Übersetzung von "have permanence" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Have - translation : Have permanence - translation : Permanence - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Stability and permanence of employment | Stabilität und Beständigkeit der Beschäftigung |
As a Constitution, this text aspires to permanence. | Als Verfassung zielt dieser Text auf Dauerhaftigkeit ab. |
The most notable is the permanence of the loop. | Danach kann man die überstehenden Stränge abtrennen. |
To your Lord, that Day, is the place of permanence. | Bei deinem HERRN ist an diesem Tag der Aufenthaltsort. |
What is troubling is the seeming permanence of its mission. | Was mir Sorge macht, ist die scheinbare Permanenz dieser Mission. |
To your Lord, that Day, is the place of permanence. | (Nur) bei deinem Herrn wird an jenem Tage die Endstation sein. |
To your Lord, that Day, is the place of permanence. | Zu deinem Herrn wird an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort (führen). |
To your Lord, that Day, is the place of permanence. | Zu deinem Herrn führt an jenem Tag der Weg zum Aufenthaltsort. |
Permanence and fraud are, of course, the hallmarks of authoritarian governments everywhere. | Permanenz und Betrug sind natürlich überall die Kennzeichen autoritärer Regierungen. |
Laser eye operations are a standard procedure whose safety and permanence are constantly increasing. | Augenlaser Operationen sind ein Standardeingriff, der immer sicherer wird und dauerhafte Ergebnisse verspricht. |
For Kant, permanence is a schema, the conceptual means of bringing intuitions under a category. | In einem zweiten Schritt zeigte Kant, dass die Kategorien zudem die Gesetzmäßigkeit der Gegenstände bestimmen. |
That is so aestheticized it feels as if it has a degree of absolute permanence. | Es ist so ästetisiert, dass es so wirkt, als hätte es einen Grad der absoluten Gegenwart erreicht. |
Even milestone documents such as the Single European Act and the Treaties of Maastricht, Amsterdam, and Nice, were never envisaged as achieving the kind of permanence (or even semi permanence) that we normally associate with a constitution. | Nicht einmal so grundlegende Dokumente wie die Einheitliche Europäische Akte und die Verträge von Maastricht, Amsterdam und Nizza sahen jemals jene Art von Permanenz (oder wenigstens Semi Permanenz) vor, die wir normalerweise mit einer Verfassung in Verbindung bringen. |
Where necessary, undertakings will have to guarantee the permanence and price of imports of petroleum products and the maintenance of an adequately high level of supplies. | Meine Frage ist in noch weiterem Maße ge rechtfertigt durch die Art, in der hier dieses Thema diskutiert wird, das in ähnlicher Weise auch im Politischen Ausschuß erörtert wurde, der vor einigen Tagen in London zusammentrat. |
Their entrenched positions involve a continuous, systematic, ruthless destruction of elements of permanence essential to cultural activity. | Ihre festgesetzten Positionen involvieren eine kontinuierliche, systematische und rücksichtslose Zerstörung von Elementen, die für die Kulturelle Aktivität essentiell sind. |
In this context account shall be taken of the severity, extent, permanence and repetition of non compliance. | Dabei werden Schwere, Ausmaß, Dauer und Häufigkeit der Verstöße berücksichtigt. |
He also plays a role in the preservation of the world and the permanence of the royal function. | Danach schuf er auf ebendiese Weise Orte, Götterbilder und Kultstätten sowie die Rechtsordnung. |
In any case, accompanying measures are essential to ensure the permanence and viability of Community and ACP production. | In jedem Fall sind Begleitmaßnahmen erforderlich, um die Nachhaltigkeit und die Lebensfähigkeit der Gemeinschafts und der AKP Produktionen zu gewährleisten. |
Netanyahu s version of sumud is evident in his policies and rhetoric, which focus on Israel s legitimacy, necessity, and permanence. | Netanjahus Version von sumud spiegelt sich in seiner Politik und Rhetorik wider, die Israels Legitimität, Notwendigkeit und Dauerhaftigkeit in den Mittelpunkt stellt. |
Eligible instruments meet the permanence test if they are either undated or their original maturity is longer than 30 years. | Anrechenbare Instrumente erfüllen das Kriterium der Dauerhaftigkeit, wenn sie entweder unbefristet sind, oder eine Ursprungslaufzeit von über 30 Jahren aufweisen. |
It is not a question of practising protectionism, but rather of protecting the permanence of a certain method of production. | Es geht also keineswegs um protektionistische Praktiken, sondern darum, das Überleben einer bestimmten Produktionsweise zu sichern. |
The depiction of celestial bodies represents permanence, the hope that Nepal will last as long as the sun and the moon. | Heute stehen diese Symbole für die Hoffnung, die Nation möge so lange Bestand haben wie die Himmelskörper. |
O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence. | O mein Volk, das Leben auf dieser Erde ist wahrlich nur ein vergänglicher Genuß und das Jenseits allein ist wahrlich die dauernde Heimstatt. |
O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence. | O mein Volk, dieses irdische Leben ist nur Nießbrauch das Jenseits aber ist die Wohnstätte zum (bleibenden) Aufenthalt. |
O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence. | O mein Volk, dieses irdische Leben ist nur Nutznießung. Das Jenseits aber ist die Wohnstätte zum Bleiben. |
O my people, the life of this world is nothing but fleeting enjoyment, but the Hereafter is the Home of Permanence. | Meine Leute! Dieses diesseitige Leben ist nichts anderes als Verbrauchsgut. Und gewiß, das Jenseits ist dieWohnstätte des wahren Niederlassens. |
Part of the ambiguity is due to the uncertainty of the intended permanence of the stoma at the time it is created. | Ein Kanülenwechsel ist manchmal schon einige Minuten nach Entfernung der Kanüle nicht mehr möglich. |
Throughout much of the 1990s, the Washington establishment'' reinforced this belief, encouraging an overly optimistic belief in the permanence of large credit flows. | Während der gesamten 90er Jahre hat das Establishment in Washington diese Annahme bestärkt, indem es den allzu optimistischen Glauben an die Stetigkeit großer Kreditflüsse ermutigte. |
He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us. | Der uns in Seiner Huld in der Wohnstatt der Ewigkeit ansässig machte. Keine Mühsal berührt uns darin, noch berührt uns darin Müdigkeit. |
He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us. | (Er), Der uns durch Seine Huld in die (ewig) bleibende Wohnstätte versetzt hat, in der uns keine Mühsal widerfährt und in der uns keine Ermüdung befällt. |
He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us. | Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt. |
He Who settled us in the Home of Permanence, by His grace, where boredom will not touch us, and fatigue will not afflict us. | Derjenige, Der uns im Haus des eigentlichen Aufenthalts aus Seiner Gunst heraus wohnen ließ. Weder berührt uns darin Müdigkeit, noch berührt uns darin Abgespanntheit. |
It is this presence and permanence in culture and daily life which should define the very concept of heritage, as indeed Mrs Prets mentioned. | Diese Präsenz und Beständigkeit in der Kultur und im Alltag sollten den Begriff des Kulturerbes bestimmen, wie bereits von Frau Prets gesagt wurde. |
The Conference recognises that island regions suffer from structural handicaps linked to their island status , the permanence of which impairs their economic and social development . | Die Konferenz ist sich dessen bewußt , daß Inselgebiete unter strukturellen Nachteilen leiden , die mit ihrer Insellage verknüpft sind und die als ständige Gegebenheiten ihre wirtschaftliche und soziale Entwicklung beeinträchtigen . |
Hamas is convinced that Israel understands only the language of force and power, and it will not negotiate until Israel accepts the permanence of Palestinian demands. | Hamas ist überzeugt davon, dass Israel nur die Sprache von Gewalt und Macht versteht und wird erst mit Israel verhandeln, wenn Israel die Dauerhaftigkeit der palästinensischen Forderungen akzeptiert. |
From local toponomy, the permanence of Germanic tribes is evident names such as Sá, Saril, Alvarenga, Burgo, Escariz, Friães and Melareses, are examples of this influence. | Die nachfolgenden germanischen Stämme, vor allem die Sueben, hinterließen nur etymologisches Erbe in verschiedenen Ortsnamen im Kreis, etwa Sá, Saril, Alvarenga, Burgo, Escariz, Friães oder Melareses. |
Who hath, through His grace, lodged us in the abode of permanence, wherein there will not touch us tall, and wherein there will not touch us weariness. | Der uns in Seiner Huld in der Wohnstatt der Ewigkeit ansässig machte. Keine Mühsal berührt uns darin, noch berührt uns darin Müdigkeit. |
Who hath, through His grace, lodged us in the abode of permanence, wherein there will not touch us tall, and wherein there will not touch us weariness. | (Er), Der uns durch Seine Huld in die (ewig) bleibende Wohnstätte versetzt hat, in der uns keine Mühsal widerfährt und in der uns keine Ermüdung befällt. |
Who hath, through His grace, lodged us in the abode of permanence, wherein there will not touch us tall, and wherein there will not touch us weariness. | Er, der uns durch seine Huld in die Wohnstätte des (ewigen) Aufenthaltes versetzt hat, in der uns keine Ermüdung befällt, und in der uns keine Ermattung befällt. |
Who hath, through His grace, lodged us in the abode of permanence, wherein there will not touch us tall, and wherein there will not touch us weariness. | Derjenige, Der uns im Haus des eigentlichen Aufenthalts aus Seiner Gunst heraus wohnen ließ. Weder berührt uns darin Müdigkeit, noch berührt uns darin Abgespanntheit. |
They all thereby indicated that democracy is not some kind of natural condition, nor some end point of history whose stability and permanence can be taken for granted. | Sie alle zeigten damit, dass die Demokratie nicht irgendein Naturzustand oder Endpunkt der Geschichte ist, dessen Stabilität und Dauerhaftigkeit als gegeben angenommen werden kann. |
The permanence of the inter institutional debate on the budget is an unmistakable sign of the central role which the budget now plays in the life of our Community. | Also wird der Bericht an den Aus schuß zurücküberwiesen. |
We are afraid, however, that the measures it proposes for tackling unemployment among young people add up, in overall terms, to an acknowledgement of the permanence of the crisis. | Aus diesem Grunde, liebe Kolleginnen und Kollegen, hat die Fraktion der Europäischen Volkspartei alles getan, um den Bericht Papaefstratiou durch eine gesicherte Mehrheit zu unterstützen. |
On the one hand, our need for security, for predictability, for safety, for dependability, for reliability, for permanence. All these anchoring, grounding experiences of our lives that we call home. | Einerseits unser Bedürfnis nach Sicherheit und Vorhersehbarkeit, nach Geborgenheit, Verbindlichkeit, Verlässlichkeit, nach Dauerhaftigkeit all diese verankernden und erdenden Erfahrungen in unserem Leben, die wir unser Zuhause nennen. |
In order to achieve this permanence there are some very controversial aspects, such as the removal of ex ante control, which may distract us from other deficiencies with broader repercussions. | Um dieser Dauerhaftigkeit willen können uns sehr strittige Aspekte, wie zum Beispiel die Abschaffung der Ex ante Kontrolle, möglicherweise von anderen Mängeln mit weittragenden Rückwirkungen ablenken. |
Related searches : Position Permanence - Data Permanence - Degree Of Permanence - Have And Have-not - Have Signed - Have Lived - Have Booked - Have Children - Have Insight - Have Joined - Have Forgot - Have Established