Übersetzung von "remains open" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Open - translation : Remains - translation : Remains open - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
The second task remains open. | Die zweite Aufgabe steht noch aus. |
So Ukraine s future remains open. | Die Zukunft der Ukraine bleibt also offen. |
The race remains unusually wide open. | Das Rennen bleibt außergewöhnlich weit offen. |
It thus remains an open question. | Aber wir wissen ebenso wie der Rat, daß dies nicht der Fall ist. |
That remains very much an open question. | Ob dies tatsächlich passieren wird, ist unklar. |
The Republican race, by contrast, remains wide open. | Im Gegensatz dazu ist das republikanische Rennen völlig offen. |
For the time being, the situation remains open. | Für den Augenblick bleibt die Situation offen. |
However, the backdoor remains open after this date. | Die von Mydoom.A eingerichtete Backdoor bleibt jedoch weiterhin offen. |
I believe, therefore, that this question remains open. | Also bleibt diese Frage aus meiner Sicht offen. |
But the extent of misalignment remains an open question. | Doch bleibt das Ausmaß der Schieflage offen. |
The Convention remains open for signature for two years. | Das Abkommen wird zwei Jahre lang zur Unter zeichnung aufgelegt. |
This clearly remains an open question within the WTO. | Natürlich bleibt diese Frage innerhalb der Welthandelsorganisation weiterhin offen. |
(FR) Finally, the issue of the headquarters remains open. | (FR) Die Frage des Sitzes schließlich bleibt offen. |
The door to a better future for Sudan remains open. | Die Tür für eine bessere Zukunft für den Sudan bleibt offen. |
How big is big enough remains an open and interesting question. | Wie groß groß genug ist, bleibt eine offene und interessante Frage. |
But whether possible becomes eventual remains very much an open question. | Ob allerdings aus dem möglichen Beitritt letztlich doch noch eine Mitgliedschaft wird, bleibt ein großes Fragezeichen. |
The door remains open to the countries of the Balkans too. | Auch für die Balkanländer bleibt die Tür offen. |
The remains were preserved and are now open to the public. | Die Frankfurter Bürger wollten an die frische Luft. |
The Commission remains open to proposals for action from all actors. | Die Kommission bleibt für Vorschläge aller Akteure offen. |
The original listening socket socket, however, remains open and may be reused. | Der ursprüngliche wartende Socket socket bleibt geöffnet und kann wiederbenutzt werden. |
Thus, the legitimacy of Israel s right to exist remains an open question. | Daher bleibt die Legitimität von Israels Existenzrecht eine offene Frage. |
Ashe remains the only black man to win the singles title at Wimbledon, the US Open, or Australian Open. | 1970 folgte der nächste Sieg bei einem Grand Slam Turnier Ashe gewann die Australian Open. |
NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question. | NEW YORK Es bleibt weiterhin offen, ob die Eurozone überlebensfähig ist oder nicht. |
Indeed, the world economy remains as open as it was before the crisis struck. | Die Weltwirtschaft ist genauso offen geblieben, wie sie es war, bevor die Krise eingeschlagen ist. |
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question. | Was für eine Währung genau allerdings den Dollar unter derartigen Umständen ersetzen würde, bleibt offen. |
He has left his profile open so that it remains a fairly public forum. | Er hat sein Profil offen gelassen, sodass es ein nahezu öffentliches Forum ist. |
Removes all files and directories from the current project. The project itself remains open. | Entfernt alle Dateien und Ordner aus dem aktuellen Projekt. Das Projekt selbst bleibt aber geöffnet. |
The remains were then bundled up and buried rather than left out in the open. | Als die Inka das Gebiet erreichten, fanden sie Tiahuanaco bereits verlassen vor. |
1 March Mydoom.B is programmed to stop spreading as with Mydoom.A, the backdoor remains open. | März 2004 Mydoom.B soll seine weitere Verbreitung programmgesteuert einstellen. |
PE 100.200 it remains open at required to act by a majority of its members. | PE 100.200 von vornherein durch das Vorhandensein dieses neu en Verfahrens gestärkt. |
China, which remains a closed society in many ways, has an open mind, whereas the US is an open society with a closed mind. | China, eine in 160 vielerlei Hinsicht geschlossene Gesellschaft, ist durchaus weltoffen, wohingegen die USA zwar eine offene Gesellschaft darstellen, aber in ihren Haltungen verschlossen sind. |
China, which remains a closed society in many ways, has an open mind, whereas the US is an open society with a closed mind. | China, eine in vielerlei Hinsicht geschlossene Gesellschaft, ist durchaus weltoffen, wohingegen die USA zwar eine offene Gesellschaft darstellen, aber in ihren Haltungen verschlossen sind. |
Whether Hong Kong remains an open, liberal society has never been a major issue for them. | Ob Hongkong eine offene, liberale Gesellschaft bleibt, war für sie nie wirklich Thema. |
(If the sample tube remains open for more than 30 seconds, the result could be falsified.) | (Sollte das Probenröhrchen länger als 30 Sekunden geöffnet bleiben, kann das Testergeb nis verfälscht sein.) |
1.9 The issue of the best type of tax levied on tobacco products still remains open. | 1.9 Es ist noch immer nicht geklärt, welche Art der Besteuerung sich für Tabakwaren am besten eignet. |
Of these, one remains open because we have submitted a special report to the European Parliament. | Davon ist ein Fall noch immer nicht abgeschlossen, weil wir dem Europäischen Parlament einen Sonderbericht vorgelegt haben. |
It remains unclear to what extent TPP will really open the Japanese market for auto related products. | Es bleibt unklar, in welchem Umfang die TPP den japanischen Markt wirklich für Automobilprodukte öffnen wird. |
(If the sample tube remains open for more than 30 seconds, the test result might be falsified.) | (Falls das Probenröhrchen länger als 30 Sekunden geöffnet bleibt, kann das Testergebnis verfälscht sein.) |
(If the breath bag remains open for more than 30 seconds, the test result might be falsified.) | (Falls der Atembeutel länger als 30 Sekunden geöffnet bleibt, kann das Testergebnis ver fälscht sein.) |
(If the breath bag remains open for more than 30 seconds, the test result might be falsified.) | (Sollte der Atem beutel länger als 30 Sekunden geöffnet bleiben, kann das Testergebnis verfälscht sein.) |
(If the sample tube remains open for more than 30 seconds, the test result might be falsified.) | (Sollte das Proben röhrchen länger als 30 Sekunden geöffnet bleiben, kann das Testergebnis verfälscht sein.) |
Unfortunately, although today's proposal is more flexible on certain points, it remains open to several serious criticisms. | Leider bietet der heutige Vorschlag, obwohl er in einigen Punkten entschärft wurde, dennoch Anlass zu nachhaltiger Kritik. |
3.8 Given the link between open trade and growth, the issue of the responsibility which businesses and consumers in importing countries have for emissions remains open. | 3.8 Aufgrund der Wechselbeziehung zwischen Öffnung des Handels und Wachstum bleibt die Frage nach der Verantwortung der Unternehmen und Verbraucher der Einfuhrländer für die Emissionen offen. |
Whether these efforts will succeed in putting biomedical research on a more sustainable footing remains an open question. | Ob es durch diese Bemühungen gelingt, die biomedizinische Forschung auf eine tragfähigere Basis zu stellen, bleibt offen. |
Greater mobility makes the EU an open space to develop youth talent and potential11 but still remains limited. | Aufgrund der größeren Mobilität bietet die EU zwar einen offenen Raum, in dem sich Talente und Potenzial der Jugend entfalten können11 dieser Raum weist jedoch noch immer Grenzen auf. |
Related searches : It Remains Open - Question Remains Open - Remains Open Until - Remains As Open - Offer Remains Open - There Remains - Mortal Remains - Remains Liable - Remains Uncertain - Remains Strong - Remains Flat - Remains Challenging - Remains Unknown