ganz einverstanden?
Sympathy for Greenspan
Sympathie für Greenspan
I wanted sympathy.
Ich wollte Mitgefühl.
I wanted sympathy.
Ich wollte Sympathie.
Conscientiousness and sympathy.
Bewusstheit und Sympathie.
Well, sympathy is...
Nun, Mitleid ist ...
Sympathy and sadness
Anteilnahme und Betroffenheit
Wer are following developments in our association with Turkey with sympathy and concern.
Genscher sich auf die Anwendung des Assoziationsabkommens nicht abträglich auswirken.
It seems your office doesn't meet with much sympathy in here.
Sie scheinen ihrem Auftrag kein Wohlwollen entgegenzubringen.
I don't want sympathy.
Ich will kein Mitleid.
FRlAR O woeful sympathy!
FRIAR O traurige Sympathie!
I do like sympathy.
Ich mag Anteilnahme.
Please... Steal... My sympathy!
Bitte stehlen Sie mein Mitleid.
Sympathy for Young goon?'
Mitleid mit Young goon.
You have my sympathy.
Ich bin an eine schwere Kette gefesselt, die ich mir Glied für Glied geschmiedet habe.
He doesn't need sympathy.
Er braucht kein Mitgefühl.
I've been struggling with a curious sympathy for you and your husband.
Ich hege eine kuriose Sympathie für Sie und Ihren Mann.
The Commission is in sympathy with the general trend of the report.
Es ist wirklich ein bodenloser Unsinn.
I express my deep sympathy with his sorrowing family and friends and
Zweitens Überwachung der Entwicklung der Lage der Frau in den Ländern der Europäischen Gemein
So I have every sympathy with those who say, Let's reject it.
Insofern kann ich alle verstehen, die sagen Lasst uns dieses Ding ablehnen.
I am very much in sympathy with the thrust of his report.
Der generellen Richtung seines Berichts stimme ich vollkommen zu.
If you're looking for sympathy, you might want to start with honesty.
Ja, habe ich. Wenn du nach Mitleid suchst, solltest du vielleicht mit Ehrlichkeit anfangen.
We are in sympathy therefore with the main thrust of the Rogalla report.
Wir sind daher mit der Richtung des Rogalla Berichtes im wesentlichen einverstanden.
We recognize the problems of the sector we have sympathy with those problems.
Wir können uns als Kommission damit einverstanden erklären.
friends, friends who sympathize with us and give actual proof of their sympathy.
in erster Lesung angenommenen Haushalt vorgenom men hat, ändern nichts in der Sache.
There can be no doubt about our sympathy with the new Member States.
Die neuen Mitgliedstaaten mögen unserer Kollegialität versichert sein.
At this moment, let me simply express our deepest sympathy with his family.
Er war Mitglied der Liberalen Fraktion und stellvertretender Vorsitzender des Politischen Ausschusses.
The voters I represent have no sympathy with any of its policy directions.
Denn die Wähler, die ich hier vertrete, stimmen mit keiner der betreffenden Ausrichtungen überein.
I have every sympathy with your complaint about the timing of this debate.
Ich habe großes Verständnis für Ihre Beschwerde, was den Zeitpunkt dieser Aussprache betrifft.
Waves of sympathy coming on the stage all the gangways flooded with tears.
Das ganze Beileid, die vielen Tränen.

 

Related searches : With Sympathy - In Sympathy With - With Deepest Sympathy - Feel Sympathy With - Have Sympathy With - Express Sympathy With - Show Sympathy - In Sympathy - Feel Sympathy - Sympathy Card - Sympathy Strike - Have Sympathy - Evoke Sympathy