Übersetzung von "stays abreast" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Abreast - translation : Stays - translation : Stays abreast - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

They walked two abreast.
Sie liefen in Zweierreihen.
They marched two abreast.
Sie marschierten in Zweierreihen.
They marched two abreast.
Sie sind in Zweierreihen marschiert.
Boeing's performance claims depend in part on comparing the 10 abreast 777X with an original 9 abreast 777 design.
Die Aussagen Boeings zu den Ergebnissen hängen teilweise davon ab, dass die 777X mit ihren zehn Sitzen pro Reihe mit dem Originaldesign von neun Sitzen in der 777 verglichen wird.
She stays!
Sie bleibt da!
They walked along the road three abreast.
Sie gingen zu dritt nebeneinander die Straße entlang.
Has he kept himself abreast of developments?
Ist er noch auf der Ballhöhe der Entwicklung?
Keeping abreast of the times is important.
Auf dem neuesten Stand zu sein ist wichtig für mich.
Most foreigners are European, especially from the United Kingdom (171,000 overnight stays), Switzerland (about 143,000 overnight stays), Austria (about 137,000 overnight stays) and the Netherlands (about 80,000 overnight stays).
Über 160.000 Unternehmen sind Mitglied in der Handelskammer Hamburg, die als älteste deutsche Handelskammer (1665) ihren Sitz im Gebäude der Hamburger Börse hat.
Russia Stays Home
Russland bleibt zuhause
This stays here.
Das ist nicht erlaubt.
We therefore have to keep abreast of developments.
Deshalb müssen wir auf dem neusten Stand sein.
To keep abreast of developments in salmonella epidemiology.
ständige Berücksichtigung der Entwicklungen im Bereich Salmonellen Epidemiologie.
Enter three abreast, as at the breach of Pontoise.
Dringt drei Mann hoch hinein, wie in die Bresche bei Pontoise.
It stays with us.
Es bleibt in uns.
Mike always stays cool.
Mike ist immer gelassen.
He never stays long.
Er bleibt nie lange.
Tom stays with us.
Tom bleibt bei uns.
She never stays long.
Sie bleibt nie lange.
She stays at home.
Sie bleibt daheim.
That stays the same.
Die bleibt immer gleich.
The rest stays here!
Der Rest bleibt hier!
The pack stays together.
Die Gruppe bleibt zusammen.
Juliet, the county stays.
Juliet, bleibt der Grafschaft.
But she stays here!
But she stays here!
But everybody stays silent.
Doch alles schweigt.
He stays in Casablanca.
Er muss hier bleiben!
That boat stays here.
Es bleibt hier!
Charlie's stays open late.
Zum Glück hat Charlie's lange offen.
Away with the stays!
Hau ruck! Hau ruck!
The gate stays closed!
Das Tor bleibt geschlossen!
He stays with me.
Er bleibt bei mir.
On the contrary, he kept well abreast of new discoveries.
Beispielsweise interessierte ihn der große Aufschwung in der Schokoladenindustrie.
World class Sony stays ahead
Sony bleibt mit Weltklasse vorne dran
Euro stays on three pillars
Der Euro basiert auf drei Säulen
It stays with you forever.
Sie lässt einen niemals los.
Always running, stays in place.
Rennt immer, bleibt an seinem Platz.
Yes, Germany stays with Spain
Ja, Deutschland steht zu Spanien.
The surprise stays a surprise!
Überraschung bleibt Überraschung!
And that stays with me.
Und dies bleibt in meiner Erinnerung.
The goal stays the same
Das Ziel bleibt das gleiche
The professor stays in Berlin.
Der Professor kann in Berlin bleiben.
However, my squad stays here.
Aber ich lasse meine Einheit hier.
Stays out till all hours.
Er kommt nie nach Hause, geht lange aus.
It stays in the family.
Recht familiär.

 

Related searches : Staying Abreast - Keeps Abreast - Two Abreast - Remain Abreast - Kept Abreast - Stay Abreast - Keep Abreast - Keeping Abreast - Abreast With - Stays On - Stays For - Stays Put