Übersetzung von "mutually agree that" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Agree - translation : Mutually - translation : Mutually agree that - translation : That - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
They could agree on a framework of separate, mutually reinforcing instruments. | Sie könnten sich auf ein Rahmenabkommen für separate, gegenseitig bestärkende Instrumente einigen. |
To this end, the Parties agree to promote mutually beneficial contacts with a view to | Die Vertragsparteien bemühen sich, die Zusammenarbeit im Bereich der Energie zu intensivieren. |
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation. | Und es ist für euch keine Verfehlung wegen dem, worüber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe. |
And there is no fault in you in what ever you mutually agree after the obligation. | Dies ist eine Vorschrift doch soll es keine Sünde sein, wenn ihr über die Vorschrift hinaus miteinander eine Übereinkunft trefft. |
And there is no fault in you in what ever you mutually agree after the obligation. | Es liegt aber keine Sünde für euch darin, daß ihr, nachdem der Pflichtteil (festgelegt) ist, (darüberhinausgehend) euch miteinander einigt. |
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation. | Es liegt aber keine Sünde für euch darin, daß ihr, nachdem der Pflichtteil (festgelegt) ist, (darüberhinausgehend) euch miteinander einigt. |
And there is no fault in you in what ever you mutually agree after the obligation. | Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart. |
And there is no blame upon you for what you mutually agree to beyond the obligation. | Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart. |
And there is no fault in you in what ever you mutually agree after the obligation. | Und es ist für euch keine Verfehlung wegen dem, worüber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe. |
We agree that the 'herbal committee' should deal with deciding mutually recognised procedures where divergent national decisions on herbal medicines are involved. | Wir stimmen zu, dass sich der Ausschuss für pflanzliche Arzneimittel dort, wo es bei den pflanzlichen Arzneimitteln voneinander abweichende nationale Entscheidungen gibt, mit der Bestimmung allseitig anerkannter Verfahren befassen sollte. |
Agree to a mutually acceptable solution with the EU on the pending generics applications in the pharmaceutical sector. | Vereinbarung einer wechselseitig annehmbaren Lösung mit der EU über die anhängigen Generika Zulassungsanträge im Arzneimittelsektor. |
But there is no blame on you if you mutually agree to alter the settlement after it has been made. | Dies ist eine Vorschrift doch soll es keine Sünde sein, wenn ihr über die Vorschrift hinaus miteinander eine Übereinkunft trefft. |
But there is no blame on you if you mutually agree to alter the settlement after it has been made. | Es liegt aber keine Sünde für euch darin, daß ihr, nachdem der Pflichtteil (festgelegt) ist, (darüberhinausgehend) euch miteinander einigt. |
But there is no blame on you if you mutually agree to alter the settlement after it has been made. | Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart. |
But there is no blame on you if you mutually agree to alter the settlement after it has been made. | Und es ist für euch keine Verfehlung wegen dem, worüber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe. |
Confirmation that mutually agreed terms were established | die Bestätigung, dass einvernehmlich festgelegte Bedingungen vereinbart wurden |
Mutually defined | Netz, schlauchförmig, Textil |
Mutually defined ZZ | Milchkasten MC |
Mutually agreed solution | Im Gebiet der Vertragsparteien ansässige natürliche oder juristische Personen können dem Schiedspanel nach Maßgabe der Verfahrensordnung Amicus Curiae Schriftsätze unterbreiten. |
Mutually agreed solution | Austausch von Informationen über die Politik zur Förderung der Energieeffizienz, die Rechts und Regelungsrahmen und Aktionspläne, |
Mutually agreed solution | Bei Annahme der einvernehmlichen Lösung wird das Streitbeilegungsverfahren eingestellt. |
Mutually agreed solution | Die Vertragsparteien können jederzeit eine einvernehmliche Lösung einer unter diesen Titel fallenden Streitigkeit vereinbaren. |
Mutually agreed solution | Sie notifizieren diese Lösung dem WPA Ausschuss. |
Mutually agreed solution | Wird im Rahmen der Panelverfahren oder des Vermittlungsverfahrens eine einvernehmliche Lösung erzielt, notifizieren die Vertragsparteien diese gemeinsam dem Partnerschaftsausschuss und dem Vorsitz des Schiedspanels beziehungsweise dem Vermittler. |
That is not to say the two are mutually exclusive. | Das heißt nicht, dass sich die beiden gegenseitig ausschließen. |
And there will be no blame on you in regard to aught on which ye mutually agree after the stipulation verily Allah is Knowing, Wise. | Dies ist eine Vorschrift doch soll es keine Sünde sein, wenn ihr über die Vorschrift hinaus miteinander eine Übereinkunft trefft. Seht, Allah ist Allwissend und Allweise. |
And there will be no blame on you in regard to aught on which ye mutually agree after the stipulation verily Allah is Knowing, Wise. | Es liegt aber keine Sünde für euch darin, daß ihr, nachdem der Pflichtteil (festgelegt) ist, (darüberhinausgehend) euch miteinander einigt. Gewiß, Allah ist Allwissend und Allweise. |
And there will be no blame on you in regard to aught on which ye mutually agree after the stipulation verily Allah is Knowing, Wise. | Es besteht für euch kein Vergehen, wenn ihr, nachdem die Rechtspflicht festgesetzt ist, darüber hinaus etwas in gegenseitigem Einvernehmen vereinbart. Gott weiß Bescheid und ist weise. |
And there will be no blame on you in regard to aught on which ye mutually agree after the stipulation verily Allah is Knowing, Wise. | Und es ist für euch keine Verfehlung wegen dem, worüber ihr euch einigt außerhalb der Pflichtgabe. Gewiß, ALLAH bleibt immer allwissend, allweise. |
(They are not mutually exclusive). | (Sie schließen sich gegenseitig nicht aus). |
These amendments are mutually exclusive. | Diese Änderungsanträge aus. |
These amendments are mutually exclusive. | Diese Änderungsanträge schließen einarider aus. |
The amendments are mutually exclusive. | Verhandlungen des Europäischen Parlaments |
These amendments are mutually exclusive. | 1970 bestand in Europa ,ein Gleichgewicht zwischen Produktion und Verbrauch. |
These amendments are mutually exclusive. | Diese beiden Dinge kann man deshalb nicht miteinander vergleichen. |
These amendments are mutually exclusive. | Spanien produziert bereits einen Überschuß an Wein. |
These amendments are mutually exclusive. | Das Wort hat Herr Gautier. |
These amendments are mutually exclusive. | Diese Änderungsanträge schließen sich gegenseitig |
These amendments are mutually exclusive. | Der Präsident. Das Wort hat Herr Ortoli. |
Compliance with mutually agreed terms | Einhaltung einvernehmlich festgelegter Bedingungen |
Parties agree that | Die Vertragsparteien vereinbaren Folgendes |
Parties agree that | Rücktritt |
Then I realized that actually it can hold true mutually for both. | Dann merkte ich aber, dass eigentlich beides für beide gelten kann. |
It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive. | Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen. |
I think that we must work together to establish mutually acceptable proposals. | Der Konvent ist die Gelegenheit, dies zu tun. |
Related searches : Agree Mutually - May Mutually Agree - Hereby Mutually Agree - Mutually Agree Upon - Shall Mutually Agree - Agree That - Mutually Agreed That - Further Agree That - Hereby Agree That - Both Agree That - Would Agree That - May Agree That - Agree With That - They Agree That