Übersetzung von "cordial service" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Cordial - translation : Cordial service - translation : Service - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
Cordial? | Nett? |
Cordial, Martha? | Likör, Martha? |
That's darn cordial of you. | Das ist großzügig von dir. |
They gave us a cordial reception. | They gave us a cordial reception. ( Sie nahmen uns herzlich in Empfang. ) |
And what about the cordial reception? | Tranken sie Bier? Trugen sie Holzfällerhemden und Jeans? |
Cordial and reception come from French. | Hearty ( herzlich ) und welcome ( Willkommen ) sind beides sächsische Wörter. |
That's real cordial, but kinda sudden. | Das ist sehr freundlich, aber auch ziemlich unerwartet. |
We received a cordial welcome from them. | Sie hießen uns herzlich willkommen. |
Only this time, try to be more cordial. | Nur etwas herzlicher diesmal. |
I'm no plague. Maybe I haven't been cordial... | Ich war zwar nicht nett... |
Within a year, he left Carlson on cordial terms. | Carlson willigte ein und die beiden blieben in freundschaftlichem Kontakt zueinander. |
The present French administration hasn't always been so cordial. | Ihre Regierung war nicht immer so nett. |
Tzu Kung answered Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. | Tzu Kung antwortete Unser Meister erfüllt seine Aufgaben, indem er herzlich, offen, höflich, maßvoll und respektvoll ist. |
Hence, there was nothing very cordial in his manner when Jacques Coictier said to him, | Daher hatte seine Miene nichts sehr Verbindliches, als Jacob Coictier zu ihm sagte |
I extend a very cordial welcome to Mr Cheysson, President in Office of the Council. | Daher mein AppeU in dieser Stunde, daß wir uns zu einem Ergebnis durch ringen. |
The relationship between Olympias and Alexander was cordial, but her son kept her away from politics. | Dennoch blieb das Verhältnis zwischen Mutter und Sohn trotz der großen geographischen Entfernung sehr gut. |
I got this cordial at Rome, of an Italian charlatan a fellow you would have kicked, Carter. | Ich bekam dieses Belebungsmittel in Rom von einem italienischen Charlatan einem Burschen, dem Sie einen Fußtritt versetzt haben würden, Carter. |
Whenever I went out, I heard on all sides cordial salutations, and was welcomed with friendly smiles. | Wenn ich hinaus kam, hörte ich von allen Seiten freundliche Grüße und wurde mit herzlichem Lächeln bewillkommt. |
This positive spirit can be nurtured by Russia s government, which usually has cordial relations with the Vatican. | Dieser positive Geist kann durch Russlands Regierung genährt werden, die in der Regel freundliche Beziehungen zum Vatikan unterhält. |
Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave for there must I use thee. | Komm, herzliche und kein Gift, geh mit mir zu Julias Grab, denn es muss ich dir. |
2.2 The Committee welcomes the good progress made and the cordial and positive nature of the talks. | 2.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) begrüßt diese guten Fortschritte sowie das herzliche und positive Gesprächsklima. |
On behalf of our entire Assembly I extend to you, our new colleagues, a most cordial welcome. | Im Namen unserer gesamten Versammlung möchte ich Sie, verehrte Kollegen, als neue Mitglieder dieses Hauses auf das herzlichste willkommen heißen. |
President. Thank you, Mr Thorn, for your cordial and encouraging words on the future of this Com munity. | Der Präsident. Wir unterbrechen jetzt die Aus sprache zur Eröffnung der feierlichen Sitzung. |
The fruits can be used to make a wine, while the flowers are used to make Elderflower cordial. | Darüber hinaus werden die Blüten als geschmacksgebende Komponente für Getränke verwendet. |
2.5 The Committee looks to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome. | 2.5 Der EWSA sieht das herzliche und positive Klima in den Verhandlungen als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsgewandten Ergebnis. |
After nine months, 500 vehicles and many cordial contacts they were at their destination, in happiness and Nieves pregnant. | Nach neun Monaten, 500 Fahrzeugen und vielen herzlichen Kontakten waren sie am Ziel, im Glück und Nieves schwanger. |
3.2 The Committee reaffirms the commitment to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome. | 3.2 Der Ausschuss begrüßt erneut das herzliche und positive Klima der Gespräche als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsorientierten Ergebnis. |
3.2 The Committee reaffirms the commitment to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome. | 3.2 Der EWSA begrüßt erneut das herzliche und positive Klima der Gespräche als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsorientierten Ergebnis. |
Homais introduced himself he offered his homages to madame and his respects to monsieur said he was charmed to have been able to render them some slight service, and added with a cordial air that he had ventured to invite himself, his wife being away. | Homais stellte sich vor. Er erschöpfte sich der gnädigen Frau und dem Herrn Doktor gegenüber in Galanterien und Höflichkeiten. Er sei entzückt, sagte er, bereits Gelegenheit gehabt zu haben, ihnen gefällig sein zu dürfen. Und in herzlichem Tone fügte er hinzu, er lüde sich für heute bei ihnen zu Tisch ein. Er sei Strohwitwer. |
We think ourselves more open, sentimental, cordial, and family oriented, but also more disorganized and blase, at times irresponsible and lazy. | Wir sehen uns selbst als offener, sentimentaler, freundlicher und familienbewusster, aber auch chaotischer und gleichgültiger, manchmal unverantwortlich und faul. |
Since the fall of the Iron Curtain, Cheb has also had cordial relationships with the neighbouring German towns of Waldsassen and Marktredwitz. | Auch mit den deutschen Nachbarstädten Waldsassen und Marktredwitz bestehen seit dem Fall des Eisernen Vorhangs freundschaftliche Beziehungen. |
I must first announce the unfortunate news that reliable sources report... that several extremely cordial talks have taken place between our enemies. | Zuerst muss ich aus verlässlichen Quellen verlauten lassen, dass es zwischen unseren Feinden zu freundschaftlichen Gespraechen kam. |
In conclusion, Mr Papandreou, may I offer you and, through you, the Greek people, our most cordial good wishes for success and happiness. | Präsident Dankert hat gesagt, das Scheitern der Tagung des Europäischen Rates könne ein heilsamer Schock sein. |
President. I call Mr Mertes. I should like, on behalf of the House, to extend to him a cordial welcome in this Chamber. | Gleichzeitig warten wir auf die endgültigen Ergebnisse der Justiz, die diese Angelegen heit in die Hände genommen hat. |
In this video below, you can see the arrest of some of the drivers and the cordial welcome they had at the police station | In diesem Video ist zu sehen, wie einige der Fahrer verhaftet und anschließend auf das Herzlichste in der Polizeistation empfangen werden |
British history and European history are inextricably bound up together, not least in the Entente cordial, and we would wish it to remain so. | Der Präsident. Es tut mir leid, aber ich bin für den Vorsitz in diesem Haus verantwortlich und ich werde es nicht zulassen, daß der gute Ruf des Vorsitzes durch irgendeinen Abgeordneten angezweifelt wird. |
That is what we hope for and is the cordial message that we are sending our governments, even if it goes against their interests. | Das ist unsere Hoffnung, und das ist unser eindringlicher Appell, den wir, nicht nur förmlich, an unsere Regierungen richten. |
NEW DELHI Tzu Ch in asked Tzu Kung a few questions Tzu Kung answered Our Master gets things (done) by being cordial, frank, courteous, temperate, deferential. | NEU DELHI Tzu Ch in stellte Tzu Kung ein paar Fragen. Tzu Kung antwortete Unser Meister erfüllt seine Aufgaben, indem er herzlich, offen, höflich, maßvoll und respektvoll ist. |
References See also Internet hosting service Web hosting service DNS hosting service E mail hosting service | Ein Netzwerkdienst ist eine abstrahierte Funktion, die von einem Computernetzwerk den Anwendern bzw. |
REDIRECT Service choreography Web Service Choreography | Der Standard ist im Kontext von WS einzuordnen. |
The ease of his manner freed me from painful restraint the friendly frankness, as correct as cordial, with which he treated me, drew me to him. | Die Leichtigkeit und Freiheit seiner Manieren befreite mich von quälendem Zwange seine freundliche Offenherzigkeit, die ebenso korrekt wie wohlthuend war, zog mich zu ihm hin. |
But surely two great and ancient civilizations can find their way to the type of cordial, frank, courteous, temperate, deferential relations that would have pleased Confucius. | Aber sicher können zwei große alte Kulturen einen Weg finden, um herzliche, offene, höfliche, maßvolle und respektvolle.... Beziehungen zu knüpfen, an denen Konfuzius Gefallen gefunden hätte.. |
That is a very cordial request by the European Parliament, which has been calling since 1994 for an interinstitutional agreement of that kind to be reached. | Dies ist eine wirklich herzliche Bitte des Europäischen Parlaments, das seit 1994 dafür plädiert, eine entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung zu treffen. |
The service type of the selected service | Der Service Type des gewählten Diensts |
The service name of the selected service | Der Dienst Name des gewählten Diensts |
Related searches : Cordial Invitation - Cordial Thanks - Cordial Welcome - Cordial Regards - Cordial Reception - Cordial Wishes - Cordial Gratitude - Fruit Cordial - Cordial Person - Cordial Terms - Cordial Salutations - Cordial Atmosphere - Cordial Relations