Übersetzung von "during my research" zur deutschen Sprache:


  Wörterbuch Englisch-Deutsch

During - translation : During my research - translation : Research - translation :

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

During my research I came across four different Pentagon projects on different aspects of that.
Meine Recherchen führten mich zu 4 verschiedene Pentagon Projekten, die jeweils einen anderen Aspekt dazu adressierten.
Research, my eye.
Forschung, so ein Quatsch!
All my research notes.
Alle meine Forschungsnotizen.
Here's what my research says
Meine Forschung ergibt 20 Stunden.
My third point concerns research.
Der Präsident. Das Wort hat Herr Papaefstratiou.
My mother died during my absence.
Meine Mutter starb während meiner Abwesenheit.
That was the primary research question that informed my dissertation research.
So lautete die Frage die in meiner Dissertation im Vordergrund stand. Dies ist ein Überblick über meine Präsentation Sie besteht aus zwei Teilen.
During my second year.
Während meinem zweiten Jahr.
Pool collector Meder discovered some notable examples during research in Hungary.
Bemerkenswerte Exemplare entdeckte die Pool Sammlerin Meder bei ihren Recherchen in Ungarn.
During the period under review, the Committee on Energy, Research and
Europäische Parlament hatte gefordert, die bereits laufenden Maßnahmen und insbesondere die gemeinsamen Maßnahmen derart zu verändern, daß sie dem
This reference is valuable for my research.
Diese Literaturangabe ist wertvoll für meine Forschung.
My brother is engaged in cancer research.
Mein Bruder beschäftigt sich mit der Krebsforschung.
It was a problem for my research.
Es war ein Problem für meine Forschung.
Naturally, nobody wanted to fund my research.
Natürlich wollte niemand mein Projekt finanzieren.
Some of that research of my own.
Ich betreibe selbst ein bisschen Forschung.
Behave yourself during my absence.
Sei artig, während ich weg bin!
During my studies in Barcelona
Ich habe in meinem Studium in Barcelona,
Probably during my last spell.
Wahrscheinlich bei der letzten Krise.
Well, this is a video of a piece of engineered tissue that I engineered during my PhD research, and as you can see, it's beating.
Dieses Video zeigt ein Stück konstruiertes Gewebe, das ich im Rahmen meiner Doktorarbeit erstellt habe und wie Sie sehen, schlägt es.
Agreements can be reached about the research agenda during the price negotiations.
Im Laufe der Preisverhandlungen können Vereinbarungen über das Forschungsprogramm getroffen werden.
So I wrote a book on my research.
Also schrieb ich ein Buch über meine Forschung.
So, I wrote a book on my research.
Also schrieb ich ein Buch über meine Forschung.
And this gets me back to my research.
Und das bringt mich zurück zu meiner Untersuchung.
But my work wasn't just about the research.
Aber in meiner Arbeit ging es nicht nur um Forschung.
And it funds a lot of my research.
Es fördert viele meiner Forschungsprojekte.
My third point concerns research into nitrogen fixing.
Raps erwähnen.
During 1996, the Commission prepared a set of proposals for the future of Community research programmes, disseminated widely during 1997.
1996 hat die Kommission eine Reihe von Vorschlägen für die Zukunft der gemeinschaftlichen Forschungsprogramme vorbereitet, die 1997 an weite Kreise verschickt wurden.
Fetal origins research is not about blaming women for what happens during pregnancy.
Die Forschungen über Fötale Ursprünge geben nicht den Frauen die Schuld für das, was während der Schwangerschaft passiert.
I sold my company, and funded the research myself.
Ich verkaufte mein Unternehmen und finanzierte meine Untersuchung selber.
My committee is very interested in the research area.
Mein Ausschuss sieht in der Forschung einen sehr wichtigen Bereich.
My last point relates to the Joint Research Centre.
Nun zur Frage der Gemeinsamen Forschungsstelle.
Hence my group's abstention during the voting.
Herr Sutra hat darum gebeten, noch eine Erklärung dazu abgeben zu dürfen.
My house was bombed during the war.
Mein Haus wurde während des Krieges zerbombt.
So in 2004, during my surgical residency,
2004, während meiner chirurgischen Fachausbildung, hatte ich das große Glück
My grandparents served during World War Il.
Meine Großeltern dienten während des zweiten Weltkrieges.
My grandfather was in prison during prohibition.
Mein Großvater war während der Prohibition im Gefängnis.
I dreamt that during my morning walk
Ich träumte, dass ich bei meinem Morgenspaziergang... in einen unbekannten Teil der Stadt geriet... wo die Straßen verlassen und die Häuser baufällig waren,
You'll not burp during my love scenes.
Während meiner Liebesszene wirst du nicht rülpsen.
I do my business during the day.
Um Geschäfte kümmere ich mich tagsüber.
During my research I worked in nursing homes, and I brought in these sociable robots that were designed to give the elderly the feeling that they were understood.
Während meiner Forschung arbeitete ich in Altersheimen und nahm ein paar dieser sozialen Roboter mit, die dafür entwickelt sind, den Senioren das Gefühl zu geben, sie werden verstanden.
During my studies, I started my political activities on BSO Azad s platform.
Während meines Studiums begann ich in der BSO Azad aktiv zu sein.
During my free time I like to hang out with my friends.
In meiner Freizeit treffe ich mich gern mit Freunden.
During all this time my daddy and my brother were in prison.
All diese Zeit saß mein Bruder und Vater im Knast.
I use the Internet as a resource for my research.
Ich benutze das Internet als Quelle für meine Recherche.
I use the Internet as a resource for my research.
Ich benutze das Internet als Quelle für meine Forschungsarbeit.

 

Related searches : During Research - My Research - During His Research - During My Assignment - During My Project - During My Life - During My Course - During My Lectures - During My Talk - During My Dissertation - During My Travels - During My Training - During My Youth - During My Time