Übersetzung von "is conveyed" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | Vielmehr ist es eine Offenbarung, die (ihm) eingegeben wird. |
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | Es ist nur eine Offenbarung, die eingegeben wird. |
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | Es ist nichts anderes als eine Offenbarung, die offenbart wird. |
This is nothing but a revelation that is conveyed to him, | Es ist nur ein Wahy, das als Wahy zuteil wird. |
This, at least, is the impression that has been conveyed. | Dieser Eindruck hat sich jedenfalls übermittelt. |
(The Truth has been conveyed.) | (Dies ist) eine Ermahnung! |
(The Truth has been conveyed.) | (Dies ist) eine Botschaft. |
(The Truth has been conveyed.) | Hiermit wird die Botschaft ausgerichtet. |
(The Truth has been conveyed.) | Dies ist eine Mitteilung. |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | gewiß, er ist doch dasWort eines edlen Entsandten, |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | daß dies in Wahrheit ein Wort eines edlen Boten ist |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | Dies sind wahrlich die Worte eines edlen Gesandten, |
That indeed, the Qur'an is a word conveyed by a noble messenger | Das ist die Rede eines edlen Gesandten, |
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed? | Manchmal funktioniert diese Transplantation 160 der Erklärungsmuster ganz gut, aber das Grundproblem wird dadurch nicht gelöst Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen? |
Sometimes the transplant works well enough, but it does not address the central problem What is the nature of the information conveyed between each level, and how is it conveyed? | Manchmal funktioniert diese Transplantation der Erklärungsmuster ganz gut, aber das Grundproblem wird dadurch nicht gelöst Wie ist die zwischen den einzelnen Ebenen ausgetauschte Information beschaffen und wie wird sie übertragen? |
This is the message to be conveyed Shall any perish but the ungodly? | (Dies ist) eine Ermahnung! Soll niemand anders als das frevelnde Volk vertilgt werden! |
This is the message to be conveyed Shall any perish but the ungodly? | Wird denn jemand vernichtet außer dem Volk der Frevler? |
This is the message to be conveyed Shall any perish but the ungodly? | Wird denn jemand anderes ins Verderben gestürzt als die frevlerischen Leute? |
This is the message to be conveyed Shall any perish but the ungodly? | Werden etwa andere zugrunde gerichtet als die fisq betreibenden Leute?! |
This is not the impression conveyed by certain terms in the proposal (SECTION 5.1.3) | Aus bestimmten Formulierungen des Vorschlags (Kapitel 5.1.3) geht aber das Gegenteil hervor. |
This is not the impression conveyed by certain terms in the proposal (section 5.1.3). | Aus bestimm ten Formulierungen des Vorschlags (Kapitel 5.1.3) geht aber das Gegenteil hervor. |
Economic writing, however, conveyed a completely different world. | Ökonomische Schriften vermittelten allerdings ein völlig anderes Bild. |
The urgency of the threat is also conveyed by the acoustic properties of the call. | Für zahlreiche Arten bildet der Mensch die größte Bedrohung. |
I'm sure this information can be conveyed in writing. | Ich bin mir sicher, dass diese Information schriftlich übermittelt werden kann. |
Your responses will then be conveyed to Mr Lehne. | Wir werden Herrn Lehne Ihre Antworten später übermitteln. |
On 8 November 1793, she was conveyed to the guillotine. | Oktober 1793 fand ihr Prozess vor dem Revolutionstribunal am 8. |
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him. | Und Wir gaben der Mutter Musas ein Stille ihn. |
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him. | Und Wir gaben der Mutter des Mose ein Stille ihn. Und falls du Angst um ihn hast, so leg ihn ins Meer. |
So We conveyed to the mother of Moses Suckle him. | Und WIR ließen der Mutter von Musa Wahy zuteil werden Stille ihn! |
It will end in my being conveyed into the house. | Es wird in meinem Sein Ende der Zuführung in die Haus. |
It will end in my being conveyed into the house. | Sei nicht in ihm. Es wird in meinem Wesen in das Fördergut Ende Haus. |
The Commission has conveyed its warm thanks to Mr Ertsbøl. | Die Kommission hat Herrn Ertsbøl ihren herzlichen Dank übermittelt. |
Only in this way is trust created, and the feeling conveyed that the EU is a Union for its citizens. | Nur so wird Vertrauen geschaffen und das Gefühl vermittelt, dass die EU eine Union für die Bürger ist! |
It is enough, sir as much good will may be conveyed in one hearty word as in many. | Sie wollen also nichts weiter thun, als mir einfach Lebewohl sagen, Jane? Es genügt, Sir ein einziges Wort enthält oft mehr Herzlichkeit als deren viele! Vielleicht! |
In Afghanistan and Pakistan, the radical vision is conveyed to the young in religious schools known as madrasas. | In Afghanistan und Pakistan wird den jungen Menschen die radikale Vision in Religionsschulen vermittelt, die als Madrasas bekannt sind. |
The content is going to be conveyed via a set of videos, augmented with quizzes to reinforce understanding. | Die Inhalte werden über eine Folge von Videos vermittelt, die zur Verstärkung des Verständnisses mit Abfragen versehen sind. |
This is why the Commission's stance as conveyed in the EMU 10 one year ago is today more relevant than ever. | Aus diesem Grund ist der in der Mitteilung zum zehnjährigen Bestehen des Euroraums skizzierte Kurs der Kommission aktueller denn je. |
I hope I have misinterpreted the intention conveyed by the Italian translation. | Ich hoffe, dass ich die sich aus der italienischen Übersetzung ableitende Absicht falsch verstanden habe. |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | Frieden! (dies ist) eine Botschaft von einem Sich Erbarmenden Herrn. |
And if you do not, then you have not conveyed His Message. | Wenn du es nicht tust, so hast du Seine Botschaft nicht übermittelt. |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | Friede! , als (Gruß)wort von einem barmherzigen Herrn. |
And if you do not, then you have not conveyed His Message. | Wenn du es nicht tust, dann hast du deine Botschaft nicht ausgerichtet. |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | Friede! , als Anrede von einem barmherzigen Herrn. |
And if you do not, then you have not conveyed His Message. | Und solltest du dies nicht tun, dann hast du Seine Botschaft nicht verkündet. |
Peace shall be the word conveyed to them from their Merciful Lord. | Salam (sei mit euch)! Ein Wort (wird ihnen gesagt) von einem allgnädigen HERRN. |
Related searches : Is Conveyed Through - Is Being Conveyed - Conveyed Through - Conveyed That - As Conveyed - Conveyed Goods - Being Conveyed - Conveyed From - Conveyed With - Conveyed Material - Information Conveyed - Message Conveyed