Übersetzung von "Übereinkunft" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Übereinkunft
Agreement
Der Anhang dieser Übereinkunft ist Bestandteil der Übereinkunft.
Annex
Pariser Verbandsübereinkunft übereinkunft
Paris Convention
Übereinkunft , Vereinbarung ) entlehnt wurde.
3... Rxa6!
Allgemeine Beurteilung der Übereinkunft
Overall evaluation of the agreement
ÜBEREINKUNFT (PÜ) BZW, DER
PARTY τα THE PARIS CONVENTION IPC) OR THE WORLD TRADE ORGANIZATION (WTO)
Ist eine Übereinkunft möglich?
Is it still possible to come to an agreement?
der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (im Folgenden Berner Übereinkunft ),
Protection of intellectual property includes protection against unfair competition as referred to in Article 10bis of the Paris Convention for the Protection of Industrial Property of 1967 ( the Paris Convention ).
der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (im Folgenden Berner Übereinkunft ),
Transfer of technology
der Berner Übereinkunft zum Schutz von Werken der Literatur und Kunst (im Folgenden Berner Übereinkunft ),
the Berne Convention for the Protection of Literary and Artistic Works ( Berne Convention )
Ist es nur eine Übereinkunft?
Is it mere agreeement, this one?
Eine große Übereinkunft mit dem Iran
A Grand Bargain with Iran
Wege zur Übereinkunft bei der Raketenabwehr
Getting to Yes on Missile Defense
Ich beglückwünsche ihn zu dieser Übereinkunft.
I congratulate him on this agreement.
Nichts in der Übereinkunft spricht dagegen.
Nothing in the agreement prevents it from doing so.
Jede Übereinkunft würde als große Leistung angesehen.
Any agreement would be seen as a major achievement.
Sie sind angeblich zu einer Übereinkunft gekommen.
They supposedly have reached a deal.
Die Gemeinschaft hat die Übereinkunft nicht unterzeichnet.
The Community has not signed the convention as such.
Im Vergleich dazu ist diese Übereinkunft enttäuschend.
In that respect, the agreement is a disappointment.
Diese Übereinkunft wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This Agreement shall enter into force the first day of the second month following the date on which the Parties have notified each other of the completion of the internal legal procedures referred to in paragraph 1.
Es gibt zurzeit keinen Beschluss und keine Übereinkunft.
At present there is no decision and no agreement.
Dies ist, würde ich sagen, eine allgemeine Übereinkunft.
Of course not, of course there is a second reading everywhere.
5. Abschluss einer umfassenden Übereinkunft über wirtschaftliche Zusammenarbeit
5. Establish a Comprehensive Economic Cooperation Agreement (CECA) and
Das heißt allerdings nicht, dass eine Übereinkunft bevorsteht.
But this does not mean that agreement is in the offing.
Diese Übereinkunft tritt am 1. November in Kraft.
These come into effect on 1 November.
Die Übereinkunft war eine Kompromisslösung der beiden Regierungen.
The agreement was a product of compromise between the two governments.
c) in Ermangelung einer solchen Übereinkunft oder Sondervereinbarung,
(c) in the absence of such a convention or special arrangement
Für die Zwecke dieser Übereinkunft bezeichnet der Ausdruck
For the purpose of this Agreement, the following definitions shall apply
(7) Abweichend von den Absätzen 5, 6 und 9 kann der Rat den Verhandlungsführer bei Abschluss einer Übereinkunft ermächtigen, im Namen der Union Änderungen der Übereinkunft zu billigen, wenn diese Übereinkunft vorsieht, dass diese Änderungen im Wege eines vereinfachten Verfahrens oder durch ein durch die Übereinkunft geschaffenes Gremium anzunehmen sind.
When concluding an agreement, the Council may, by way of derogation from paragraphs 5, 6 and 9, authorise the negotiator to approve on the Union's behalf modifications to the agreement where it provides for them to be adopted by a simplified procedure or by a body set up by the agreement.
DER PARISER ÜBEREINKUNFT ( Ρ Ü ) BZW. DER WELTHANDELBDREANIBATIDN (WTC)
PARTY TO THE PARIS CONVENTION OR THE WORLD TRADE ORGANIZATION (WTD)
Bis zur Übereinkunft bleibt die Straße wie sie ist.
Until they come to an agreement the roads stay as they are.
Diese Übereinkunft hatte ein schwerwiegendes Manko Das Fehlen eines Waffenstillstands.
But the accord had a major flaw the absence of a cease fire.
Syrien Lage und Interessen sollten es einer Übereinkunft geneigt machen.
Syria s position and interests should make it amenable to a deal.
Vielleicht können wir irgendeine Übereinkunft erzielen, die uns beiden passt.
Perhaps we can come to some arrangement that works for both of us.
b) dies eine in diesem Staat geltende internationale Übereinkunft vorsieht.
(b) An international convention that applies in that State so provides.
Gab es eine Übereinkunft darüber, wie die Gewinne aufgeteilt werden?
Was there an agreement about how the ad revenue was to be divided?
In dieser abschließenden Übereinkunft sehen wir unsere Grundanliegen nun berücksichtigt.
In this final agreement, our main concerns have been addressed.
Dabei wird auf Artikel 14 der Berner Übereinkunft Bezug genommen.
In this context, the amendment refers to Article 14 of the Berne Convention.
Die in Rede stehende Übereinkunft ist in erster Linie freiwillig.
The agreement that is being discussed here is in the first instance voluntary.
Diese Übereinkunft legt Regeln und Verfahren fest für die Zusammenarbeit
This Agreement lays down rules and procedures for cooperation
Verbindungsstellen, die Informationen gemäß Titel II dieser Übereinkunft unmittelbar austauschen
Each competent authority may designate, directly or by delegation
Ausweitung der Anwendbarkeit dieser Übereinkunft auf neue Mitgliedstaaten der Union
Article 48
Noch warten gewaltige Schwierigkeiten, und eine endgültige Übereinkunft ist keinesfalls sicher.
Formidable difficulties still lie ahead, and a final agreement is by no means certain.
71 Prozent der Befragten erwarten einen volkswirtschaftlichen Nutzen von der Übereinkunft.
Seventy one percent of respondents expect economic benefits from an accord, typically citing increased investment and oil revenues, and gains to employment, manufacturing, and growth.
Die beiden Länder kamen zu einer politischen Übereinkunft hinsichtlich des Streits.
The two countries came to a political settlement over this dispute.