Übersetzung von "vorteilhafte" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Eine politisch vorteilhafte Allianz. | An alliance for the good of the state, my dear. |
Das ist eine sehr vorteilhafte Frisur. | That's a very becoming hairstyle. |
Die asymmetrische Information verhindert vorteilhafte Vertragsbeziehungen. | This is an information asymmetry. |
Andererseits könnte Europa Israel vorteilhafte internationale Garantien bieten. | Subject Equal opportunities in education and training for girls |
Aber es würde Dinge auf zwei vorteilhafte Arten ändern. | But it would change things in two beneficial ways. |
Eine sehr vorteilhafte Methode, um Produkte frisch zu halten. | This is therefore a great way of keeping produce fresh after all. |
Nicht viel, weil ich das als eine vorteilhafte Stellung empfinde. | The charge is slight, as I always find this a revealing vantage point. |
Gegenüber der Geschäftswelt bekräftigte sie außerdem das vorteilhafte Investitionsklima der Insel. | She also reassured the business community of the islands favorable investment climate. |
Aber eine sinkende Bevölkerung wird mindestens zwei sehr vorteilhafte ökonomische Effekte mit sich bringen. | But a declining population is going to have at least two very beneficial economic effects. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Enviage auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 7 Beneficial effects of Enviage on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Enviage auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 16 Beneficial effects of Enviage on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Rasilez auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 7 Beneficial effects of Rasilez on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Rasilez auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 16 Beneficial effects of Rasilez on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Riprazo auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 7 Beneficial effects of Riprazo on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Riprazo auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 16 Beneficial effects of Riprazo on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Sprimeo auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 7 Beneficial effects of Sprimeo on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Sprimeo auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 16 Beneficial effects of Sprimeo on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Tekturna auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 7 Beneficial effects of Tekturna on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Eine vorteilhafte Wirkung von Tekturna auf Mortalität und kardiovaskuläre Morbidität ist derzeit nicht bekannt. | 16 Beneficial effects of Tekturna on mortality and cardiovascular morbidity and target organ damage are currently unknown. |
Zweitens, weil mich die vorteilhafte Regelung für die Mittelmeererzeugnisse überzeugt, die den griechischen Landwirt zufriedenstellen wird. | Secondly, because I am satisfied at the favourable treatment accorded to Mediterranean products, which will result in satisfaction for the Greek farmer. |
Wir sind somit der Auffassung, dass eine gute, für die Bürger vorteilhafte parlamentarische Arbeit geleistet wurde. | We therefore consider that this work is a parliamentary job well done which will result in benefits for the citizens. |
Die EU und Algerien verpflichten sich, eine strategische Partnerschaft für eine beiderseits vorteilhafte Versorgungssicherheit zu entwickeln. | The EU and Algeria undertake to develop a mutually beneficial strategic partnership in the matter of energy security. |
Weitere positive Faktoren sind die Sozialpartnerschaft, das Steuersystem, vorteilhafte rechtliche Rahmenbedingungen und die Investitionen in Humankapital. | Social partnership, its tax system, a good regulatory environment and investment in human capital are also major factors. |
Zu diesem Zweck kommen die Vertragsparteien überein, für beide Seiten vorteilhafte Kontakte mit dem Ziel zu fördern, | diversifying energy supplies in order to improve security of supply, developing new and renewable forms of energy, and cooperating on upstream and downstream industrial energy activities |
Die Vertragsparteien prüfen, ob im Fischereisektor für beide Seiten vorteilhafte Bereiche von gemeinsamem Interesse ermittelt werden können. | The Parties shall explore the possibility of identifying mutually beneficial areas of common interest in the fisheries sector. |
IN ANBETRACHT ihrer Absicht, die bisherige erfolgreiche und für alle Seiten vorteilhafte Zusammenarbeit unter dem Rahmenübereinkommen fortzuführen, | CONSIDERING their desire to continue the successful and mutually beneficial collaboration conducted under the Framework Agreement to date |
Die abnehmende Fähigkeit des Irans, politische und terroristische Bewegungen in Nachbarländern zu finanzieren, hat jetzt bereits vorteilhafte Auswirkungen. | The decline in Iran s capacity to sponsor political and terrorist movements in neighboring countries is already having beneficial effects. |
Es ist daher um so wichtiger, die für alle Beteiligten wirtschaftlich vorteilhafte re gionale Zusammenarbeit entschiedener voranzutreiben. ben. | Convergence of the economies, to which Mr Kyrkos referred, and which is one of the most fundamental tenets of the Treaty of Rome, is an integral part of this perspective. |
Aber Wettbewerb ist ein Prinzip, dass breite politische Unterstützung verdient, da es sehr vorteilhafte Auswirkungen auf gewöhnliche Menschen hat. | But competition is one principle that ought to command broad political support, because of the benefits that it tends to deliver for ordinary people. |
Bestimmte Gruppen von Importeuren (die zum Beispiel für den Kauf von Lebensmitteln und Medikamenten verantwortlich sind) erhalten vorteilhafte Wechselkurse. | Certain groups of importers (responsible for the purchase of food and medicine, for example) get preferential currency exchanges. |
Die Anmelderin wurde außerdem aufgefordert, eine über die reine Reduktion von Myokardinfarkten hinausgehende vorteilhafte Wirkung von Perindopril zu rechtfertigen. | The Applicant was also requested to justify the beneficial effect of Perindopril beyond a mere reduction of MI. |
Die Vertragsparteien prüfen, ob im Aquakultur und Fischereisektor für beide Seiten vorteilhafte Bereiche von gemeinsamem Interesse ermittelt werden können. | The Parties shall explore the possibility of identifying mutually beneficial areas of common interest in the aquaculture and fishery sectors. |
m) gegebenenfalls für alle Seiten vorteilhafte öffentlich private Partnerschaften zur Beschaffung zusätzlicher Finanzmittel und moderner Technologie und Managementsysteme zu nutzen | (m) Where appropriate, use mutually beneficial public private partnerships for securing additional financial resources and modern technological and management systems |
Schnell können wir eine vorteilhafte Position einnehmen, passive Aufklärung aus den Büschen bieten, das Schlachtfeld überwachen und die Angriffsrichtung auswählen. | We can quickly gain a vantage position and provide passive scouting from the bushes, monitoring the battlefield and choosing the direction of attack. |
Wie einer meiner Vorredner bereits betonte, sind gut gehende Galerien und vorteilhafte Stipendiensysteme von großer Bedeutung für die jungen Künstler. | As a previous speaker said, flourishing galleries and good systems of grants are important for young artists. |
Im Gegenteil, die EU muss eine beiderseitig vorteilhafte Politik der Zusammenarbeit unter Achtung der Souveränität und Unabhängigkeit Kubas beschließen und umsetzen. | On the contrary, the EU should adopt and develop a mutually advantageous cooperation policy, one which respects Cuban sovereignty and independence. |
Nach dem Kalten Krieg begann Indien, wechselseitig vorteilhafte strategische Partnerschaften mit anderen wichtigen Playern in Asien und der übrigen Welt einzugehen. | Post Cold War India began pursuing mutually beneficial strategic partnerships with other key players in Asia and the wider world. |
1.9 Die Öffnung von Europas öffentlichen Märkten schafft vorteilhafte Möglichkeiten für spezi alisierte KMU als Einzelauftragnehmer wie auch als Subunternehmer von Generalunter nehmern. | 1.9 The opening of the European public markets creates beneficial opportunities for specialised SMEs both as individual contractors and as suppliers to prime contractors. |
4.7 Die Öffnung von Europas öffentlichen Märkten schafft vorteilhafte Möglichkeiten für spezi alisierte KMU als Einzelauftragnehmer wie auch als Subunternehmer von Konsortien. | 4.7 The opening of the European public markets creates beneficial opportunities for specialised SMEs both as individual contractor and as supplier to consortia. |
Seiner Meinung nach ist der Standortvorteil des Landkreises seine vorteilhafte Lage im Südwesten Deutschlands, in unmittelbarer Nähe zu Frankreich und zur Schweiz. | In his opinion, the district's advantage as a location is its advantageous location in south west Germany, in immediate proximity to France and Switzerland. |
Aber selbst wenn die Eltern für ihre jeweiligen Kinder vorteilhafte Entscheidungen treffen, könnte dies neben den Vorteilen auch Gefahren mit sich bringen. | But even if parents make choices that are good for their children, there could be perils as well as blessings. |
Die vorteilhafte Wirkung von Olanzapin beruht vermutlich darauf, dass es Rezeptoren für die Neurotransmitter 5 Hydroxytryptamin (auch Serotonin genannt) und Dopamin blockiert. | It is thought that olanzapine s beneficial effect is due to it blocking receptors for the neurotransmitters 5 hydroxytrypamine (also called serotonin) and dopamine. |
Die vorteilhafte Wirkung von Olanzapin beruht vermutlich darauf, dass es Rezeptoren für die Neurotransmitter 5 Hydroxytryptamin (auch Serotonin genannt) und Dopamin blockiert. | It is thought that olanzapine s beneficial effect is due to it blocking receptors for the neurotransmitters 5 hydroxytryptamine (also called serotonin) and dopamine. |
1.3 Der gemeinschaftliche oder partizipative Konsum steht folglich für die innovative, wirtschaftlich, sozial und ökologisch vorteilhafte Ergänzung der Produktions durch die Gebrauchswirtschaft. | 1.3 Collaborative or participatory consumption therefore represents an innovative complement to a production economy in the form of a use based economy offering economic, social and environmental benefits. |
Das Finanzkapital gelangte in eine vorteilhafte Lage Regierungen mussten den Bedürfnissen des internationalen Kapitals mehr Aufmerksamkeit widmen als den Bestrebungen ihrer eigenen Bürger. | This put financial capital in a privileged position governments had to pay more attention to the requirements of international capital than to the aspirations of their own people. |