Übersetzung von "has accompanied" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Accompanied - translation : Has accompanied - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Fainting, sometimes accompanied by shaking or stiffening, has been reported.
Über Ohnmachtsanfälle, manchmal begleitet von Versteifung oder Zuckungen, wurde berichtet.
This has been accompanied by a growing immorality of the system.
Dies geht einher mit einer wachsenden Unmoral des Systems.
But the cacophony of screaming that has accompanied it does not help.
Aber das ganze Trara rundherum ist nicht hilfreich.
2.4 ASEAN's institutional strengthening has been accompanied by a greater international role.
2.4 Die institutionelle Stärkung der ASEAN geht mit einem zunehmenden internationalen Gewicht der Organisation einher.
2.4 ASEAN's institutional strengthening has been accompanied by a greater international role.
2.4 Die institutionelle Stärkung der ASEAN geht mit einem zunehmenden internationalen Ge wicht der Organisation einher.
The urban growth has been accompanied by the development of industry and services.
In der Region Navarra liquidierten die Nationalisten eine große Anzahl von Republikanern.
Fluid retention has not been accompanied by acute episodes of oliguria or hypotension.
Die Flüssigkeitsretentionen waren nicht von akuter Oligurie oder niederem Blutdruck begleitet.
Western moral admonitions were not accompanied with real generosity, and little aid has arrived.
Die moralischen Tadel des Westens kommen nicht mit wirklicher Großzügigkeit einher, und es ist nur wenig Hilfe angekommen.
Japan s growing coziness with Taiwan has been accompanied by worsening political relations with China.
Japans zunehmende Annäherung an Taiwan wurde von sich verschlechternden politischen Beziehungen gegenüber China begleitet.
The UK s recent strong economic growth has been accompanied by a growing labour market.
Das derzeit starke Wirtschaftswachstum des Vereinigten Königreichs wird von einem wachsenden Arbeitsmarkt begleitet.
Virtually every agency has its own financial rules accompanied by a complex discharge procedure.
Fast jede Agentur besitzt eine eigene Haushaltsordnung, und dazu gehört auch ein kompliziertes Entlastungsverfahren.
This development has been accompanied by increases in input costs in particular, as has been mentioned already, energy costs.
Diese Entwicklung wurde be gleitet von Steigerungen der Input Kosten, insbesondere, wie bereits erwähnt, der Energiekosten. Daher
Lesley accompanied A.P.
und Sara.
This collossal commitment has not been accompanied by any paper industrial policy for the sector.
Etwas Schlimmeres kann es für einen Parlamentarier kaum geben. Wir sind diejenigen, die es ändern könnten.
Moreover, in many countries, democracy has been accompanied by civil strife, factionalism, and dysfunctional governments.
Zudem wird die Demokratie in vielen Ländern von Unruhen, Querelen und dysfunktionalen Regierungen begleitet.
Once physical dependence has developed, abrupt termination of treatment will be accompanied by withdrawal symptoms.
Wenn sich eine körperliche Abhängigkeit entwickelt hat, führt eine plötzliche Beendigung der Behandlung zu Entzugserscheinungen.
Once physical dependence has developed, abrupt termination of treatment may be accompanied by withdrawal symptoms.
35 Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht, wenn Sie jemals von Arzneimitteln oder Alkohol abhängig waren. Wenn Sie Medikamente einnehmen, die einschließlich Sonata zur Gruppe der Schlafmittel gehören, besteht die Möglichkeit, dass Sie von diesen abhängig werden können.
Once physical dependence has developed, abrupt termination of treatment may be accompanied by withdrawal symptoms.
42 Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht, wenn Sie jemals von Arzneimitteln oder Alkohol abhängig waren. Wenn Sie Medikamente einnehmen, die einschließlich Sonata zur Gruppe der Schlafmittel gehören, besteht die Möglichkeit, dass Sie von diesen abhängig werden können.
Once physical dependence has developed, abrupt termination of treatment may be accompanied by withdrawal symptoms.
35 Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht, wenn Sie jemals von Arzneimitteln oder Alkohol abhängig waren. Wenn Sie Medikamente einnehmen, die einschließlich Zerene zur Gruppe der Schlafmittel gehören, besteht die Möglichkeit, dass Sie von diesen abhängig werden können.
Once physical dependence has developed, abrupt termination of treatment may be accompanied by withdrawal symptoms.
42 Verwenden Sie es mit äußerster Vorsicht, wenn Sie jemals von Arzneimitteln oder Alkohol abhängig waren. Wenn Sie Medikamente einnehmen, die einschließlich Zerene zur Gruppe der Schlafmittel gehören, besteht die Möglichkeit, dass Sie von diesen abhängig werden können.
2.2 This increased longevity has been accompanied by a sharp drop in Europe's fertility rate.
2.2 Gleichzeitig zu dieser höheren Lebenserwartung ist in Europa ein Rückgang der Geburtenzif fer zu beobachten.
3.2 This increased longevity has been accompanied by a sharp drop in Europe's birth rate.
3.2 Gleichzeitig mit dieser höheren Lebenserwartung ist in Europa ein starker Rückgang der Geburtenziffer zu beobachten.
3.2 This increased longevity has been accompanied by a sharp drop in Europe's birth rate.
3.2 Gleichzeitig mit dieser höheren Lebenserwartung ist in Europa ein starker Rückgang der Ge burtenziffer zu beobachten.
Moreover, declining trust in the government has not been accompanied by significant changes in citizens behavior.
Zudem gehen mit dem abnehmenden Vertrauen in die Regierung bisher keine wesentlichen Veränderungen im Verhalten der Bürger einher.
The earthquake, together with the media transparency that accompanied it, has made the bureaucrats more accountable.
Das Erdbeben hat gemeinsam mit der Medientransparenz, die es begleitete die Bürokratie stärker rechenschaftspflichtig gemacht.
Indeed, the current rush to bilateral trade agreements has been accompanied by a rise in protectionism.
Die momentanen, überstürzten Abschlüsse bilateraler Handelsabkommen gingen mit wachsendem Protektionismus einher.
In this view, human evolution has accompanied the Earth's evolution throughout the existence of the Earth.
Das zweite Seelenglied ist die Verstandesseele , in der sich das Denken entfaltet.
This line up, accompanied by Ash Wednesday on keyboards for live concerts, has held ever since.
Diese Besetzung besteht seitdem unverändert, sie wird bei Konzerten außerdem von Ash Wednesday an den Keyboards ergänzt.
2.2 However, this increased life expectancy has been accompanied by a drop in the fertility rate.
2.2 Diese längere Lebensdauer geht jedoch mit einem Rückgang der Fruchtbarkeit einher.
Another man accompanied him.
Ein anderer Mann begleitete ihn.
George accompanied me home.
Georg begleitete mich nach Hause.
Spinning accompanied with flocking
Teppiche und andere Fußbodenbeläge, aus Spinnstoffen
Spinning accompanied with flocking
Beflocken mit Färben
Flocking accompanied by dyeing
Kapitel 57
The current crisis has demonstrated that risks to financial stability are accompanied by risks to price stability .
Die jetzige Krise zeigt uns , dass Risiken für Finanzstabilität Risiken für die Preisstabilität mit sich bringen .
But this good news about the US business cycle has been accompanied by bad news about employment.
Aber diese gute Nachricht über die amerikanische Konjunktur geht mit einer schlechten Nachricht über die Beschäftigungsrate einher.
Virtually every instance of sustained high growth has been accompanied by a significantly depreciated real exchange rate.
Praktisch jeder einzelne Fall nachhaltigen hohen Wachstums ging mit einer deutlichen Abwertung des Wechselkurses einher.
Dr. Renz has defended him and Matula is seen walking out of the jail accompanied by Renz.
Am Anfang können sie sich nicht verstehen, weil Matula ihm die Freundin ausspannt.
Earthquake has magnitude 5.8 and is accompanied by strong roar, caused by friction of the tectonic plates.
Ein Erdbeben mit der Magnitude 5,9 erschütterte Pernik am 22.
In many countries, however, the transition to democracy has been accompanied by serious social and economic problems.
In vielen Ländern war der Übergang zur Demokratie jedoch von ernsthaften sozialen und wirtschaftlichen Problemen begleitet.
Remember, until the 1970s, the spread of democracy has always been accompanied by the decline of inequality.
Erinnern Sie sich Bis in die 1970er war ein Zuwache der Demokratie immer von einem Zuwachs an Ungleichheit begleitet.
The recent financial turmoil has, however, been accompanied by political upheaval and a need for administrative reform.
Allerdings gingen die jüngsten Finanzmarktturbulenzen mit politi schen Unruhen und mit der Notwendigkeit einer Verwaltungsreform einher.
The recent financial turmoil has, however, been accompanied by political upheaval and a need for administrative reform.
Allerdings gingen die jüngsten Turbulenzen auf den Finanzmärk ten mit politischen Unruhen einher und machten eine Verwaltungsreform erforderlich.
This has been accompanied by a correspondingly sharp increase in emissions of greenhouse gases and noise levels.
Verbunden damit ist eine ebenso stark ansteigende Emissionsrate von Treibhausgasen und Lärm.
It has been reported that Mr Bush will be accompanied by a large number of security staff.
Wie verlautet, wird Bush eine große Zahl von Sicherheitsbeamten in seinem Gefolge haben.

 

Related searches : Has Been Accompanied - Possibly Accompanied - Being Accompanied - Accompanied Luggage - Not Accompanied - Accompanied Through - Were Accompanied - Accompanied By - Are Accompanied - Accompanied Baggage - Accompanied With - Be Accompanied - When Accompanied