Übersetzung von "passieren" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

Passieren - Übersetzung : Passieren - Übersetzung :
Schlüsselwörter : Happening Happen Nothing Happens

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Es wird ihm nichts passieren. Nichts passieren?
He'll be all right.
Fehler passieren.
Mistakes are made.
Orbitale passieren.
Orbitals are what happen.
Missgeschicke passieren.
You know, accidents will happen.
Missgeschicke passieren.
Accidents will happen.
Missgeschicke passieren.
I'll get you something.
Weißt du, was passieren wird? Wann es passieren wird? Wie es passieren wird? Was würdest du fühlen?
You know what's going to happen, when it's going to happen, how it's going to happen what would you feel?
Nichts wird passieren.
Nothing's going to happen.
Unfälle passieren ständig.
Accidents happen all the time.
Solche Dinge passieren.
This kind of thing happens.
Solche Sachen passieren.
Those things happen.
Was wird passieren?
What'll happen?
Das wird passieren.
That's going to happen.
Wie Stromstöße passieren
How surges happen
Dies kann passieren
This might happen ed
Innovation wird passieren.
It's called the leap back.
Was wird passieren?
So what's going to happen?
Nichts wird passieren.
Nothing will happen.
Ungewöhnliche Dinge passieren.
Unusual things are beginning to happen.
Was wird passieren?
What's going to happen?
Lassen nicht passieren!
I won't let that happen!
Was wird passieren !?
What's gonna happen !?
Kann das passieren?
Would that ever happen?
Lass es passieren.
Let it happen.
Was wird passieren?
So now what's going to happen?
Das könnte passieren.
It could happen.
Das wird passieren!
Das wird passieren!
Was könnte passieren?
What could happen?
Veränderungen passieren langsam.
Change happens slowly.
Was würde passieren?
What would happen?
Irgendetwas wird passieren.
Something is going to happen.
Kann jedem passieren.
Quite a natural mistake to make.
Kann das passieren?
Is it likely to?
Es musste passieren.
It had to happen.
Etwas wird passieren.
They're planning something new.
Alles kann passieren!
Anything can happen.
Solche Dinge passieren.
Things like that happen.
Wird etwas passieren?
Are the Huns coming
Es mußte passieren.
It had to happen.
Konnte jedem passieren.
Go through them.
Was kann passieren?
What's the risk?
Es geht also nicht darum, ob es passieren wird. Es wird passieren.
So it's not a matter of whether it's going to happen. It is going to happen.
Vor allem, wenn gute Dinge passieren, und besonders, wenn schlimme Dinge passieren.
Especially when good things happen, and, in particular, when bad things happen.
Ich wußte, daß dies passieren würde. Ich wußte übrigens, daß dies passieren würde.
I knew this would happen, by the way.
Wie konnte das passieren?
How has this come to pass?

 

Verwandte Suchanfragen : Passieren Gas - Würde Passieren - Passieren, Wie - Passieren Runde - Sachen Passieren - Besucher Passieren - Passieren Zufällig - Passieren Versehentlich - Passieren Herausforderungen - Passieren Stunden - Haftbar Passieren - Passieren Leben - Passieren Kommen