Übersetzung von "angeht" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
angeht, erforderlich. | President. I call Mr Brok. |
Wen es angeht | To whom it may concern |
Was Arbeitslosigkeit angeht? | And with regard to the unemployment. |
Was Leute angeht. | About people. |
Was es Sie angeht? | Nothing to you? |
Was das Wasser angeht. | Ms. Dekaan, about the water. |
Was das Fass angeht | l don't mind. |
Was die Frau angeht... | As for the lady at The Plaza... |
Was das Melden angeht... | Thanks, pal. About my not ringing in, I want to |
Aber, was Peter angeht. | Now, about Peter. |
Alles, was Baptiste angeht. | When it comes to Baptiste, |
Soweit es ihn angeht. | I mean, as far as she is concerned. |
Was das Fahrrad angeht. | For my bike. |
Was diese Indianer angeht. | Say, about these Indians. |
Was das Pokern angeht... | About those few hands of poker... |
Was Miss Brandons Dilemma angeht, | As for Miss Brandon's dilemma, |
Was meinen Geschmack angeht, schon. | I am sure of what I like and that is what counts. |
Und was Euren Wein angeht... | As for being a wine merchant... |
Sie ist wählerisch, was Kleidung angeht. | She is particular about her dress. |
Bleiben Sie dran, was das angeht. | Stay tuned for that. |
Sie wissen Bescheid, was Professoren angeht. | You know very well about professors. |
Was die nächste Zukunft angeht, ja. | Company Ζ or W will sell 75 on its own national market. |
Ich hatte Recht, was dich angeht. | I was right about you. |
Was die Entspannung angeht, meine ich. | Along the lines of relaxation, I mean. |
Was ihn angeht... Ich sagte ihm... | And as for him, I told him... |
Ich bin wählerisch, was Mord angeht. | I'm particular who I murder. |
Weder, was die allgemeine Ausrichtung angeht, noch, was die speziellen Bereiche angeht, in denen viele von uns arbeiten. | We have no reasons, neither from the point of view of the general approach, nor of specific sectors in which many of us work. |
Was Süßigkeiten angeht, sind wir nicht zimperlich. | When it comes to candy, we don't screw around. |
Was Kakerlaken angeht, bin ich ein Feigling. | I'm a coward when it comes to cockroaches. |
Was Psychologie angeht, ist er ein Experte. | In the matter of psychology, he is an expert. |
Er ist unsicher was seine Zukunft angeht. | He is uncertain about his future. |
Was diese Sache angeht, bin ich schuld. | Concerning this matter, I'm the one to blame. |
Was das Kochen angeht, ist Tom Experte. | Tom is an expert when it comes to cooking. |
Du scheinst ziemlich sicher, was das angeht. | You seem rather sure about that. |
Aber Kinder sind anfälliger, was Gehirnverletzungen angeht. | But kids are more vulnerable to brain injury. |
Brasilien ist sehr entwickelt, was Recht angeht. | Brazil is very developed in the rights we have, constitutional rights we have. |
Sind sie sicher, was unsere Gefangene angeht? | Are you sure of the identity of our prisoner? |
... Artikels 2 angeht, sollte die Kommission darlegen, ... | Article 2, the Commission should explain the logic of... |
Sie liegen falsch, was den Beschuss angeht! | You're wrong about that attack. |
Darf ich fragen, was Sie das angeht? | May I inquire how that concerns you? |
Er hat Recht, was euch beide angeht. | He's right for you as well as for himself. |
Er könnte es sein, was Tracy angeht. | Might as well be for all Tracy cares. |
Ich lege Pitt, was Josie angeht, rein. | I sure have been fooling Pitt about Josie. |
Sagen Sie, Doc, was die Reifen angeht. | Say, uh, Doc, about those tires. |
Du hattest Recht, was den Jungen angeht. | You were right about the kid. |