Übersetzung von "hinauszögern" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Schlüsselwörter : Delay Stall Inevitable Prolong Stalling

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Hinauszögern!
Stall!
Sie können es nicht weiter hinauszögern.
You can't put it off any longer.
Wir dürfen das nicht länger hinauszögern.
We cannot put it off any longer.
Warum wollen Sie es unnötig hinauszögern?
Why prolong it?
Oh, ja , und du wirst es hinauszögern.
'Oh, yes,' and you will procrastinate about it.
Die Opposition der Arbeitgeberverbände kann das Verfahren lediglich hinauszögern.
The opposing employers' organisations can only delay the process.
Wir möchten unter keinen Umständen die weiteren Beratungen hinauszögern.
We don't want to do anything that is going to hold up business.
Ich bin der Auffassung, dass wir sie nicht länger hinauszögern können.
Target 16. In cooperation with developing countries, develop and implement strategies for decent and productive work for youth
Ich meine, daß die Kommission ihre Erklärung nicht ewig hinauszögern kann ...
I believe that the Commission cannot continually put off its state ment ...
Die Wilen in Dänemark werden eine Regelung, so fürchte ch, hinauszögern.
We now hope to see more flexibility on fisheries from the British.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can live beyond its allotted time, or lag behind.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can go before its term ends nor stay back.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
no nation outstrips its term, nor do they put it back.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No community can anticipate their term, nor can they lay behind.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can anticipate their term, nor can they delay it.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can advance its time, nor can they postpone it.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can outstrip its term, nor can it put it back.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can outstrip its term, nor yet postpone it.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation can advance its time nor can it defer it.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No nation will precede its time of termination , nor will they remain thereafter .
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
Every nation has an appointed life span.
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No people can hasten on their doom nor can they postpone (it).
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
no community can advance or postpone its appointed time,
Kein Volk kann seine festgesetzte Frist beschleunigen, noch kann es sie hinauszögern.
No people can hasten their term, nor can they delay (it).
Das Hauptwirksamkeitsmaß war in diesen Studien das Hinauszögern des Fortschreitens der Behinderung.
The main measure of effectiveness was the delay to progression of disability.
Sind die Primärüberschüsse ungenügend, werden die vorübergehenden Maßnahmen das unausweichliche Schuldendebakel nur hinauszögern.
If the primary surpluses are insufficient, temporary measures will only postpone the inevitable debt debacle.
Sind die Primärüberschüsse ungenügend, werden die vorübergehenden Maßnahmen das unausweichliche Schuldendebakel nur hinauszögern. 160
If the primary surpluses are insufficient, temporary measures will only postpone the inevitable debt debacle.
In unseren Augen bedeuten die genannten Maßnahmen sehr wohl ein Hinauszögern der Pro blemlösung.
In our view these measures do, in fact, amount to postponing any solution to the problems.
Das Erhöhen der Anzahl an Kleiderhaken würde das Problem lediglich hinauszögern, jedoch nicht beheben.
An example is a search engine, that must scale not only for the number of users, but for the number of objects it indexes.
Ich habe das Gefühl und befürchte, dass die russische Seite alles nur hinauszögern will.
I regret to say I have a feeling that the Russian side will continue to delay.
Wenn die Regierungen weiter zaudern und zanken, kann sie den Krieg bestenfalls eine Weile hinauszögern.
If governments continue to dither and bicker, the most that it can do is delay the war for a while.
Der Hauptindikator für die Wirksamkeit war in diesen Studien das Hinauszögern des Fortschreitens der Behinderung.
The main measure of effectiveness was the delay to progression of disability.
Aber auch Verbraucherschutz und Volksgesundheit dulden keinen Aufschub oder ein Hinauszögern we gen der Wirtschaftskrise.
Not least, I should like to join with those Members who have paid tribute to the work done by the Committee on Budgets and, in particular, by Mrs Scrivener.
Es gibt keine überzeugenden Gründe, warum das Parlament eine Aussprache über diesen Bericht weiter hinauszögern sollte.
There is no good reason why this House should delay debating that report.
Er würde die Abstimmung sicher gerne hinauszögern und wenn sie dennoch abgehalten wird ihre Rechtmäßigkeit anzweifeln.
He would certainly be happy to delay the vote and, if it is held, to dispute its legitimacy.
Diese Erstattungen können nämlich folgendermaßen ausgenutzt werden Die Ausfuhr läßt sich bis zu neun Monaten hinauszögern.
The Commission categorically denies that there have been any irregularities as regards export subsidies for malt, flour and compound feedingstuffs.
Sie haben jedoch selbst zu erkennen gegeben, daß Sie den Abschluß der Aus sprache hinauszögern möchten.
However that may be, you have given every indication of wanting to draw out the debate, and I find your attitude curious, to say the least.
Durch Abwarten und Hinauszögern wird nur ein fait accompli geschaffen, dem wir nichts entgegenzusetzen ha ben.
At political level, the Commission has on several occasions expressed its regret to the Swedish Government about this step.
Widerstand gegen seine Anstrengungen oder das Hinauszögern der Reformen könnte erneut einen verheerenden Angriff der Finanzmärkte bewirken.
Any blockage or delay in their efforts could lead to a new and devastating attack on the financial markets.
Auf der anderen Seite könnte er bei zu langem Hinauszögern des Abzugs den Eindruck imperialistischer Okkupation verstärken.
But, unless he makes it clear that American troops will leave in the near term, he will reinforce the impression of imperial occupation.
Ich fürchte, diese Frage könnte das ganze Programm wegen der mit diesem Vorschlag verbundenen juristischen Fragen hinauszögern.
Although I support much of what the rapporteur proposes, I still have concern over the issue of the centre.
Zweieinhalb Jahre nach dem Schiffbruch der Erika sollte man die Umsetzung so wichtiger Maßnahmen nicht weiter hinauszögern.
Two and a half years after the wreck of the 'Erika', there must be no further delay in putting into practice such important measures.
Alles das wird das Demokratiedefizit der nepalesischen Institutionen noch verstärken und die äußerst dringenden Verwaltungsreformen weiter hinauszögern.
It will further increase the democratic deficit of Nepalese institutions, while further delaying the most urgent administrative reforms.
Untätigkeit im Irak würde nicht nur die unvermeidbare Abrechnung mit der Vergangenheit hinauszögern, sondern die Zustände der Vergangenheit
Indeed, inaction in Iraq will not only postpone the inevitable reckoning with the past it may
Aber ein Hinauszögern dieser Operation macht die Dinge und auch das wissen wir nicht leichter, sondern eher schwieriger.
It should be possible, on the basis of the proposals we are awaiting from the Commission, to arrive at conclusions.