Übersetzung von "from this event" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

Event - translation : From - translation :
Von

From this event - translation : This - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

For this event come people from all over the archipelago.
Die Kanten des Turms und die Fenstereinfassungen sind aus Haustein.
Poster from a Facebook event for this evening in Syntagma square.
Poster der Facebook Veranstaltung für den Abend des 4. April auf dem Syntagma Platz.
Dissociate event from recurrence
Dieses Ereignis aus der Wiederholungsliste herauslösen
The blogger has also published a series of photos from this event
Der Blogger hat eine ganze Reihe von Fotos der Geschehnisse veröffentlicht
Recalling this event is a monument stone somewhat downstream, across from Kaub.
An dieses Ereignis erinnert ein Gedenkstein etwas flussabwärts gegenüber Kaub.
Furthermore, I think one should beware of drawing inferences from this event.
Bei Änderungsantrag Nr. 9 gibt es keine Schwierig keiten, weil es dabei um eine Formulierung geht.
Tweeting from the Tweetback event.
Tweeten beim Tweetback Event.
For this event, countless motorcyclists from all over Germany always come to Hammelbach.
Zu dieser Veranstaltung finden sich immer zahlreiche Motorradfahrer aus ganz Deutschland in Hammelbach ein.
The crater from this event, if it still exists, has not yet been found.
Ein solches Szenario wurde allerdings als nicht effektiv verworfen.
This year's treaty event will be held from 19 September to 5 October 2001.
Eine solche Veranstaltung wird von nun an jedes Jahr abgehalten.
First, you should share your event through social media directly from your event page.
Zuerst veröffentlichen Sie Ihre Veranstaltung mithilfe von sozialen Netzwerken, direkt von Ihrer Veranstaltungsseite
1 This event recurs daily
int hour Stunde
This is an important event.
Dies ist ein wichtiges Ereignis.
This event has been published
Dieses Ereignis wurde veröffentlicht
This event is called extravasation.
Dieses Ereignis wird Extravasation genannt.
Was this a predictable event?
War es ein vorhersehbares Ereignis?
Is this a surprise event?
Ist das so eine Art Überraschungs Event ?
This event must underpin enlargement.
Dieses Ereignis bildet die Grundlage für die Erweiterung.
This is the main event.
Damen und Herren ...
In addition, in this event
Darüber hinaus gilt folgendes
Click Delete to completely remove the event or event that you are editing from the calendar.
Klicken Sie auf Löschen um den ausgewählten Termin komplett oder den Termin den Sie gerade im Kalender bearbeiten zu löschen.
Click to remove a specific notification event from the list. You cannot remove the default event.
Der Aufruf der D Bus Funktion startText ist fehlgeschlagen.
The frequency category for the background incidence of this event, as taken from placebo group data from clinical trials, is'common '.
Die Häufigkeit für das Auftreten dieser Ereignisse wurde in den Placebogruppen der klinischen Studien als häufig klassifiziert.
In any event, it is essential to draw lessons from this first year of early finance.
Wie dem auch immer sei, es ist unabdingbar, seine Lektion aus diesem ersten Jahr verfrühter Finanzierungen zu lernen.
Hundreds of television crews from all over the world had anticipated this historic event for weeks.
Hunderte von Fernsehteams aus aller Welt warteten auf dieses Ereignis wochenlang.
In the event of a collision this will prevent fuel leaking from any ruptured fuel line.
Der elektrische Antrieb ist bewusst nicht vom Kraftstoff getrennt, sondern wird von diesem durchströmt.
This team who organized this event Deserve applause
Dieses Team, die diese Veranstalt Verdient Applaus
This should be a European event.
Dies sollte Anlass zu einem Ereignis für ganz Europa sein.
This is a non partisan event.
Es ist eine unparteiische Veranstaltung.
This event had a fatal outcome.
Das Profil der Nebenwirkungen bei Kindern über 2 Jahre ist mit dem von Erwachsenen vergleichbar.
This is looking at another event.
Das hier zeigt ein anderes Ereignis.
What is this candle light event?
Was ist diese Candel Light Veranstaltung?
I'll never forget this extraordinaire event.
Ein unvergesslicher Anblick!
I had to see this event.
Ich muss das sehen.
The following are some images from the event
Hier einige Eindrücke
24 The frequency category for the background incidence of this event, as taken from placebo group data from clinical trials, is'common '.
Die Häufigkeit für das Auftreten dieser Ereignisse wurde in den Placebogruppen der klinischen Studien als häufig klassifiziert.
I went from place to place, I had a class in Bnei Brak to a Ultra Orthodox event called Balabuste full of women who came to this event
Ich ging von Ort zu Ort, hatte ich eine Klasse in Bnei Brak nennen es die Blbusta ', dieses Ereignis eine solche Haredi gefüllt voller Frauen, die zu ihm
the action is executed when the event selected from the list happens. The event names are self explanatory.
Diese Aktion wird ausgeführt, wenn das ausgewählte Ereignis stattfindet. Die Ereignisnamen sind selbsterklärend.
This tragical event totally ruined my day.
Dieses tragische Ereignis hat meinen Tag völlig durcheinandergebracht.
This event hastened the fall of Hungary.
Die Ungarn wurden völlig aufgerieben.
This magnitude 8 event of 750 B.C.
ISBN 3 406 54676 5 Weblinks
Does not speak this event at all.
Dieses Ereignis wird überhaupt nicht vorgelesen.
So it was this incredibly terrifying event.
Es war ein solch unglaublich schreckliches Ereignis.
Photo from the official Facebook page of the event.
Foto der offiziellen Facebook Seite des Events.
This annual event brings you 45 days of cultural event with live plays, concerts, and games.
Jedes Jahr kann man hier an 45 Tagen kulturelle Live Veranstaltungen wie Theater, Konzerte und Spiele bewundern.

 

Related searches : This Event - From This - Hosting This Event - Following This Event - This Years Event - On This Event - At This Event - For This Event - Join This Event - During This Event - Attend This Event - In This Event - About This Event - Around This Event