Übersetzung von "remains unpaid" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Remains - translation : Remains unpaid - translation : Unpaid - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
At the same time, women's unpaid work remains unrecognized and unaccounted for in national accounts. | Gleichzeitig wird die von Frauen geleistete unbezahlte Arbeit nach wie vor nicht anerkannt und findet keinen Eingang in die volkswirtschaftlichen Gesamtrechnungen. |
(unpaid expert) | (unentgeltlich tätige Sachverständige) |
(unpaid expert) | (unentgeltlich tätiger Sachverständiger) |
Unpaid secondment | Abordnung ohne Bezüge |
Unpaid supervisor... | Unbezahlter Aufsichtsrat... |
3.2.3 Unpaid work | 3.2.3 Unbezahlte Arbeit |
3.2.5 Unpaid work | 3.2.5 Unbezahlte Arbeit |
delivered duty unpaid | geliefert unverzollt |
While the funding available to the Organization has become more stable, the level of unpaid assessments, particularly for peacekeeping activities, remains unacceptably high. | Obgleich die den Vereinten Nationen zur Verfügung stehenden Finanzmittel sich stabilisiert haben, ist der Gesamtbetrag der nicht entrichteten Beiträge, insbesondere für die friedenssichernden Tätigkeiten, auch weiterhin unannehmbar hoch. |
(for Group I unpaid) | (für Gruppe I unentgeltlich) |
(for Group I unpaid) | (für Gruppe I, unentgeltlich) |
A. Subscribed capital unpaid | A. Ausstehende Einlagen auf das gezeichnete Kapital |
Unpaid secondment (Article 5). | Abordnung ohne Bezüge (Artikel 5) |
Unpaid and that's all right | Unbezahlt, und das geht auch |
Until 1910, British legislators were unpaid. | Bis 1910 erhielten britische Abgeordnete keine Vergütung. |
Unpaid and capitalised future leasing payments | Rückständige und kapitalisierte künftige Leasingraten |
Unpaid assessed contributions of the former Yugoslavia | Nicht gezahlte Beiträge des ehemaligen Jugoslawien |
Prices of imports, duty unpaid (Eur tonne) | Preise der Einfuhren, unverzollt (EUR Tonne) |
DDU Delivered Duty Unpaid ( named place of destination) | DDU geliefert unverzollt ( benannter Zielhafen) |
Most of the people working here are unpaid volunteers. | Die meisten Leute, die hier arbeiten, sind unbezahlte Ehrenamtliche. |
Activities, which cannot be rationalized and are often unpaid. | Tätigkeiten, die nicht zu rationalisieren sind und oft auch gar nicht zu bezahlen. |
There is still an enormous amount as yet unpaid. | Die RAL sind noch gewaltig. |
Unpaid leave will be granted for observance or religious holidays. | Für die Einhaltung religiöser Vorschriften und Feiertage wird unbezahlter Urlaub gewährt. |
The fourth principle concerns the fact that donation is unpaid. | Viertens ist der Grundsatz des Verzichts auf Entgelt bei der Spende zu berücksichtigen. |
Unpaid overtime in the reference week in the main job | Unbezahlte Überstunden in der Berichtswoche |
Most European countries have a system of voluntary, unpaid blood donations. | In den meisten europäischen Ländern sind Blutspenden freiwillig und unentgeltlich. |
This applies, for example, to the issue of voluntary unpaid donations. | Das gilt zum Beispiel für die freiwillige unentgeltliche Spende. |
But then they burden women with all the unpaid work in society. | 1981 wurde dieser Vor schlag im Parlament mit großer Mehrheit abgelehnt. |
Article 4 State aid to compensate for unpaid costs of competing modes | Artikel 4 Staatliche Beihilfen als Ausgleich für nicht abgegoltene Kosten konkurrierender Verkehrsträger |
This would make for a better distribution of paid and unpaid work. | Sie fördern somit eine bessere Verteilung der bezahlten und der unbezahlten Arbeit. |
What we want is a guarantee that such donations will be unpaid. | Wir wollen auf jeden Fall die Unentgeltlichkeit dieser Spenden garantieren. |
At this time, Lisinski was an unpaid trainee in a government office. | Lisinski war damals ein unbezahlter Praktikant in einem staatlichen Amt. |
I hope he will not endure very long as an unpaid supervisor. | Ich hoffe nur, dass er nicht lange auf der Position des unbezahlten Aufsichtsrates aushalten wird. |
Average annual overtime (both paid and unpaid) of a full time employee | Durchschnittliche jährliche Zahl der Überstunden (bezahlt und unbezahlt) für einen vollzeitbeschäftigten Arbeitnehmer |
I wish that all blood and blood products came from voluntary, unpaid sources. | Ich würde mir wünschen, dass Blut und Blutprodukte grundsätzlich unentgeltlich gespendet werden. |
Time spent on unpaid leave shall not count towards seniority or pension rights. | Für die Zeit, in der der Bedienstete ohne Dienstbezüge beurlaubt war, wird kein Dienstalter angerechnet und entsteht kein Ruhegehaltsanspruch. |
During his unpaid leave the staff member may be replaced by temporary staff. | Der Bedienstete kann während der Beurlaubung durch Zeitpersonal ersetzt werden. |
She sees her fellow students making their way from one unpaid internship to another. | Sie beobachtet, wie ihre Kommilitonen sich von einem unbezahlten Praktikum zum nächsten hangeln. |
An estimated 15,000 unpaid extras filled the stadium during shooting on August 6, 2011. | Schätzungsweise 15.000 unbezahlte Statisten füllten das Stadion während der Dreharbeiten am 6. |
In 1852 the Heidelberg professor Nell took over the unpaid supervision of the institute. | Der Heidelberger Professor Nell übernahm 1852 die Aufsicht, allerdings ohne Gehalt. |
To date, no universal measurement tools have been developed to evaluate women's unpaid work. | Bis heute wurden keine universellen Messgrößen zur Bewertung der unbezahlten Arbeit von Frauen geschaffen. |
Amendment 20 states that voluntary unpaid donations ensure a high level of health protection. | Abänderung 20 enthält die Feststellung, freiwillige, unbezahlte Blutspenden würden ein hohes Gesundheitsschutzniveau gewährleisten. |
the formation of a guarantee fund to cover unpaid debts and other problems and | auf der Bildung eines Garantiefonds, der zur Begleichung unbezahlter Schulden und sonstiger Ausfälle bestimmt ist, |
Voluntary and unpaid blood donation is a basic principle and so let it remain. | Die freiwillige und unentgeltliche Blutspende ist ein Grundprinzip und soll es auch bleiben. |
Ah, broom remains broom and woman remains woman! | Ach, Besen bleibt Besen. Weib bleibt Weib. |
Related searches : Invoice Remains Unpaid - Remain Unpaid - Duty Unpaid - Still Unpaid - Unpaid Internship - Amount Unpaid - Unpaid Dividend - Unpaid Overtime - Is Unpaid - Unpaid Debts - Unpaid Receivables - Left Unpaid