Übersetzung von "bleibt offen" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt offen - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Offen - Übersetzung :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Das System bleibt offen.
Memory is the same way.
Die Rechnung bleibt offen.
I'll still owe you that bill.
Diese Frage bleibt also offen.
I will come back to that point in a minute.
Das Rennen bleibt außergewöhnlich weit offen.
The race remains unusually wide open.
Da, wo der Safe offen bleibt?
Somewheres they might leave the safe open?
Doch bleibt das Ausmaß der Schieflage offen.
But the extent of misalignment remains an open question.
Für den Augenblick bleibt die Situation offen.
For the time being, the situation remains open.
Die Zukunft der Ukraine bleibt also offen.
So Ukraine s future remains open.
Letztlich bleibt aber hier die Unglücksursache offen.
Hoehling, A.A. Who Destroyed The Hindenburg?
Das Zeitfenster bleibt bis Ende Oktober offen.
The window of opportunity will be open until the end of October.
Auch für die Balkanländer bleibt die Tür offen.
The door remains open to the countries of the Balkans too.
(FR) Die Frage des Sitzes schließlich bleibt offen.
(FR) Finally, the issue of the headquarters remains open.
Also bleibt diese Frage aus meiner Sicht offen.
I believe, therefore, that this question remains open.
Die Kommission bleibt für Vorschläge aller Akteure offen.
The Commission remains open to proposals for action from all actors.
Ob ein Haltepunkt in Puttgarden bestehen bleibt, ist offen.
Whether trains will continue to operate to Puttgarden is unknown.
Die von Mydoom.A eingerichtete Backdoor bleibt jedoch weiterhin offen.
However, the backdoor remains open after this date.
Natürlich bleibt diese Frage innerhalb der Welthandelsorganisation weiterhin offen.
This clearly remains an open question within the WTO.
Das Kapitel der uneigennützigen Ideen bleibt bei der Diskussion offen.
The only reason why I am making a statement here is because I am a member of the Legal Affairs Committee.
Das Urteil wurde noch nicht gesprochen. Die Debatte bleibt offen.
Yes, but the verdict isn't in, so the debate is still open.
Es bleibt zu hoffen, dass die EZB die Sache offen angeht.
One hopes that the ECB will be forthright.
Die Tür für eine bessere Zukunft für den Sudan bleibt offen.
The door to a better future for Sudan remains open.
Offen bleibt die Frage der religiösen Besonderheit (Islam) der neuen Einwanderer.
There remains the question of the religious distinctness of the new immigrants (Islam).
Wie sie mit dem Haushalt 2003 zu beantworten ist, bleibt offen.
How we are to respond to this in the 2003 Budget remains unknown.
Eine Frage, die bei uns noch offen bleibt, betrifft die Kurierdienste.
One area where we are still undecided is courier services.
Sorgen Sie dafür, dass die Tür offen bleibt, bis wir drinnen sind.
Once that door's open, see that it stays open till we get across. Do you understand?
NEW YORK Es bleibt weiterhin offen, ob die Eurozone überlebensfähig ist oder nicht.
NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question.
Dabei bleibt allerdings offen, wie dann die historisch greifbare Funktion der Vogelschau eintrat.
The very story or legend of the foundation of Rome is based on augury, i.e.
Ob Murdock wirklich wahnsinnig ist oder zumindest teilweise dies nur vorgibt, bleibt offen.
Many times, when B.A is mad at Murdock for being crazy, Hannibal will side with Murdock in a sympathetic way.
wenn andere Herzfehler vorliegen, die es erfordern, dass der Ductus arteriosus offen bleibt,
if they have other problems with their heart which require the ductus arteriosus to remain open
1.8 Es bleibt offen, wie diese Grundsätze in die Praxis umgesetzt werden sollen.
1.8 How these principles should be put into practice is a moot point.
4.7 Es bleibt offen, wie diese Grundsätze in die Praxis umgesetzt werden sollen.
4.7 How these principles should be put into practice is a moot point.
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch.
While the Iranian regime continues to be belligerently anti American, the Iranian people are overtly pro American.
Offen bleibt für die Zukunft weiterhin die Ermäßigung der Beitragszahlungen für das Vereinigte Königreich.
Only the question of the reduction in contributions made by the United Kingdom will remain open in the future.
Nach den Tagungen der For schungsräte vom vergangenen Herbst bleibt nur noch die Finanzfrage offen.
The Council had lacked the political will to settle the technical problems which had existed for a long time and which were continually getting worse.
Was für eine Währung genau allerdings den Dollar unter derartigen Umständen ersetzen würde, bleibt offen.
But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question.
Ein Klick auf Anwenden speichert Ihre Änderungen. Das Fenster bleibt jedoch offen für weitere Änderungen.
When you click the Apply button, your changes will be remembered, and the window will remain on screen for further editing.
Sie sind dort zur Kontrolle, damit die Schiffsrouten offen bleiben und das Öl verfügbar bleibt.
They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available.
Offen bleibt zu diesem Zeitpunkt erstens die Frage, welche Maßnahmen den Kürzungen von 277 Mio.
The income from the levy is an essential element on the revenue side of the operational budget.
Möchte er, daß alles so bleibt wie bisher? Dann soll er uns dies offen sagen!
This Parliament is in favour of a European approach to structural regional problems.
Eine Frage bleibt natürlich offen, und zwar, ob wir jemals die Existenz anderer Universen bestätigen können?
One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes?
Die traditionelle Antwort hierauf war die Banken. In einer Welt der Verbriefungen bleibt diese Frage offen.
Traditionally, the answer was banks in the securitized world, it remains a question.
Wir könnten den Rechnungshof sanktionieren, doch bleibt weiterhin die Frage offen, wer die strafrechtliche Verfolgung übernimmt.
We could sanction the Court of Auditors, but the question still has to be answered who prosecutes?
Ob es durch diese Bemühungen gelingt, die biomedizinische Forschung auf eine tragfähigere Basis zu stellen, bleibt offen.
Whether these efforts will succeed in putting biomedical research on a more sustainable footing remains an open question.
Obwohl er Spekulationen über vorgezogene Wahlen zurückwies, bleibt diese Möglichkeit dennoch offen, sollte das Referendum negativ ausfallen.
Although Papandreou has ruled out elections, a premature poll may be in the cards, in case of a negative answer to the referendum dilemma.
Schließt den aktuellen Chat. Falls in anderen Karteikarten des Fensters noch Chats laufen, bleibt das Fenster offen.
Closes the current chat. If there are chats taking place in other tabs in this window, the window will stay open.

 

Verwandte Suchanfragen : Offen Bleibt - Es Bleibt Offen - Frage Bleibt Offen - Bleibt Offen, Bis - Angebot Bleibt Offen - Offen