Übersetzung von "shows good agreement" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Agreement - translation : Good - translation :
Gut

Shows - translation : Shows good agreement - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Number 99 shows good results.
Stamm 99 macht wunderbare Resultate.
They've rung in some good shows.
Haben gute Vorstellungen eingeläutet.
This shows that health is a global public good.
Dass die Gesundheit ein internationales öffentliches Gut ist.
There's a really good study that shows this really well.
Es gibt eine wirklich gute Studie, die das gut verdeutlicht.
General characteristics This medicinal product shows good solubility in aqueous solutions.
6 Dieses Arzneimittel ist in wässrigen Lösungen gut löslich.
Our experience from Sweden shows that tendering can be very good.
Unsere Erfahrungen aus Schweden zeigen, dass Ausschreibungen sehr positive Wirkungen haben können.
The EEA Agreement is a good agreement but it has its limitations.
Das EWR Abkommen ist ein gutes Abkommen, aber es hat seine Grenzen.
I think this is a good agreement.
Ich glaube, das ist ein guter Pakt.
Well, good he shows the world how far gone he is with his MADNESS.
Nun, gut, dass er der Welt zeigt, in welchem Stadium seines WAHNSINNS er sich bereits befindet.
With all the good shows in town, taking a girl to an old barn!
Bei all den Lokalen hier, bringt ihr ein Mädchen in eine Scheune!
Maybe he shows his bad side to you and his good side to me.
Vielleicht zeigt er nur mir seine gute Seite.
But what would a good agreement look like?
Wie aber könnte ein gutes Abkommen aussehen?
It shows, too, what varied demands are made on good budget management and proper monitoring.
Es zeigt auch, wie unterschiedlich die Anforderungen an eine gute Haushaltsführung und eine korrekte Kontrolle sind.
In spite of all the cooking shows I've watched, I'm still no good in the kitchen.
Trotz all der Kochsendungen, die ich gesehen habe, bin ich in der Küche noch immer nicht zu gebrauchen.
JULlET Good pilgrim, you do wrong your hand too much, Which mannerly devotion shows in this
JULIET Gute Pilger, du falsche Hand zu viel, die manierlich Hingabe in dieser zeigt
I am disturbed that the Commissioner shows more concern for trade liberalisation than good farming practice.
Mich enttäuscht, dass der Kommissar mehr auf die Liberalisierung des Handels bedacht ist als auf gute landwirtschaftliche Praxis.
In this map from Moldova, the green color shows those districts that have low spending on schools but good educational outcomes, and the red color shows the opposite.
Auf dieser Karte Moldawiens zeigt Grün Bezirke, die wenig Geld für Schulen ausgeben, aber gute Bildungs Resultate erzielen und Rot zeigt das Gegenteil.
History shows that societies where opportunity is safeguarded tend to be societies that are good international citizens.
Die Geschichte zeigt, dass Gesellschaften, die gewährleisten, dass sich den Menschen Chancen bieten, dazu neigen, sich gut in die internationale Staatengemeinschaft einzufügen.
It shows that current conditions are good, but that expectations about future conditions have dropped off significantly.
Sie zeigt, dass die derzeitigen Bedingungen gut sind, aber die Erwartungen hinsichtlich der zukünftigen Bedingungen erheblich nachgelassen haben.
David Milch, creator of Deadwood and other amazing TV shows, has a really good description for this.
David Milch, der Macher von Deadwood und anderen erstaunlichen TV Sendungen, hat dafür eine recht gute Beschreibung.
Mr President, this very good report shows Turkey is making progress towards Europe, but more is needed.
Herr Präsident, dieser ausgezeichnete Bericht zeigt, dass die Türkei Fortschritte auf ihrem Weg nach Europa macht, aber diese Fortschritte reichen noch nicht aus.
This agreement shows that the World Trade Organisation is capable of responding to the needs of developing countries.
Diese Vereinbarung zeigt, dass die Welthandelsorganisation in der Lage ist, den Bedürfnissen der Entwicklungsländer nachzukommen.
This is scandalous, and it shows what the Commission' s intentions were in connection with the framework agreement.
Das ist skandalös und es zeigt, welche Absichten die Kommission mit der Rahmenvereinbarung verfolgte.
If good faith prevails, that agreement can become a reality.
Mit gutem Willen ist eine solche Vereinbarung tatsächlich möglich.
In conclusion, this seems to be a good agreement an achievable agreement is always the best one.
Kurz und gut, dies scheint ein gutes Abkommen zu sein Das mögliche Abkommen ist immer das beste.
Gjerde, who participated in the meetings, says the agreement shows that countries finally recognize that it will take an international legally binding agreement to ensure meaningful protections.
Laut Meinung Gjerdes, die an den Meetings teilnahm, scheinen die einzelnen Länder endlich verstanden zu haben, dass ein internationales verbindliches Übereinkommen vonnöten ist, um wirklich effektive Schutzmaßnahmen zu erwirken.
Good knowledge about the EEA Agreement is crucial at all levels.
Auf allen Ebenen ist es von entscheidender Bedeutung, dass einem das EWR Abkommen vertraut ist.
The new Partnership Agreement goes further and asks for good governance.
Das neue Partnerschaftsabkommen geht noch weiter und verlangt gutes staatliches Verhalten.
We must reach an agreement, and a good one at that.
Es muß zu einer Vereinbarung, zu einer guten Vereinbarung kommen.
With deceptive ease and humour, Makode Linde's work shows western conceptions of the good man and the good life in junction with the perception of the Other.
Mit trügerischer Leichtigkeit und trügerischem Humor stellt Makode Lindes Werk die westlichen Auffassungen eines guten Menschen und guten Lebens in Verbindung mit der Wahrnehmung des Anderen dar.
The report shows that the record of EU US cooperation in the decade since 1995 has generally been good.
Aus dem Bericht geht hervor, dass die Zusammenarbeit zwischen EU und USA in den zehn Jahren seit 1995 allgemein gute Ergebnisse aufzuweisen hat.
Its 2006 Implementation Report shows that Ireland is generally making very good progress with the implementation of its NRP.
Aus dem von Irland vorgelegten Durchführungsbericht 2006 geht hervor, dass Irland im Allgemeinen sehr gute Fortschritte bei der Umsetzung seines NRP macht.
American regionalism closer to home shows the US now trying to promote the Free Trade Agreement of the Americas (FTAA).
In größerer räumlicher Nähe der USA zeigt sich der amerikanische Regionalismus nun bei dem US Versuch, den Freihandelsvertrag der Amerikas (FTAA) zu fördern.
In my view, it clearly shows that the agreement between the Commission and Parliament facilitated this treatment of confidential information.
Meiner Meinung nach hat sich ganz klar gezeigt, dass das Abkommen zwischen der Kommission und dem Parlament diese Handhabung von vertraulichen Informationen ermöglicht hat.
The smashed china shows purpose, it shows motive.
Das zerbrochene Porzellan deutet auf einen Vorsatz hin, auf ein Motiv.
Of course, it is no good just negotiating any type of agreement.
In manchen Ländern ist er sogar die einzige mögliche Kultur.
It would be good if we could go forward with maximum agreement.
Es wäre begrüßenswert, wenn das weitere Vorgehen von einer möglichst breiten Mehrheit unterstützt würde.
The good news is that history shows that it is possible to make peace with and work with non democracies.
Es gibt jedoch eine gute Nachricht Die Geschichte zeigt, dass es möglich ist, mit Nicht Demokratien Frieden zu schließen und zu arbeiten.
It shows that the American audience has good taste... because it means they can accept something previously unfamiliar to them.
Die Handlung in den Spielen entspricht immer etwa dem aktuellen Stand der Animeserie, nicht jedoch der Mangareihe, die viel weiter ist.
I need to watch more of The Wire, also maybe, I don't know, what are some other good drug shows?
Ich muss mehr The Wire gucken, oder vielleicht, keine Ahung, was sind noch andere gute Drogenshows?
An element of conflict in any discussion is good. It shows everybody's taking part, nobody's left out. I like that.
Alle machen mit, keiner steht abseits, das gefällt mir.
And I loved game shows, fascinated with game shows.
Ich liebte die Quizshows, ich war von ihnen fasziniert.
Other shows, such as dog shows, pigeon shows, honey, flowers shows, as well as the first national motor show was also held at Crystal Palace.
Zu den bekanntesten Darstellungen gehörte die Innenansicht des Crystal Palace von Louis Haghe, die das Gebäude während der Eröffnung durch Königin Victoria im Jahr 1851 zeigt.
Overall, the Belgian Implementation Report shows good progress on implementing the 2005 National Reform Programme (NRP) over the 2005 2007 period.
Aus dem belgischen Umsetzungsbericht geht im Großen und Ganzen hervor, dass Belgien bei der Umsetzung seines Nationalen Reformprogramms 2005 (NRP) im Zeitraum 2005 2007 gute Fortschritte erzielt hat.
This really shows you, we have not seen good economic and health progress anywhere in the world without destroying the climate.
Das zeigt, dass wir weltweit weder bei der Wirtschaft noch bei der Gesundheit Fortschritte gesehen haben, ohne das Klima zu zerstören.

 

Related searches : Shows Good Progress - Shows Pretty Good - It Shows Good - Good Agreement - Good Agreement With - Show Good Agreement - In Good Agreement - Very Good Agreement - A Good Agreement - Table Shows - Which Shows - Shows Off - Clearly Shows