Übersetzung von "make compromises" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Make - translation : Make compromises - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

These compromises make the track ridable at a range of speeds.
Die Form und Überhöhung von Radrennbahnen muss auf diese Geschwindigkeiten ausgelegt sein.
It is for the vast majority to make compromises for the minority.
Die große Mehrheit muss für die Minderheit Kompromisse eingehen.
To make minds meet in Copenhagen, both sides must be flexible and willing to make necessary compromises.
Damit sich die Geister in Kopenhagen finden, müssen beide Seiten flexibel und bereit sein, notwendige Kompromisse einzugehen.
We have been prepared to make compromises wherever it was at all possible.
Dennoch glaube ich, daß er über seinen Auftrag hinausgegangen ist.
Where, then, can we achieve real compromises that make real law making possible?
Wo können wir dann Kompromisse erzielen, die wirkliche Gesetzgebung ermöglichen?
That is precisely what happens when you make compromises and try to find a consensus.
So ist das eben, wenn man Kompromisse schließt und einen Konsens anstrebt.
Both sides must be encouraged to make the necessary compromises to reach such a settlement.
Beide Seiten müssen zu den notwendigen Kompromissen ermutigt werden, damit eine solche Lösung erreicht werden kann.
All the groups had to make compromises but we did manage to reach an agreement.
Alle Fraktionen haben Kompromisse eingehen müssen, aber es ist uns gelungen, eine Einigung herbei zu führen.
Some of the compromises that democrats must occasionally make with one time terrorists are difficult to stomach.
Manche Kompromisse, die Demokraten gelegentlich mit Einmal Terroristen eingehen müssen, sind schwer zu verdauen.
Smoking compromises your health.
Rauchen beeinträchtigt ihre Gesundheit.
We met again yesterday but did not finish editing the compromises and proposed compromises.
Wir haben gestern noch einmal zusammengesessen, sind aber mit der Formulierung der Kompromisse und der Kompromißanträge nicht fertiggeworden.
But the EU s habit is not to defeat the UN s extremists, but to make strange compromises with them.
Die EU hat jedoch die Gewohnheit, die Extremisten innerhalb der UNO nicht zu bekämpfen, sondern merkwürdige Kompromisse mit ihnen einzugehen.
Even when survival is not at stake, unilateral tactics sometimes induce others to make compromises that advance multilateral interests.
Auch wenn das Überleben nicht auf dem Spiel steht, bringen unilaterale Taktiken andere manchmal dazu, Kompromisse einzugehen, die multilaterale Interessen voranbringen.
I am under no obligation to make compromises with an with an ideology I simply don't see as peaceful.
Ich stehe unter keiner Verpflichtung, Kompromisse einzugehen mit einer Ideologie, die ich einfach nicht als friedfertig ansehe.
I enjoy negotiations, prudence, compromises...
Ich mag auch Verhandlungen, Besonnenheit, Kompromisse.
You spoiled everything with compromises.
Mit deinem Kompromiss hast du alles ruiniert.
Give them no quarter, make no compromises, show no tolerance, and be absolute and ruthless in your condemnation of them.
Räum ihnen keinen Platz ein, mach keine Kompromisse, zeige keine Toleranz und sei absolut schonungslos in deiner Verurteilung ihnen gegenüber.
3.7.2 In practice, however, many consumers make compromises on food safety when it comes to products which are culturally important.
3.7.2 In der Praxis machen viele Verbraucher jedoch Abstriche von der Lebensmittelsicherheit, wenn es um Erzeugnisse geht, die einen hohen kulturellen Wert haben.
If we are unable to make compromises we shall show ourselves to be as intellectually stunted as the Brussels Council.
Andernfalls sind wir intellektuell ebenso unfähig wie der Rat auf seiner Tagung in Brüssel.
That tension leads to imperfect compromises.
Dieser Zwiespalt führt zu mangelhaften Kompromissen.
Here, the compromises were sharply felt.
Hier waren die Differenzen deutlich spürbar.
I also support several other compromises.
Ich unterstütze auch mehrere andere Kompromisse.
3.7.2 In practice, however, many consumers make compromises when it comes to the safety of food products and their cultural significance.
3.7.2 In der Praxis machen viele Verbraucher jedoch Abstriche bei der Sicherheit und bei dem kulturellen Wert der Erzeugnisse.
3.7.3 In practice, however, many consumers make compromises when it comes to the safety of food products and their cultural significance.
3.7.3 In der Praxis machen viele Verbraucher jedoch Abstriche bei der Sicherheit von Nahrungs mittelerzeugnissen und ihrer kulturellen Bedeutung.
We must not make compromises over the Commission's status as a body of civil servants as opposed to a political government.
Wir dürfen keine Kompromisse eingehen die Kommission besteht aus Beamten und ist keine politische Regierung.
A number of compromises were made and we respected those compromises, except in two cases where there are problems, as we sometimes find when we take compromises back to our various groups.
Es wurde eine Reihe von Kompromissen geschlossen, und wir haben diese Kompromisse respektiert, mit Ausnahme von zwei Fällen, in denen es Probleme gibt, wie sie zuweilen auftreten, wenn wir mit diesen Kompromissen in unsere jeweiligen Fraktionen zurückkehren.
Hopefully, too, the rapporteur will return to his original position and reject these amendments, which were accepted as compromises by the Committee on Legal Affairs, as they are not compromises at all they just make this directive utterly pointless.
Hoffentlich kehrt auch der Berichterstatter zu seiner ursprünglichen Auffassung zurück und lehnt die vom Rechtsausschuss als Kompromiss angenommenen Änderungen ab, weil sie keine Kompromisse sind, sie machen diese Richtlinie völlig nutzlos.
When you're working with a publisher, a lot of times they get involved with design decisions... ...and you have to make compromises.
Arbeitet man mit Publishern zusammen, greifen sie oft in den Design Prozess ein... ...und man muss Kompromisse eingehen.
There is just one party we have to negotiate with, and that is nature, which does not make compromises. It just is.
Bei unseren Verhandlungen sitzt stets ein Partner mit am Tisch, der keine Kompromisse macht, nämlich die Natur, sie ist einfach da.
The European Parliament is now at a critical juncture where it must make its decision on whether the proposed compromises are acceptable.
Das Europäische Parlament muss nun entscheiden, ob es die vorgeschlagenen Kompromisse akzeptieren kann.
If we are prepared to make compromises I am confident we can win this moral victory over the advocates of war tomorrow.
Diesen moralischen Sieg gegen diejenigen, die den Krieg verteidigen, können wir morgen erringen, wenn wir in Lage sind, Kompromisse zu machen.
Thanks to these compromises, it is possible to make rapid progress towards sound legislation on GMO food and feed, traceability and labelling.
Dank dieser Kompromissvorschläge sind rasche Fortschritte auf dem Weg zu soliden Rechtsvorschriften für genetisch veränderte Lebens und Futtermittel, die Rückverfolgbarkeit sowie die Kennzeichnung möglich.
Albanian problems now demand homemade Albanian compromises.
Die albanischen Fragen verlangen jetzt selbst gemachte albanische Kompromisse.
European compromises were often perceived as insufficient.
Auf europäischer Ebene erzielte Kompromisse würden oft als unzurei chend angesehen.
I signed them because they are compromises.
Ich habe die unterschrieben, weil es Kompromisse sind.
Therefore, compromises are needed on all issues.
Deshalb sind bei allen Fragen Kompromisse erforderlich.
In politics we simply try to reach worthwhile compromises to the benefit of a given policy, not compromises at any price.
In der Gegend von Corpach könnte ein Vorhaben für die stetige Entwicklung eines Skigebiets, das gegenwärtig den Instanzenweg durchläuft, 200 Arbeitsplätze schaffen.
Mr Lalor says he does not like compromises.
Entsprechende Änderungs
They are, inevitably, the result of hardwon compromises.
Noch einmal gibt uns die Geschichte nicht die Chance, unsere Zukunft in die ser Welt der Supermächte weitgehend allein zu be stimmen.
Sometimes, compromises have been made at any price.
In einigen Fällen wurden auch Kompromisse um jeden Preis eingegangen.
Temporary compromises should therefore not be ruled out.
Vorübergehende Kompromisse sollten deshalb nicht ausgeschlossen werden.
But the compromises we have reached are reasonable.
Aber die erzielten Kompromisse sind vernünftig.
But in the end, Israel will also have to make a choice, because peace will require Israeli concessions, not just compromises from the Palestinians.
Letztendlich jedoch wird auch Israel eine Entscheidung treffen müssen, denn ein Friedensschluss wird auch israelische Zugeständnisse erfordern und nicht nur Kompromisse seitens der Palästinenser.
In other words, achieving a lasting peace deal will require compromises from both sides the kind of compromises that Hamas has long resisted.
Mit anderen Worten Ein anhaltendes Friedensabkommen kann nur mit Kompromissen beider Seiten erreicht werden mit der Art von Kompromissen, gegen die sich die Hamas lange gesträubt hat.
The compromises we reach today will go some way towards doing that and make sure that everyone in our countries retires on a decent pension.
Mit den heutigen Kompromissen werden wir diesem Ziel ein Stück näher kommen und sicherstellen, dass alle Bürger, die in unseren Ländern in den Ruhestand gehen, eine angemessene Rente erhalten.

 

Related searches : Make No Compromises - Making Compromises - It Compromises - Without Any Compromises - Make Preparations - I Make - Make Mention - Shall Make - Make Headlines - Make Donations - Make Understand - Make Observations - Make Additions