Übersetzung von "heartbreaking" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Heartbreaking - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Heartbreaking? | Herzzerreißend? |
Heartbreaking. | Bricht einem das Herz. |
The results were heartbreaking. | Auch die Ergebnisse waren zum Verzweifeln. |
It was a heartbreaking story. | Das war eine herzzerreißende Geschichte. |
The refugees' stories are heartbreaking. | Die Geschichten der Flüchtlinge sind herzzerreißend. |
It's absolutely heartbreaking to see. | Es ist absolut herzzerreißend, das zu sehen. |
That explains why many of us found Nice heartbreaking. | Dies ist der Grund, weshalb viele von uns Verzweiflung über Nizza empfinden. |
This is the second such heartbreaking story in recent times. | Dies ist der zweite herrzzeißende Fall innerhalb kurzer Zeit. |
Never you mind now. And it's a heartbreaking ruffian he is. | Er ist ein Herzen brechender Grobian. |
I'd never seen someone break a piggy bank. It's really heartbreaking. | Ich habe noch nie gesehen, wie jemand eine Sparbüchse zerschlägt. |
Heartbreaking News Missing Malaysian Flight MH370 Crashed into Indian Ocean Global Voices | Traurige Nachricht Vermisstes malaysisches Flugzeug MH370 in den Indischen Ozean abgestürzt |
Under Bombs, Gaza's Doctors Are Saving Lives and Tweeting Heartbreaking Stories Between Shifts Global Voices | Gaza Ärzte retten unter Bombardierung Leben und twittern zwischen den Schichten bewegende Nachrichten |
Then he began to laugh, and that laugh was the most heartbreaking thing in the world. | Dann begann er zu lachen, und dieses Lachen war so, wie man es sich nicht herzzerreißender in der Welt denken kann. |
And she said, I don't love you anymore, and it was one of the most painful things I'd ever heard and certainly the most heartbreaking thing I'd ever heard, until only a month later, when I heard something even more heartbreaking. | Und sie sagte Ich liebe dich nicht mehr. Das war eines der schmerzvollsten Dinge, die ich je gehört hatte und sicherlich das herzzerreißendste, das ich je hörte, bis nur einen Monat später, als ich etwas noch herzzerreißenderes hörte. |
A heartbreaking photograph was posted on Twitter of an old Yemeni man sleeping on the sidewalk in Cairo. | Auf Twitter wurde das herzzerreißende Foto eines alten jemenitischen Mannes gepostet, der in Kairo auf dem Bürgersteig schläft. |
It is heartbreaking to see innocent children being sacrificed by their own leaders for purely personal, political motives. | Es zerreißt einem Herz, wenn man mit ansieht, wie unschuldige Kinder von ihrer eigenen Führung aus rein persönlichen, politischen Motiven geopfert werden. |
Worst case scenario is that she blows you off in the most kind hearted... ...polite, non heartbreaking way possible. | Im schlimmsten Fall lässt sich dich auf netteste, höflichste... ...nicht herzbrechende Weise möglich abblitzen. |
So that was really kind of heartbreaking for us, because we thought this was going to really take off. | Das war eine riesige Enttäuschung für uns, denn wir hatten an eine neue Entwicklung geglaubt. |
This experience is heartbreaking for many people and discourages them from coming back to the centres and seeking medical care. | Für viele ist diese Erfahrung herzzerreißend und demotivierend zugleich, sie wagen zu einem späteren Zeitpunkt nicht noch einmal diese Gesundheitszentren aufzusuchen, um dort versorgt zu werden. |
This is an especially heartbreaking day for all our friends our fellow Americans who are lesbian, gay, bisexual or transgender. | Das ist ein besonders herzzerreißender Tag für alle unsere Freund_innen unsere Mit Amerikaner_innen die lesbisch, schwul, bisexuell oder trans sind. |
And it was heartbreaking for both of us to go through the transition of going from being so intimate, to being friends. | Er führte mich also zum Essen aus und ich war die ganze Zeit nervös, und dann gingen wir durch den Tomkin Square Park, das war in East vilage, |
As one American observer wrote, 'It is heartbreaking to think of the ...desperate human beings ... waiting in suspense for what happens at Evian. | Dieser These ist lebhaft widersprochen worden, da sie die Geschichte vom Ende her interpretiere, Täter und Außenstehende auf eine Stufe stelle und letztlich die nationalsozialistische Verantwortung verharmlose. |
After defeating the young Oakland A's in the ALCS, the Orioles would lose a heartbreaking seven game World Series to the Pittsburgh Pirates. | Oakland wurde in der ALCS mit 3 0 geschlagen, aber die Pittsburgh Pirates mit Superstar Roberto Clemente waren in den Endspielen nicht zu bezwingen. |
And, of course, the heartbreaking, flip side of this study, is that they took the A students and told them they were D's. | Und natürlich zerbricht es einem das Herz zu hören, dass umgekehrt den Einser Schülern gesagt wurde, sie seien nur ausreichend. |
UNCESCO chief Irina Bokova told the Associated Press that it was heartbreaking to see the destruction of Nepal s distinctive blend of Hinduism and Buddhism. | UNCESCO Generaldirektorin Irina Bokova teilte der Associated Press mit, dass es herzzerreißend war, die Verwüstung von Nepals einzigartiger Mischung aus Hinduismus und Buddhismus zu sehen. |
Sankhu where I lived in Nepal, has suffered NepalEarthquake,its so heartbreaking, before and after. pic.twitter.com hsC99e6AOq Roshan Karki ( roshankarki5) April 27, 2015 | Sankhu wo ich in Nepal gewohnt habe, wurde beschädigt NepalEarthquake, es bricht mir das Herz, vorher und nachher. Roshan Karki ( roshankarki5) 27. April 2015 |
If ousting Kang Hwi is so heartbreaking that you can't stand it, then give up Full House and you can stop working under me. | Wenn der Rauswurf Kang Hwi's für dich so lt br gt herzzerreißend ist, dass du es nicht aushalten kannst, dann gib Full House auf lt br gt und du kannst aufhören für mich zu arbeiten. |
Playwright Eve Ensler explores our modern craving for security and why it makes us less secure. Listen for inspiring, heartbreaking stories of women making change. | Dramatikerin Eve Ensler erforscht unsere neue Sucht nach Sicherheit und wieso sie uns weniger sicher macht. Hören Sie inspirierende, herzzerreißende Geschichten über Frauen die Veränderungen bewirken. |
Although about one million people were incarcerated there, there is only one heartbreaking plaque on a shed, which reads, The children's barrack of the Solovki Camp. | Obwohl etwa eine Million Menschen hier eingekerkert waren, gibt es nur eine herzzerreißende Gedenktafel an einem Schuppen. Ihre Inschrift Die Kinderbarracken des Solovki Lagers. |
It is heartbreaking to see how, owing to the unwieldiness of national procedure, only 49 of the 1978 appropriations for payment in this sphere were actually spent ! | Herr Jenkins hat gestern auch bereits erklärt wir sind praktisch am Ende unserer Möglichkeiten. |
It is heartbreaking to read 'Merely to give a crumb to a pigeon which landed on your windowsill was enough to arouse the fury of the guards'. | Am traurigsten ist vielleicht folgende von ihm erzählte Geschichte Wenn eine Taube angeflogen kommt und sich auf die Fensterbank setzt, darf man sich vor allem nicht dabei ertappen lassen, ihr ein Krümelchen zu geben ... |
It's heartbreaking enough that there are millions of working families in this country who are now forced to take their children to food banks for a decent meal. | Es ist herzzerreißend, dass es Millionen von Arbeiter Familien in diesem Land gibt, die nun gezwungen sind, ihre Kinder für eine anständige Mahlzeit zur freien Essenausgabe zu bringen. |
The heartbreaking stories of these orphans affect many Nigeriens, including one of the new bloggers from Rising Voices grantee project Mapping for Niger, which chose to address this topic. | Die ergreifende Geschichte dieser Waisenkinder hat viele Menschen in Niger berührt, darunter auch eine Bloggerin des Rising Voices Projekts Mapping for Niger, die sich diesem Thema angenommen hat. |
I think that if we want to discover the full potential in our humanity, we need to celebrate those heartbreaking strengths and those glorious disabilities that we all have. | Ich denke, dass wir, wenn wir unser volles Potenzial entdecken wollen, in unserer Menschlichkeit, diese herzzerreißenden Stärken und diese großartigen Mängel, die wir alle haben, feiern müssen. |
He also appeared on the U.S. independent TV show Democracy Now and wrote a heartbreaking post for Electronic Intifada, an online news site that focuses on Palestine and its people | Er ist bei der unabhängigen, US amerikanischen Fernsehsendung Democracy Now aufgetreten und schrieb einen herzerweichenden Beitrag für Electronic Intifada, einer Online Nachrichtenseite, die von Palästina und Palästinensern berichtet |
It was heartbreaking to witness the scenes of destruction of so many peoples' homes and to learn of the problems that were being experienced by many communities, businesses and farmers. | Es war erschütternd, so viele zerstörte Häuser zu sehen und von den Problemen vieler Kommunen, Unternehmen und Landwirte zu erfahren. |
People said it was heartbreaking to hear her call her child, and raise her head and listen a whole minute at a time, then lay it wearily down again with a moan. | Man sagte, es sei herzbrechend, ihr Rufen nach ihrem Kinde zu hören, sie den Kopf heben und minutenlang horchen und sie dann unter Stöhnen sich mutlos wieder in die Kissen werfen zu sehen. |
But ask farmers who really know how to feed us and you'll get a very different story a heartbreaking AND hopeful story that I've heard talking to hundreds of families like this one. | Aber wenn Sie einmal die Landwirte fragen, die wirklich wissen wie sie uns ernähren können, dann bekommen Sie eine komplett andere Sichtweise genannt. Sie hören eine herzzerreißende und dennoch hoffnungsvolle Geschichte, eine Geschichte, die ich in hunderten Gesprächen mit Familien ähnlich dieser gehört habe. |
It was heartbreaking to see the debates concentrating on who would get one vote more or one vote less, and who would gain Germany or France, the Netherlands or Belgium, Portugal or Spain. | Es war zum Verzweifeln, mit ansehen zu müssen, dass die Debatte sich nur darauf konzentrierte, wer eine Stimme mehr oder weniger bekommen soll, ob Deutschland oder Frankreich, die Niederlande oder Belgien, Portugal oder Spanien etwas dazugewinnen. |
Heartbreaking results for the Commission which was regarded, not as the guardian of the general interest, but as yet another intergovernmental body, wrenched away from the collegiate rule and symbolically excluded from the 'confessionals' . | Enttäuschend waren die Ergebnisse auch für die Kommission, die nicht als Wahrerin des Allgemeininteresses betrachtet wurde, sondern als ein weiteres Organ der Regierungszusammenarbeit, in dem die Regel der Kollegialität nicht mehr gilt und vertrauliche Gespräche nicht mehr möglich sind. |
Finally and above all, heartbreaking results for the citizens, who find themselves excluded once and for all from these carpet salesmen' s debates about a Europe where they are condemned never to understand anything. | Schließlich und vor allem waren die Ergebnisse auch für die Bürger enttäuschend, die ein für alle Mal ausgeschlossen sind von diesen Feilschereien um ein Europa, von dem sie nie etwas verstehen werden. |
We have a very abiding and heartbreaking partnership with our colleagues at the Institute for Surgical Research in the US Army, who have to treat the now 11,000 kids that have come back from Iraq. | Wir haben eine sehr treue und herzzerreißende Beziehung zu unseren Kollegen am Institut für Chirurgische Forschung in der US Army, die zurzeit 11,000 Kinder aus dem Irak behandeln. |
The name of the author is the first to go, followed obediently by the title, the plot, the heartbreaking conclusion, the entire novel, which suddenly becomes one you have never read, never even heard of. | Der Name des Autors ist das erste, was du vergisst, ergeben gefolgt vom Titel, der Handlung, der herzzerreißenden Schlussfolgerung, dem gesamten Roman, der plötzlich zu einem wird, den du nie gelesen hast, von dem du noch nie etwas gehört hast. |
Europe must stop wasting its grey matter, its money and its time in this heartbreaking fashion, while others are using their time profitably and will overtake us once and for all if we do not ask promptly. | Bieten wir also der Jugend Europas Konkretes, Konstruktives, Zukunftsträchtiges. Dann wird auch sie uns dabei helfen, Europa Bestand zu geben. |
People who recover from the disease often face heartbreaking post survival rejection because of a lack of understanding of how the disease spreads.Such is the story of Dr. Melvin Korkor, a doctor of Phebe hospital in Liberia. | Die Überlebenden der Krankheit werden oft mit herzzerbrechender Ablehnung konfrontiert und erleben Unverständnis wie die Krankheit sich verbreitet. So ergeht es auch Dr. Melvon Korkor, ein Arzt aus dem Krankenhaus in Phebe, Liberia. |
Related searches : Heartbreaking Experience