Übersetzung von "dismiss concerns" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Concerns - translation : Dismiss - translation : Dismiss concerns - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Dismiss | Entlassen |
Dismiss. | Weglreten. |
I dismiss you! | Ich entlasse dich! |
I dismiss myself. | Ich entlasse mich selbst. |
Dismiss the guards. | Schicken Sie die Wachen weg. |
Dismiss the parade. | Lassen Sie wegtreten. |
Dismiss the troops. | Entlasst die Truppen. |
Dismiss the hands. | Mannschaft wegtreten lassen. |
Dismiss the hands. | Mannschaft wegtreten lassen. |
I dismiss 'em. | Das verdränge ich. |
Dismiss the men. | Lassen Sie wegtreten. |
Secondly, we ought not to dismiss any fears or concerns people may have, rather we should talk openly to them and help them.... | Zweitens, sollten wir, wo es Sorgen und Ängste gibt, diese nicht wegwischen, sondern offen mit den Bürgerinnen und Bürgern reden wir sollten ihnen helfen, ... |
Dismiss him, Mrs. O'Hara? | Ihn entlassen, Mrs. O'Hara? |
Well, you can dismiss. | Ich brauche Sie jetzt nicht mehr. |
I have to dismiss Ken. | Ich muss Ken entlassen. |
Why do you dismiss these visitors? | Warum hast du diesen Besucher abgewiesen? Ich bin nicht so |
Shall I dismiss the men, sir? | Sollen die Männer abtreten, Sir? |
I'd like you to dismiss her. | Ich hatte doch gebeten, sie zu entlassen. |
Dismiss her, by all means, at once! | Schicken Sie sie um jeden Preis augenblicklich fort! |
Should we dismiss it as sentimental nonsense? | Sollten wir dieses Engagement als sentimentalen Unsinn abtun? |
Of course you don't dismiss, aah, cynically. | Natürlich lehnst du sie nicht zynisch ab. |
Mr. O'Hara, you must dismiss Jonas Wilkerson. | Mr. O'Hara, Sie müssen Wilkerson entlassen. |
That sort of thing We scornfully dismiss | Und diesen Sachen Über die wir nur verächtlich lachen |
The Commission cannot but dismiss this argument. | Die Kommission kann dieses Argument nur zurückweisen. |
First of all, we must dismiss the cook. | Zuerst müssen wir den Koch entlassen. |
Beust then decided to dismiss Schill as well. | Beust und Kusch wiesen das entschieden zurück. |
Abort the import operation and dismiss all changes | Importvorgang abbrechen und alle Änderungen verwerfen |
We just dismiss it out of our consciousness. | Wir lassen es einfach aus unserem Bewusstsein gleiten. |
And, so you know, don't just dismiss this. | Und, tun Sie mir den Gefallen, blenden Sie dies nicht einfach aus. |
Dismiss the men. They need a good rest. | Die Männer sollen sich etwas ausruhen. |
And to dismiss them as madmen is equally evasive. | Und sie als Verrückte abzutun, greift ebenfalls zu kurz. |
One could dismiss this dispute as being mere rhetoric. | Man könnte diese Diskussion als rein rhetorisch abtun. |
Köhler was quick to dismiss this train of thought. | Köhler beschloss jedoch, in Berlin zu bleiben. |
And we aren't talking about it we dismiss it. | Darüber reden wir aber nicht, wir nehmen es nicht ernst. |
And, Jacques, dismiss the car. Madame is not going. | Und Jacque, Madame fährt nicht, schicken Sie den Wagen fort. |
Most pundits dismiss the possibility of a double dip recession. | Die meisten Beobachter schließen die Möglichkeit einer W förmigen Rezession aus. |
Some experts, however, dismiss these views as mental health illiteracy. | Einige Experten freilich tun diese Ansichten als Analphabetentum im Bereich der geistigen Gesundheit ab. |
Some economists dismiss such complaints as merely fuel for protectionism. | Manche Ökonomen tun derartige Äußerungen als reine Argumente für den Protektionismus ab. |
Hitler himself was involved in the decision to dismiss him. | Januar 1943 wurde ihm von Hitler das Kriegsverdienstkreuz II. |
Who will support me against God, if I dismiss them? | Wer steht mir bei gegen ALLAH, wenn ich sie vertreibe?! |
So we can't just uniformly dismiss all patterns like that. | Wir können also nicht alle Muster dieser Art einfach abtun. |
You'll occupy your old room until I dismiss the nurse. | Du darfst in deinem Zimmer wohnen, solange die Schwester hier ist. |
appoint and dismiss the Executive Director pursuant to Article 30 | ernennt und entlässt den Direktor gemäß Artikel 30 |
At first sight, the reasons to dismiss this scenario seem overwhelming. | Auf den ersten Blick scheinen die Gründe, dieses Szenario zu verwerfen, überwältigend. |
And I wondered, what made my dreams so easy to dismiss? | Und ich fragte mich Wie kann es so leicht sein, meine Träume aufzugeben? |
Related searches : Dismiss From - Dismiss Evidence - Dismiss Arguments - Dismiss Proceedings - Dismiss Error - Dismiss Lawsuit - Dismiss For - Dismiss Employees - Dismiss Workers - Dismiss Charges - Dismiss Staff - Dismiss Button - Dismiss Complaint