Übersetzung von "makes it happen" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Happen - translation : Makes - translation : Makes it happen - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

In geopolitical terms it makes sense sooner or later it will happen.
Die Geopolitik legt es nahe, und die Geschichte wird es früher oder später zeigen.
What makes this dynamic inconsistency happen?
Was verursacht diesen dynamischen Widerspruch?
And he doesn't really know what he does but it makes something happen.
Und er weiß wirklich nicht, was er tut, aber es bewirkt irgendetwas.
However, it by no means makes us favourites, as anything can happen in the derby.
Aber deswegen sind wir noch lange nicht der Favorit, denn im Derby kann immer alles passieren.
Repeated psychology tests have proven that telling someone your goal makes it less likely to happen.
Wiederholte psychologische Tests haben bewiesen, dass die Tatsache, dass Sie mit jemandem über das Ziel sprechen, dessen Erreichbarkeit unwahrscheinlicher macht.
It won't happen unless you make it happen.
Es wird nur geschehen, wenn du es geschehen lässt.
You die because oxygen toxicity can cause a seizure. It makes you convulse underwater not a good thing to happen underwater.
Man stirbt auch, weil die Sauerstoffvergiftung einen Krampf auslösen kann man krampft unter Wasser, so was sollte unter Wasser nicht passieren.
The Golden Rice story makes it clear that we do not yet have the will and the wisdom to make that happen.
Die Geschichte des Goldenen Reises verdeutlicht, dass wir noch nicht über den Willen und die Weisheit verfügen, um dies zuzulassen.
Because, when you make a decision at the right time and the right place, God, that universe makes it happen for you.
Denn wenn man eine Entscheidung zur richtigen Zeit am richtigen Ort trifft, dann macht das Universum den Rest.
It did happen.
Es ist tatsächlich passiert.
Making it happen!
Vom Plan zur Tat
It won't happen.
Das wird nicht funktionieren.
It doesn't happen.
Es geschieht nicht.
let it happen.
Lass' es geschehen.
It didn't happen.
Das ist nicht passiert.
Let it happen.
Lass es passieren.
It can happen.
Es ist möglich.
It will happen.
Das passiert.
It could happen.
Das könnte passieren.
It won't happen!
Niemals wird das geschehen!
It does happen.
So etwas passiert.
How'd it happen?
Wie geschah es?
So it didn't happen. It was a dream that did not happen.
Aber dies war nicht möglich. Es war ein Traum, der einfach nicht in Erfüllung ging.
Can that happen again and will it happen again?
Außerdem hält sich die Kommission, wie ich sehe, et was auf das sogenannte außergewöhnliche Jahr 1982 zugute.
Apparently, the bitter realization that maybe it could happen to us, but it obviously hasn't and it probably never will, makes our lives seem unbearably grim in comparison.
Anscheinend macht die bittere Erkenntnis, dass so etwas auch uns passieren könnte, aber nicht passiert ist und wohl auch nicht passieren wird, unser Leben im Vergleich dazu unerträglich trostlos.
Last, but not least, the lady who makes everything happen in the lab is Jacqueline Aeberhard.
Last but not least, die Dame, die im Labor alles geschehen lässt ist Jacqueline Aeberhard.
I do not know what makes people do things like that or allow them to happen.
Ich weiß nicht, was die Menschen bewegt, die so etwas tun oder auch genehmigen.
That cannot happen it must not be allowed to happen.
Das kann und darf nicht passieren.
How did this happen, and, can it happen to you?
es klingt nach, aber endet mit kann es für euch passieren?
Everything makes it hard getting older makes it hard.
Alles macht es schwierig älter werden macht es schwierig.
It cannot happen overnight.
Diese Aktion geht nicht nur die drei oder fünf Länder im Mittelmeerraum etwas an.
It will eventually happen.
Letzten Endes wird sie stattfinden.
But it did happen.
Es ist damals aber geschehen.
How did it happen?
Wie ist das passiert?
Where did it happen?
Wo ist es passiert?
Where did it happen?
Wo ist es geschehen?
When did it happen?
Wann ist das passiert?
May it not happen!
Es darf nicht geschehen!
It won't happen again.
Es wird nicht wieder vorkommen.
It won't happen again.
Das wird nicht noch einmal passieren.
It won't happen again.
Das wird kein zweites Mal passieren.
Did it actually happen?
Ist es wirklich passiert?
It doesn't always happen.
Das passiert nicht immer.
I saw it happen.
Ich sah, wie es geschah.
I saw it happen.
Ich habe gesehen, wie es geschah.

 

Related searches : Makes Things Happen - Makes It - It Makes - Should It Happen - It Can Happen - Let It Happen - It Might Happen - It Could Happen - Made It Happen - Making It Happen - It Will Happen - Did It Happen - It May Happen - Make It Happen