Übersetzung von "Arbeitsamt" zur englischen Sprache:
Wörterbuch Deutsch-Englisch
Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung : Arbeitsamt - Übersetzung :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Arbeitsamt | Labour Office |
WeltbescMftigungsbericht 1998 99, Internationales Arbeitsamt | World Employment Report 1998 99, International Labour Office |
in Dänemark das Arbejdsformidlingskontor (Arbeitsamt) | in Denmark the local Arbejdsformidlingskontor (labour exchange office) |
Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt) . | Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange). |
Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt) . | Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange). |
in Estland das örtliche Tööhõiveamet (Arbeitsamt) | in Estonia the Tööhõiveamet (the local Employment Office) |
Arbeitslosigkeit Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt) . | Unemployment Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange) . |
Arbeitslosigkeit Lietuvos darbo birža (Litauisches Arbeitsamt). | Unemployment Lietuvos darbo birža (Lithuanian Labour Exchange) |
Das Arbeitsamt hat das für dich geschickt. | Oh, the employment center sent these over for you. |
in Slowenien Örtliches Arbeitsamt der Arbeitsverwaltung Sloweniens. | in Slovenia Local Labour Office of the Employment Service of Slovenia. |
Ab 1969 war er beim Arbeitsamt Liverpool angestellt. | There was something sneaky about the way it was done. |
die Frauenfragen auf internationaler Ebene (UNO, Internationales Arbeitsamt usw.) | women in the international sphere (United Nations, International Labour Office, etc.) |
in der Tschechischen Republik das örtliche úřad práce (Arbeitsamt) | in the Czech Republic local úřad práce (labour office) |
in Frankreich die örtliche Agence pour l'emploi (ANPE) (Arbeitsamt) | in France the Agence locale pour l'emploi (ANPE) (local employment office) |
in Norwegen die Arbeidsformidlingen (Arbeitsvermittlung) oder das Arbeidskontoret (Arbeitsamt) | in Sweden Arbetsförmedlingen (the local Employment Office) |
Morgens gehen sie zum Arbeitsamt und abends zu einem Fußballspiel. | In the morning, they'll go to the labor office, in the evening to a football game. |
Der erste wurde uns vom Internationalen Arbeitsamt in Genf übermittelt. | The first comes to us from the International Labour Office in Geneva. |
Tööhõiveamet (örtliches Arbeitsamt des Wohn oder Aufenthaltsorts der betreffenden Person) . | Tööhõiveamet (the local employment office of the place of residence or stay of the person concerned). |
in Finnland das Työvoimatoimisto (Arbeitsamt) und die örtliche Dienststelle der Sozialversicherungsanstalt | in Iceland the Atvinnuleysistryggingasjodur (the Unemployment Insurance Fund) in Reykjavik |
in derTschechischen Republik beim Úřad práce (Arbeitsamt) Ihres Wohn oder Aufenthaltsortes | in theCzech Republic,the Úřad práce (employment office) in the place of residence or stay |
in Litauen die örtliche Geschäftsstelle des Lietuvos darbo bir ž a (Litauisches Arbeitsamt) | in Lithuania the local offices of the Lietuvos darbo bir ž a (Lithuanian Labour Exchange) |
Darüber hinaus spielt das staatliche Arbeitsamt (Arbetsförmedlingen) im Rahmen dieses Projekts eine aktive Rolle. | In addition, the state employment services Arbetsförmedlingen) play an active role in the project. |
in Portugal für das Festland das Centro de Emprego (Arbeitsamt) des Aufenthaltsorts für Madeira der Direcção Regional de Emprego (Regionaldirektion für Beschäftigung) in Funchal für die Azoren das Centro de Emprego (Arbeitsamt) des Aufenthaltsorts | in Portugal for metropolitan Portugal the Centro de Emprego (Employment Centre) of the place of stay for Madeira the Direcção Regional de Emprego (Regional Employment Directorate) in Funchal for the Azores the 'Centro de Emprego' (Employment Centre) of the place of stay |
Hat nicht das Internationale Arbeitsamt festgestellt, daß zur Zeit 66 der Arbeitnehmer der Welt Bauern' sind? | In this field we cannot be satisfied with pious hopes or directives of vagueness. |
Übrigens habe ich vor einigen Tagen gesehen, daß sich auch das Internationale Arbeitsamt dazu geäußert hat. | Assassination of the President of Lebanon Mr Ellemann Jensen (Council) Mr Thorn (Commission) |
auf eigenen Antrag beim Arbeitsamt des Mitgliedstaates, in dem er seinen Wohnsitz nimmt, als Arbeitsuchender gemeldet sein | be registered, at his own request, as seeking employment with the employment authorities of the Member State in which he establishes his residence |
auf eigenen Antrag beim Arbeitsamt des Mitgliedstaates, in dem er seinen Wohnsitz nimmt, als Arbeitsuchender gemeldet werden | be registered, at his own request, as seeking employment with the employment authorities of the Member State in which he establishes his residence |
auf Antrag beim Arbeitsamt des EU Mitgliedstaates, in dem er seinen Wohnsitz nimmt, als Arbeit Suchender gemeldet werden, | be registered, at his own request, as seeking employment with the employment authorities of the EU Member States in which he establishes his residence |
er stellt sich bei ordnungsgemäß bestätigter unfreiwilliger Arbeitslosigkeit nach mehr als einjähriger Beschäftigung dem zuständigen Arbeitsamt zur Verfügung | he she is in duly recorded involuntary unemployment after having been employed for more than one year and has registered as a job seeker with the relevant employment office |
Das Arbeitsamt wird von der Personalabteilung selten in Anspruch genommen, da man über die eigenen Kanäle ausreichend Bewerber hat. | The recruitment unit seldom uses the services of the Labour Office, because they have so many job applicants through their own channels. |
auf eigenen Antrag beim Arbeitsamt des EU Mitgliedstaats, in dem er seinen Wohnsitz nimmt, als Arbeit Suchender gemeldet sein | be registered, at his own request, as seeking employment with the employment authorities of the EU Member State in which he establishes his residence |
April 1945 traf die sowjetische Armee in Margareten ein und errichtete in der Oberen Amtshausgasse 3 5 (ehemaliges Arbeitsamt) die russische Kommandantur. | On April 10, 1945, the Soviet army arrived in Margareten and installed in the Upper Amtshausgasse 3 5 (former employment), the Russian commander. |
Ist kostenloser Unterricht und der kostenlose Zugang zu einem Arbeitsamt ein Grundrecht ähnlich dem Recht auf Leben oder der Würde des Menschen? | Are free education and free access to a job centre fundamental rights on the same footing as the right to life or human dignity? |
in Schweden örtliche Arbetsförmidlingen (Arbeitsamt) in der Schweiz das örtliche Arbeitsvermittlungszentrum (RAV) Office régional de placement (ORP) Ufficio regionale di collocamento (URC) | in Switzerland the office régional de placement (ORP) (regional employment office in German Regionales Arbeitsvermittlungszentrum RAV , in Italian Ufficio regionale di collocamento URC ) |
(5) soziale Beschäftigungsfragen (Pensions und Krankenkassenfonds, Bescheinigung über Registrierung der Beschäftigten für den Arbeitsschutz) in der Regel das örtliche Arbeitsamt oder eine ähnliche Stelle. | (5) social labour issues (pensions and health insurance fund, employee registration certificates on occupational safety) usually local employment office or similar agency. |
An den Projekten sind die städtischen Wohlfahrts und Gesundheitsbehörden sowie weitere Behörden, das Arbeitsamt, die Sozialversicherungsanstalt, die Universität, das Polytechnikum und verschiedene Organisationen beteiligt. | Involved in the projects are the City social welfare and health authorities and other authorities, the employment office, the Social Insurance Institution, the university, the polytechnic and organisations. |
Im vorigen Jahr haben im Internationalen Arbeitsamt Beratungen über diese Frage stattgefunden, und es wurde versucht, dort eine Resolution zugunsten einer solchen Klausel herbeizuführen. | Mr Lalor. May I first of all apologize for the absence of my four colleagues in the follow up to this question? |
Die Afrikaner wollen innerhalb ihres Landes reisen und sich dort Arbeit suchen dürfen, wo sie es möchten, und nicht dort, wohin sie das Arbeitsamt schickt. | The European Parliament will be aware that this was not an easy decision for the United King dom, Ireland, France or Germany to take. Nonetheless, we have created the 'blue Europe'. |
Wir wären über nichts glücklicher, als wenn z. B. die zehn Regierungen der Gemeinschaft mit allen Vertretern im Internationalen Arbeitsamt hierbei eine einheitliche Richtung verfolgen würden. | I believe that the competition itself in which over 200 architects took part, the interest aroused by this action and the interest aroused by our exhibitions as well ás the demand for publications themselves consti tute a first important step. |
Die echten Zahlen sind ganz anders, weil sich viele Frauen gar nicht mehr beim Arbeitsamt melden oder weil sie wissen, daß sie sowieso kein Arbeitslosengeld mehr bekommen. | Similarly, whilst we have to slim down governments at the top they also have to be slimmed down at the bottom, in other words powers have to be transferred to the regions, which are closer to people and to the local truth. |
Aufgrund der Empfehlung des Rates wies die Regierung das Nationale Arbeitsamt an, über Initiativen zu berichten, die zur Überwindung der geschlechtsspezifischen Trennung am Arbeitsmarkt in Angriff genommen wurden. | As a consequence of the Council recommendation, the Government instructed the National Labour Market Board to report on initiatives taken to overcome the gender based nature of the labour market. |
Für Geldleistungen bei Krankheit stellt Ihnen die Krankenkasse bei Vorlage einer Bescheinigung E 303, die Sie vom Arbeitsamt erhalten haben, eine Bescheinigung mit der Bezeichnung E 119 aus. | With regard to sickness cash benefits, the sickness fund will give you, on production of an E 303 form which you can obtain from the unemployment insurance institution, an E 119 certificate. |
Zeiten unfreiwilliger Arbeitslosigkeit, die vom zuständigen Arbeitsamt ordnungsgemäß festgestellt werden, oder vom Willen des Betroffenen unabhängige Arbeitsunterbrechungen sowie krankheits oder unfallbedingte Fehlzeiten oder Unterbrechungen gelten als Zeiten der Erwerbstätigkeit. | Periods of involuntary unemployment duly recorded by the relevant employment office, periods not worked for reasons not of the person's own making and absences from work or cessation of work due to illness or accident shall be regarded as periods of employment. |
In den Bereichen aber, in denen wir also aktiv werden kön nen insbesondere, was die Frage der Flüchtlinge oder die Maßnahmen angeht, die das Internationale Arbeitsamt angefangen hat , handeln wir. | In those areas where we can act particularly in respect of refugees or measures initiated by the International Labour Office we are already acting. |
Freiwilligenarbeit sollte, wie Herr Eisma dies in seinem Bericht fest stellt, dadurch erleichtert werden, daß Arbeitslose von der Verpflichtung entbunden werden, sich regelmäßig beim Arbeitsamt zu melden, solange sie Freiwilligen arbeit leisten. | Voluntary work should be facilitated, as Mr Eisma says in his report, by relieving unemployed people of the obligation to check in regularly at unemployment offices when they are occupied with voluntary work. Voluntary work can provide invaluable work experience, as we all know, especially for young people. |