Übersetzung von "should be valid" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Should - translation : Should be valid - translation : Valid - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The document should therefore be valid only as long as the import rules remain unchanged it should be valid throughout the Community. | Daher sollte das Dokument nur so lange gültig sein, wie die Einfuhrregelung nicht geändert wird es sollte überall in der Gemeinschaft gelten. |
The observer status should be valid until 20 November 2012. | Der Beobachterstatus sollte bis zum 20. November 2012 gelten. |
Percentage should be less than 100.0, please enter a valid value. | Der Prozentwert sollte weniger als 100,0 betragen. Bitte geben Sie einen gültigen Wert ein. |
This does not automatically mean that every criticism should be accepted as valid. | Dies bedeutet nicht automatisch, dass jede Kritik als berechtigt hinzunehmen ist. |
This does not automatically mean that every criticism should be accepted as valid. | Dies bedeutet nicht, dass jede Kritik automatisch als berechtigte Kritik angenommen werden muss. |
The revised ecological criteria should be valid for a period of four years. | Die überarbeiteten Umweltkriterien sollen vier Jahre lang gültig sein. |
The revised ecological criteria should be valid for a period of four years. | Die überarbeiteten Umweltkriterien sollten vier Jahre lang gültig sein. |
The Internal Market principle in respect to the level of charges should be valid forever . | Das für die Gebührengestaltung maßgebliche Binnenmarktprinzip dürfte auf unbegrenzte Zeit Bestand haben . |
For custom printing, a valid size should be specified. At least one dimension is zero. | Beim benutzerdefinierten Ausdruck müssen gültige Abmessungen eingeben werden. Zumindest eine Dimension hat den Wert Null. |
The revised ecological criteria and requirements should be valid for a period of four years. | Die überarbeiteten Umweltkriterien und Anforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten. |
So this thing should be equal to 0 in order for this to be a valid state variable. | 0 geteilt durch Austauschtemp. Aber das ist einfach 0 |
Hence, the precautions valid for levodopa treatment should also be taken into account for entacapone treatment. | Die Vorsichtsmaßnahmen, welche für die Behandlung mit Levodopa gelten, sind daher auch bei der Behandlung mit Entacapon zu beachten. |
So that should be enough to figure out, what is the probability of a valid toss? | Das sollte genug sein, um auszurechnen, was die Wahrscheinlichkeit eines gültigen Wurfes ist. |
A new Decision should be adopted establishing the specific ecological criteria for that product group, which should be valid for a period of three years. | Eine neue Entscheidung zur Festlegung von drei Jahre lang gültigen spezifischen Umweltkriterien für diese Produktgruppe ist sinnvoll. |
Set the font of the document. The value should be a valid font name, for example courier. | Setzt die Schriftart des Dokumentes. Der Wert muss eine gültige Schriftart bezeichnen, also eg courier. |
Hence, the precautions valid for 3 levodopa treatment should also be taken into account for entacapone treatment. | Die Vorsichtsmaßnahmen, welche für die Behandlung mit Levodopa gelten, sind daher auch bei der Behandlung mit Entacapon zu beachten. |
If this certificate is to be valid right across Europe, it should also be possible to train anywhere in Europe. | Wenn diese Bescheinigung europaweit Gültigkeit haben sollte, soll man die Ausbildung auch europaweit machen können. |
Thus a valid entry could be | Somit sind g xFCltige Angaben |
This Agreement shall be valid indefinitely. | Dieses Abkommen wird auf unbegrenzte Zeit geschlossen. |
This licence shall be valid from | (siehe Anpassung f unter Nummer 25 von Anhang XIII des Abkommens) |
This attestation shall be valid from | FAHRERBESCHEINIGUNG Nr. |
This Agreement shall be valid indefinitely. | Artikel 115 |
This Agreement shall be valid indefinitely. | Jede Vertragspartei kann der anderen Vertragspartei schriftlich ihre Absicht notifizieren, diese Übereinkunft zu kündigen. |
Tender shall be valid only if | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
should not be used to assess such trends. It is much more valid to look at recent use. | Stichhaltiger st der Ansatz des kurze Zeit zurückliegenden Gebrauchs. |
Registration of these bodies should imply an obligation to provide valid information and statistics so that the control of applications should be facilitated. | Mit der Registration dieser Körperschaften müßte eine Verpflichtung verbunden werden, stichhaltige Informationen und Statistiken zu liefern, so daß die Kontrolle der Anträge erleichtert wird. |
All reported data shall be deemed to be valid. | Alle übermittelten Daten gelten als gültig. |
A tender shall be valid only if | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
A tender shall not be valid unless | Ein Angebot ist nur gültig, wenn |
Sites should be reviewed at regular intervals with repeated documentation to ensure that selection criteria remain valid over time. | Die Standorte sollten regelmäßig überprüft und wiederholt dokumentiert werden, um sicherzustellen, dass die Kriterien für die Standortwahl weiterhin erfüllt sind. |
The ecological criteria and the related assessment and verification requirements should be valid for a period of four years. | Die Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten vier Jahre lang gültig sein. |
If the work done by these various cooperative movements is recognized, their respective representatives should be accepted as valid partners. | Es muß ebenso im wohlverstandenen Interesse aller politischen Gruppen liegen, die auf die mannigfaltigste Art bewährte genossenschaftliche Arbeitsweise in der größeren Dimension eines euro päischen Markts zu fördern, sofern die gemeinsamen |
The revised ecological criteria and the related assessment and verification requirements should be valid for a period of four years. | Die überarbeiteten Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten. |
The revised ecological criteria, and the related assessment and verification requirements, should be valid for a period of four years. | Die überarbeiteten Umweltkriterien sowie die damit verbundenen Beurteilungs und Prüfanforderungen sollten für einen Zeitraum von vier Jahren gelten. |
The special conditions will be valid until 2025. | Die Vorzugskonditionen gelten bis zum Ende des Jahres 2025. |
The Regulation was therefore held to be valid. | Die Verordnung wurde daher als gültig befunden. |
Licences issued shall be valid throughout the Community. | Die erteilten Lizenzen gelten in der gesamten Gemeinschaft. |
Licences issued shall be valid throughout the Community. | Die erteilten Lizenzen sind in der gesamten Gemeinschaft gültig. |
Import licences shall be valid for three months. | Die Lizenzen sind drei Monate lang gültig. |
We should take the vote and then declare the vote valid or invalid. | Wir sollten abstimmen und da nach die Abstimmung für gültig oder ungültig erklären. ren. |
It is a necessary precaution which should not threaten a single valid product. | Es ist eine notwendige Vorsichtsmaßnahme, die keines der zugelassenen Produkte bedrohen dürfte. |
Fishing authorisations shall be valid for one year and be renewable. | Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden. |
Fishing licences shall be valid for one year and be renewable. | Die Fanggenehmigungen gelten für die Dauer eines Jahres und können verlängert werden. |
valid | valid |
valid | gültig |
Related searches : Be Valid - Still Be Valid - May Be Valid - Will Be Valid - Would Be Valid - Be Valid For - Must Be Valid - Can Be Valid - Shall Be Valid - To Be Valid - Should Be Recommended - Should Be Usable - Should Be Faced