Übersetzung von "should be valid" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Should - translation : Should be valid - translation : Valid - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

The document should therefore be valid only as long as the import rules remain unchanged it should be valid throughout the Community.
Daher sollte das Dokument nur so lange gültig sein, wie die Einfuhrregelung nicht geändert wird es sollte überall in der Gemeinschaft gelten.
The observer status should be valid until 20 November 2012.
Der Beobachterstatus sollte bis zum 20. November 2012 gelten.
Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value.
Der Prozentwert sollte weniger als 100,0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein.
This does not automatically mean that every criticism should be accepted as valid.
Dies bedeutet nicht automatisch, dass jede Kritik als berechtigt hinzunehmen ist.
This does not automatically mean that every criticism should be accepted as valid.
Dies bedeutet nicht, dass jede Kritik automatisch als berechtigte Kritik angenommen werden muss.
The revised ecological criteria should be valid for a period of four years.
Die überarbeiteten Umweltkriterien sollen vier Jahre lang gültig sein.
The revised ecological criteria should be valid for a period of four years.
Die überarbeiteten Umweltkriterien sollten vier Jahre lang gültig sein.
The Internal Market principle in respect to the level of charges should be valid forever .
Das für die Gebührengestaltung maßgebliche Binnenmarktprinzip dürfte auf unbegrenzte Zeit Bestand haben .
For custom printing, a valid size should be specified. At least one dimension is zero.
Beim benutzerdefinierten Ausdruck müssen gültige Abmessungen eingeben werden. Zumindest eine Dimension hat den Wert Null.
The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years.
Die überarbeiteten Umweltkriterien und Anforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten.
So this thing should be equal to 0 in order for this to be a valid state variable.
0 geteilt durch Austauschtemp. Aber das ist einfach 0
Hence, the precautions valid for levodopa treatment should also be taken into account for entacapone treatment.
Die Vorsichtsmaßnahmen, welche für die Behandlung mit Levodopa gelten, sind daher auch bei der Behandlung mit Entacapon zu beachten.
So that should be enough to figure out, what is the probability of a valid toss?
Das sollte genug sein, um auszurechnen, was die Wahrscheinlichkeit eines gültigen Wurfes ist.
A new Decision should be adopted establishing the specific ecological criteria for that product group, which should be valid for a period of three years.
Eine neue Entscheidung zur Festlegung von drei Jahre lang gültigen spezifischen Umweltkriterien für diese Produktgruppe ist sinnvoll.
Set the font of the document. The value should be a valid font name, for example courier.
Setzt die Schriftart des Dokumentes. Der Wert muss eine gültige Schriftart bezeichnen, also eg courier.
Hence, the precautions valid for 3 levodopa treatment should also be taken into account for entacapone treatment.
Die Vorsichtsmaßnahmen, welche für die Behandlung mit Levodopa gelten, sind daher auch bei der Behandlung mit Entacapon zu beachten.
If this certificate is to be valid right across Europe, it should also be possible to train anywhere in Europe.
Wenn diese Bescheinigung europaweit Gültigkeit haben sollte, soll man die Ausbildung auch europaweit machen können.
Thus a valid entry could be
Somit sind g xFCltige Angaben
This Agreement shall be valid indefinitely.
Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen.
This licence shall be valid from
(siehe Anpassung f unter Nummer 25 von Anhang XIII des Abkommens)
This attestation shall be valid from
FAHRERBESCHEINIGUNG Nr.
This Agreement shall be valid indefinitely.
Artikel 115
This Agreement shall be valid indefinitely.
Jede Vertragspartei kann der anderen Vertragspartei schriftlich ihre Absicht notifizieren, diese Übereinkunft zu kündigen.
Tender shall be valid only if
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
should not be used to assess such trends. It is much more valid to look at recent use.
Stichhaltiger st der Ansatz des kurze Zeit zurückliegenden Gebrauchs.
Registration of these bodies should imply an obligation to provide valid information and statistics so that the control of applications should be facilitated.
Mit der Registration dieser Körperschaften müßte eine Verpflichtung verbunden werden, stichhaltige Informationen und Statistiken zu liefern, so daß die Kontrolle der Anträge erleichtert wird.
All reported data shall be deemed to be valid.
Alle übermittelten Daten gelten als gültig.
A tender shall be valid only if
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
A tender shall not be valid unless
Ein Angebot ist nur gültig, wenn
Sites should be reviewed at regular intervals with repeated documentation to ensure that selection criteria remain valid over time.
Die Standorte sollten regelmäßig überprüft und wiederholt dokumentiert werden, um sicherzustellen, dass die Kriterien für die Standortwahl weiterhin erfüllt sind.
The ecological criteria and the related assessment and verification requirements should be valid for a period of four years.
Die Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten vier Jahre lang gültig sein.
If the work done by these various cooperative movements is recognized, their respective representatives should be accepted as valid partners.
Es muß ebenso im wohlverstandenen Interesse aller politischen Gruppen liegen, die auf die mannigfaltigste Art bewährte genossenschaftliche Arbeitsweise in der größeren Dimension eines euro päischen Markts zu fördern, sofern die gemeinsamen
The revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements should be valid for a period of four years.
Die überarbeiteten Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten.
The revised ecological criteria, and the related assessment and verification requirements, should be valid for a period of four years.
Die überarbeiteten Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten.
The special conditions will be valid until 2025.
Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025.
The Regulation was therefore held to be valid.
Die Verordnung wurde daher als gültig befunden.
Licences issued shall be valid throughout the Community.
Die erteilten Lizenzen gelten in der gesamten Gemeinschaft.
Licences issued shall be valid throughout the Community.
Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig.
Import licences shall be valid for three months.
Die Lizenzen sind drei Monate lang gültig.
We should take the vote and then declare the vote valid or invalid.
Wir sollten abstimmen und da nach die Abstimmung für gültig oder ungültig erklären. ren.
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product.
Es ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, die keines der zugelassenen Produkte bedrohen dürfte.
Fishing authorisations shall be valid for one year and be renewable.
Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden.
Fishing licences shall be valid for one year and be renewable.
Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden.
valid
valid
valid
gültig

 

Related searches : Be Valid - Still Be Valid - May Be Valid - Will Be Valid - Would Be Valid - Be Valid For - Must Be Valid - Can Be Valid - Shall Be Valid - To Be Valid - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced