Übersetzung von "bleibt offen" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Offen - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Bleibt offen - Übersetzung : Bleibt - Übersetzung : Offen - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Das System bleibt offen. | Memory is the same way. |
Die Rechnung bleibt offen. | I'll still owe you that bill. |
Diese Frage bleibt also offen. | I will come back to that point in a minute. |
Das Rennen bleibt außergewöhnlich weit offen. | The race remains unusually wide open. |
Da, wo der Safe offen bleibt? | Somewheres they might leave the safe open? |
Doch bleibt das Ausmaß der Schieflage offen. | But the extent of misalignment remains an open question. |
Für den Augenblick bleibt die Situation offen. | For the time being, the situation remains open. |
Die Zukunft der Ukraine bleibt also offen. | So Ukraine s future remains open. |
Letztlich bleibt aber hier die Unglücksursache offen. | Hoehling, A.A. Who Destroyed The Hindenburg? |
Das Zeitfenster bleibt bis Ende Oktober offen. | The window of opportunity will be open until the end of October. |
Auch für die Balkanländer bleibt die Tür offen. | The door remains open to the countries of the Balkans too. |
(FR) Die Frage des Sitzes schließlich bleibt offen. | (FR) Finally, the issue of the headquarters remains open. |
Also bleibt diese Frage aus meiner Sicht offen. | I believe, therefore, that this question remains open. |
Die Kommission bleibt für Vorschläge aller Akteure offen. | The Commission remains open to proposals for action from all actors. |
Ob ein Haltepunkt in Puttgarden bestehen bleibt, ist offen. | Whether trains will continue to operate to Puttgarden is unknown. |
Die von Mydoom.A eingerichtete Backdoor bleibt jedoch weiterhin offen. | However, the backdoor remains open after this date. |
Natürlich bleibt diese Frage innerhalb der Welthandelsorganisation weiterhin offen. | This clearly remains an open question within the WTO. |
Das Kapitel der uneigennützigen Ideen bleibt bei der Diskussion offen. | The only reason why I am making a statement here is because I am a member of the Legal Affairs Committee. |
Das Urteil wurde noch nicht gesprochen. Die Debatte bleibt offen. | Yes, but the verdict isn't in, so the debate is still open. |
Es bleibt zu hoffen, dass die EZB die Sache offen angeht. | One hopes that the ECB will be forthright. |
Die Tür für eine bessere Zukunft für den Sudan bleibt offen. | The door to a better future for Sudan remains open. |
Offen bleibt die Frage der religiösen Besonderheit (Islam) der neuen Einwanderer. | There remains the question of the religious distinctness of the new immigrants (Islam). |
Wie sie mit dem Haushalt 2003 zu beantworten ist, bleibt offen. | How we are to respond to this in the 2003 Budget remains unknown. |
Eine Frage, die bei uns noch offen bleibt, betrifft die Kurierdienste. | One area where we are still undecided is courier services. |
Sorgen Sie dafür, dass die Tür offen bleibt, bis wir drinnen sind. | Once that door's open, see that it stays open till we get across. Do you understand? |
NEW YORK Es bleibt weiterhin offen, ob die Eurozone überlebensfähig ist oder nicht. | NEW YORK Whether the eurozone is viable or not remains an open question. |
Dabei bleibt allerdings offen, wie dann die historisch greifbare Funktion der Vogelschau eintrat. | The very story or legend of the foundation of Rome is based on augury, i.e. |
Ob Murdock wirklich wahnsinnig ist oder zumindest teilweise dies nur vorgibt, bleibt offen. | Many times, when B.A is mad at Murdock for being crazy, Hannibal will side with Murdock in a sympathetic way. |
wenn andere Herzfehler vorliegen, die es erfordern, dass der Ductus arteriosus offen bleibt, | if they have other problems with their heart which require the ductus arteriosus to remain open |
1.8 Es bleibt offen, wie diese Grundsätze in die Praxis umgesetzt werden sollen. | 1.8 How these principles should be put into practice is a moot point. |
4.7 Es bleibt offen, wie diese Grundsätze in die Praxis umgesetzt werden sollen. | 4.7 How these principles should be put into practice is a moot point. |
Während das iranische Regime weiterhin aggressiv antiamerikanisch bleibt, ist das iranische Volk offen proamerikanisch. | While the Iranian regime continues to be belligerently anti American, the Iranian people are overtly pro American. |
Offen bleibt für die Zukunft weiterhin die Ermäßigung der Beitragszahlungen für das Vereinigte Königreich. | Only the question of the reduction in contributions made by the United Kingdom will remain open in the future. |
Nach den Tagungen der For schungsräte vom vergangenen Herbst bleibt nur noch die Finanzfrage offen. | The Council had lacked the political will to settle the technical problems which had existed for a long time and which were continually getting worse. |
Was für eine Währung genau allerdings den Dollar unter derartigen Umständen ersetzen würde, bleibt offen. | But exactly what would replace the dollar under such circumstances remains an open question. |
Ein Klick auf Anwenden speichert Ihre Änderungen. Das Fenster bleibt jedoch offen für weitere Änderungen. | When you click the Apply button, your changes will be remembered, and the window will remain on screen for further editing. |
Sie sind dort zur Kontrolle, damit die Schiffsrouten offen bleiben und das Öl verfügbar bleibt. | They're there to control, keep the shipping lanes open and make oil available. |
Offen bleibt zu diesem Zeitpunkt erstens die Frage, welche Maßnahmen den Kürzungen von 277 Mio. | The income from the levy is an essential element on the revenue side of the operational budget. |
Möchte er, daß alles so bleibt wie bisher? Dann soll er uns dies offen sagen! | This Parliament is in favour of a European approach to structural regional problems. |
Eine Frage bleibt natürlich offen, und zwar, ob wir jemals die Existenz anderer Universen bestätigen können? | One big remaining question, of course, is, could we ever confirm the existence of other universes? |
Die traditionelle Antwort hierauf war die Banken. In einer Welt der Verbriefungen bleibt diese Frage offen. | Traditionally, the answer was banks in the securitized world, it remains a question. |
Wir könnten den Rechnungshof sanktionieren, doch bleibt weiterhin die Frage offen, wer die strafrechtliche Verfolgung übernimmt. | We could sanction the Court of Auditors, but the question still has to be answered who prosecutes? |
Ob es durch diese Bemühungen gelingt, die biomedizinische Forschung auf eine tragfähigere Basis zu stellen, bleibt offen. | Whether these efforts will succeed in putting biomedical research on a more sustainable footing remains an open question. |
Obwohl er Spekulationen über vorgezogene Wahlen zurückwies, bleibt diese Möglichkeit dennoch offen, sollte das Referendum negativ ausfallen. | Although Papandreou has ruled out elections, a premature poll may be in the cards, in case of a negative answer to the referendum dilemma. |
Schließt den aktuellen Chat. Falls in anderen Karteikarten des Fensters noch Chats laufen, bleibt das Fenster offen. | Closes the current chat. If there are chats taking place in other tabs in this window, the window will stay open. |
Verwandte Suchanfragen : Offen Bleibt - Es Bleibt Offen - Frage Bleibt Offen - Bleibt Offen, Bis - Angebot Bleibt Offen - Offen