Übersetzung von "prolong a crisis" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Crisis - translation : Prolong - translation : Prolong a crisis - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
This will only prolong the crisis in Iraq. | Das wird die Krise im Irak nur verlängern. |
To prolong doubt was to prolong hope. | Den Zweifel verlängern hieß die Hoffnung verlängern. |
Banks short sightedness helped create the crisis we cannot let government short sightedness prodded by the financial sector prolong it. | Die Kurzsichtigkeit der Banken hat die Krise zum Teil hervorgerufen, wir dürfen nicht zulassen, dass die Kurzsichtigkeit der Regierung angestiftet von den Banken sie nun verlängert. |
Why prolong it? | Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern? |
I'll prolong it. | Die prolongier ich. |
If this is the right diagnosis of the financial crisis, then efforts to block a healthy and normal dynamic will ultimately only prolong and exacerbate the problem. | Wenn dies die richtige Diagnose für die Finanzkrise ist, dann werden die Versuche, eine gesunde und normale Dynamik aufzuhalten, das Problem lediglich verlängern und verschärfen. |
Medicinal products with a potential to prolong QT interval | Dies könnte zu QT Intervallverlängerung und kardialen Arrhythmien, einschließlich ventrikulärer t lä |
Moreover, to cut back expenditures now, in the midst of an ongoing crisis brought on by free market ideology, would inevitably simply prolong the downturn. | Mehr noch Senkt man jetzt mitten in einer durch die Ideologie des freien Marktes herbeigeführten Krise die Ausgaben, verlängert sich dadurch unweigerlich der Konjunkturabschwung. |
I prefer to prolong this great dream for a few hours. | So einen verrückten Traum schiebe ich lieber ein paar Stunden auf. |
May slumber prolong your dream of happiness. | Möge der Schlaf dein Glück verlängern. |
It is necessary therefore to prolong it. | Er muss daher verlängert werden. |
For starters, given ongoing concerns about post crisis vulnerabilities and deflation risk, today s Fed seems likely to find any excuse to prolong its incremental normalization, taking a slower pace than it adopted a decade ago. | Zunächst einmal scheint der heutigen Fed angesichts anhaltender Sorgen über nachkrisenbedingte Empfindlichkeiten und Deflationsrisiken jedes Mittel recht, ihre inkrementelle Normalisierung zu verlängern und dabei ein noch geringeres Tempo vorzulegen als vor zehn Jahren. |
Indeed, it is likely to prolong wicked regimes. | Er wird die Schreckensregime wahrscheinlich sogar verlängern. |
I'd like to prolong my stay in America. | Ich würde gern meinen Aufenthalt in Amerika verlängern. |
Mr President, I shall not prolong the debate. | . (SV) Herr Präsident! |
No, I don't care to prolong this farce. | Nein, ich lege keinen Wert darauf, diese Farce noch länger hinauszuzögern. |
I see no reason to prolong this trip. | Dann sehe ich keinen Grund, länger hier zu bleiben. |
who are currently taking a medicinal product that is known to prolong cardiac repolarisation | B. |
I do not want to prolong the discussion ahead. | Ich möchte die bevorstehende Diskussion nicht in die Länge ziehen. |
The epidemiological situation requires to prolong the surveillance measures applied in Member States and it is therefore appropriate to prolong in a first step the additional requirements until the end of 2006. | Angesichts der Seuchenlage müssen die in den Mitgliedstaaten getroffenen Überwachungsmaßnahmen fortgesetzt werden es ist daher angebracht, zunächst die Geltungsdauer der zusätzlichen Vorschriften bis Ende 2006 zu verlängern. |
As a result, Turkey wants to prolong, at all costs, the time available for diplomacy. | Deshalb will die Türkei um jeden Preis die Zeitspanne für mögliche diplomatische Lösungen verlängern. |
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. | Und manch einer Stadt gewährte Ich Aufschub, obgleich sie voll des Frevels war. |
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. | Und wie vielen Städten, die Unrecht taten, gewährte Ich Aufschub! |
And for how many a city did I prolong enjoyment while it was committing wrong. | Und wie mancher Stadt, die Unrecht tat, habe Ich Aufschub gewährt! |
who are currently taking a medicinal product that is known to prolong cardiac repolarisation e. g. a | B. |
4.1.5 The crisis is described as both a financial crisis, which became a sovereign debt crisis, but also a crisis of competitiveness. | 4.1.5 Die Krise wird zum einen als Finanzkrise, die zur Staatsschuldenkrise wurde, zum anderen als Krise der Wettbewerbsfähigkeit bezeichnet. |
They should not prolong the suffering of the Iraqi people. | Das Leiden des irakischen Volkes darf nicht noch länger dauern. |
The Lebanese parliament recently voted to prolong its own term. | Das libanesische Parlament hat vor Kurzem selbst seine eigene Amtszeit verlängert. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Alkohol kann die Blutzucker senkende Wirkung von Insulin verstärken und verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Alkohol kann die hypoglykämische Wirkung von Insulin erhöhen und verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Alkohol kann die blutzuckersenkende Wirkung von Insulin verstärken und verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. | Octreotid Lanreotid kann den Insulinbedarf sowohl senken als auch erhöhen. |
If we do both, that will prolong the sitting intolerably! | Wir beginnen nun sofort mit den Erklärungen zur Abstimmung. |
The crisis is a crisis in consciousness. | Die Krise ist eine Krise im Bewusstsein. |
A currency crisis is a type of financial crisis, and is often associated with a real economic crisis. | Die Anleger erwarten langfristig eine Korrektur des Paritätskurses und bringen mit ihrer Spekulation gegen die Währung die Krise zum Ausbruch. |
Now it does not benefit any one country to prolong this agony, to prolong the overfishing and to prolong the insecurity, because fishermen have to plan, they have to invest and they have to survive in the most dangerous job in the whole world. | Warum finden wir eigentlich immer den politischen Willen, externe Probleme auf dem Fischereisektor zu lösen, und nicht für interne Probleme? Mit tiefer Be sorgnis erleben wir, daß die Verhandlungen über die Fischereipolitik der Gemeinschaft wieder einmal an der Sandbank nationalistischer Unnachgiebigkeit aufgelaufen sind. |
The current financial crisis is a supervisory crisis. | Die gegenwärtige Finanzkrise ist eine Krise der Aufsicht. |
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. | Bestimmt nicht! WIR werden registrieren lassen, was er sagt, und werden ihm noch viel mehr von der Peinigung zuteilen lassen. |
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. | Nein Wir werden aufschreiben, was er sagt, und Wir werden für ihn die Strafe verlängern. |
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. | Keineswegs! Wir werden aufschreiben, was er sagt, und ihm die Strafe noch verlängern. |
Absolutely not, We will record his words and prolong his punishment. | Nein, Wir werden aufschreiben, was er sagt, und ihm die Pein noch verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. uc | Alkohol kann die blutzuckersenkende Wirkung von Insulin verstärken und verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the glucose lowering effect of insulin. | Alkohol kann die Blutzucker senkende Wirkung von Insulin verstärken und verlängern. |
Alcohol may intensify and prolong the hypoglycaemic effect of insulin. no | Ar |
with known previous arrhythmias after taking medicinal products that prolong cardiac | bei Patienten, die bereits mit Rhythmusstörungen auf repolarisationsverlängernde Arzneimittel |
Related searches : Prolong A Contract - A Crisis - Prolong Stay - Prolong Contract - Prolong Until - Prolong For - Prolong Survival - Prolong Life - Prolong Suffering - Prolong Duration - Prolong Lifespan - Solve A Crisis - Create A Crisis