Übersetzung von "disguised employment" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Disguised - translation : Disguised employment - translation : Employment - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Disguised as a German soldier, disguised as a woman. | Als deutscher Soldat verkleidet. Verkleidet als Frau. |
I was disguised. | Ich war verkleidet. |
Disguised as a sweep... | Als Schornsteinfeger verkleidet. |
Disguised as a cleaner, maybe. | Vielleicht als eine Reinigungskraft verkleidet. |
She disguised herself as him. | Sie verkleidete sich als er. |
He disguised himself as a woman. | Er verkleidete sich als Frau. |
He disguised himself as a woman. | Er hat sich als Frau verkleidet. |
She was disguised in men's clothes. | Sie war als Mann verkleidet. |
Tom disguised himself as a policeman. | Tom verkleidete sich als Polizist. |
Tom disguised himself as a woman. | Tom verkleidete sich als Frau. |
From Fouquet's, disguised as a mouthwash. | Den bekam ich von Roland geschickt. In der Haarwasserflasche. |
I thought I disguised it completely. | Ich dachte, ich hätte es vollständig verschleiert. |
The thief disguised himself as a policeman. | Der Dieb verkleidete sich als Polizist. |
He got away disguised as a policeman. | Er entkam, als Polizist verkleidet. |
He disguised his sorrow with a smile. | Er verdeckte seinen Kummer mit einem Lächeln. |
Tom disguised himself as a security guard. | Tom verkleidete sich als einen Wachmann. |
L'abbaye truquée ( The Disguised Abbey , 1972) 23. | Zauberei in der Abtei L'Abbaye truquée (1972) 21. |
Touring Robert Houdin disguised as a marabout? | Du führst deinen RobertHoudin herum, verkleidet als Marabut! |
But the echoes must have disguised the voice. | Das Echo mußte also wohl seine Stimme unkenntlich gemacht haben. |
The thief disguised himself as an old lady. | Der Dieb verkleidete sich als alte Frau. |
The detective disguised himself as an old gentleman. | Der Detektiv hatte sich als alter Herr verkleidet. |
He entered the bank disguised as a guard. | Er betrat als Wächter verkleidet die Bank. |
The cake was disguised as a full ashtray. | Der Kuchen war als voller Aschenbecher getarnt. |
So, she disguised herself as a Tibetan man. | Also verkleidete sie sich als tibetanischer Mann. |
After all she was disguised as a charwoman. | Schließlich war sie als Putzfrau verkleidet. |
Tom escaped from the castle, disguised as a woman. | Tom entkam, als Frau verkleidet, aus dem Schloss. |
But even if he comes, won't he be disguised? | Aber wird er nicht in Verkleidung kommen? |
I disguised myself as a friend of the family. | Ich kam als Freund der Familie verkleidet. |
In the post colonial period, the methods are better disguised. | In der postkolonialen Periode werden die Methoden besser vertuscht. |
They disguised themselves as fishermen and escaped in a boat. | Sie verkleideten sich als Fischer und flüchteten in einem Boot. |
Disguised as a mosque, it was designed by Ludwig Persius. | Bis 1945 konnte der Turm als Belvedere genutzt werden. |
That's a bipedal octopus that's disguised as a rolling coconut. | Das ist ein zweifüßiger Oktopus, der als rollende Kokosnus verkleidet ist. |
This item constitues a disguised subsidy to the nuclear industry. | Dieser Posten stellt eine verschleierte Beihilfe für die Kernindustrie dar. |
Disguised as Count Negulescu, I tussled with her in Bukarest. | Als Graf Negulescu raufte ich mit ihr in Bukarest. |
Maybe you'd prefer me disguised as one of your students? | Vielleicht siehst du mich lieber in der Gestalt eines deiner Schüler'? |
Gazprom s sales in Russia are often disguised as murky barter deals. | Die Verkäufe von Gazprom in Russland werden oft als dunkle Bartergeschäfte getarnt. |
Malware is often disguised as, or embedded in, non malicious files. | Der Begriff des Virus ist älter und häufig nicht klar abgegrenzt. |
do not constitute a disguised restriction on trade between Member States. | keine verschleierte Beschränkung des Handels zwischen den Mitgliedstaaten darstellen. |
At first, Falstaff, disguised as Ritter Herne, is lured by the two women, but then he is frightened by various other guests disguised as ghosts, elves, and insects. | Falstaff , als Ritter Herne verkleidet, wird zunächst von den beiden Damen gelockt, dann aber von verschiedenen, als Geister, Elfen und Insekten verkleideten Statisten erschreckt. |
This matters, because holding capital has become a disguised or implicit metaphor. | Dies ist von Belang, weil sich das Halten von Kapital zu einer versteckten oder impliziten Metapher entwickelt hat. |
Tom disguised himself as a ghost using nothing but an old blanket. | Tom verkleidete sich als Geist, nur mit Hilfe eines alten Lakens. |
Then Falke introduces the disguised Rosalinde to Eisenstein (Csárdás Sounds from home ). | 10, Csárdás Klänge der Heimat (Rosalinde) Nr. |
But this is loneliness disguised as leadership and is not in America s interest. | Dies ist aber als Führerschaft verschleierte Einsamkeit und liegt nicht in Amerikas Interesse. |
Tyndareus wife Leda was seduced by Zeus, who disguised himself as a swan. | Leda wurde von Zeus verführt, der sich die Gestalt eines Schwans gegeben hatte. |
It would be ideal if the review went beyond being a disguised step backwards and instead achieved a genuine modulation that is more redistributive, in accordance with a range of criteria, most crucially that of employment. | Es wäre ideal, wenn die Überprüfung den Weg für eine getarnte Degression freimachen würde, um zu einer echten Modulation mit stärker umverteilendem Charakter in Abhängigkeit von einer Reihe von Kriterien, darunter in erster Linie der Beschäftigung, zu kommen. |
Related searches : Disguised Restriction - Disguised Unemployment - Thinly Disguised - Poorly Disguised - Disguised With - In Disguised Form - Employment Sector - Employment Brand - Minor Employment - Employment Report - Casual Employment - Employment Promotion