Übersetzung von "herzliche" zur englischen Sprache:


  Wörterbuch Deutsch-Englisch

  Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)

Herzliche Glückwünsche.
Congratulations.
Herzliche Glückwünsch!
Congratulations!
Herzliche Gesellschaft
In the warm company of scoundrels
Herzliche Grüße,
With all my love.
Herzliche Glückwünsch, Piraten!
Happy birthday Pirates!
Herzliche Liebe und Anhänglichkeit!
Intimate attachment!
Herzliche Grüße von uns allen!
Best wishes from all of us.
Herzliche Beileidsbekundungen reichen nicht aus.
But it is not enough just to offer sympathy.
Vielen Dank für die herzliche Begrüßung!
Thanks for your warm welcome!
Herzliche Glückwunsche zur Erreichung dieses Tages.
Congratulations on reaching this day.
Ich könnte Ihnen anbieten, eine herzliche Umarmung
And I could hold you for a million years
Deswegen meine herzliche Bitte Jetzt ist noch Zeit zur Umkehr.
Mr Bocklet (PPE). (DE) Mr President, ladies and gentlemen.
Meine herzliche Bitte lautet Halten Sie sich an die Redezeiten.
I beg you to keep to the speaking times.
Herzliche Gesellschaft Nr. 2 (Pjotr Galadschew, S. Sletow, V. Latischewski)
A second band of crooks (played by P. Galadzhev, S. Sletov, V. Latyshevsky).
Ich spreche wohl für alle, wenn ich sage Herzliche Gratulation.
Kralik, I think I speak for all of us when I say heartiest congratulations.
Aufrichtige Teilnahme und herzliche Liebe waren auf Annas Gesicht zu lesen.
Sincere sympathy and affection were visible in Anna's face.
Erbliche Macht sorgte allerdings nicht unbedingt für herzliche und offene Familienbeziehungen.
Hereditary power did not necessarily make for warm and open family relations.
Sehr herzliche Suppe, die schon für sich selbst eine Hauptspeise ist.
Very hearty soup, that is a meal in and of itself.
Ruderschlag für Ruderschlag, wir haben Donostia angesegelt herzliche Glückwünsch euch allen!
I have no doubt about the answer shoveling once and again, we have boarded Donostia congratulations to everybody!
Dort wurden im Hinblick auf den Pakt lediglich herzliche Empfehlungen ausgesprochen.
Quite the reverse, in fact. On those occasions, warm words were spoken about the Pact.
Ich habe soeben deine herzliche und wunderschöne Nachricht an meine Landsleute gelesen.
I just saw your warm and beautiful message to my country mates.
Herzliche Gratulation, dass Sie soviel Mut haben, Neues in Gang zu setzen!
Many congratulations on having the courage to take these initiatives.
Herzliche Grüße von mir für den kleinen Adolf mil dem Bärlchen Schicklgruber!
That one had his name on it. For the little lout with the mustache... Schicklgruber.
Also von daher meine herzliche Bitte an Sie, nachher dem Änderungsantrag 17 nicht zuzustimmen.
That is why I would earnestly request that when the time comes you do not vote in favour of Amendment No 17.
Goethe bedankte sich mit den Worten, daß ich der Musik kaum solche herzliche Töne zugetraut hätte .
The remaining year is largely undocumented, aside from the fact that he spent much of it in Venice.
durch die herzliche Barmherzigkeit unsers Gottes, durch welche uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
because of the tender mercy of our God, whereby the dawn from on high will visit us,
durch die herzliche Barmherzigkeit unsers Gottes, durch welche uns besucht hat der Aufgang aus der Höhe,
Through the tender mercy of our God whereby the dayspring from on high hath visited us,
Komm, herzliche und kein Gift, geh mit mir zu Julias Grab, denn es muss ich dir.
Come, cordial and not poison, go with me To Juliet's grave for there must I use thee.
Eine herzliche internationale Umarmung unterminiert unter Umständen nur die Möglichkeit abschließender Regelungen zwischen Serbien und seinen Nachbarn.
A warm international embrace may only undermine the chance for negotiated settlements between Serbia and its neighbors.
EINEN SCHÖNEN VALENTINSTAG WIR LIEBEN EUCH ZEIGT EURE LIEBE GEBT SIE WEITER HERZLICHE MEDIENKÜSSE SMK SMK SMK
HAPPY VALENTINES' DAY WE LOVE YOU SHARE THE LOVE PASS IT ON SOCIAL MEDIA KISSES SMK SMK SMK
2.2 Der Europäische Wirtschafts und Sozialausschuss (EWSA) begrüßt diese guten Fortschritte sowie das herzliche und positive Gesprächsklima.
2.2 The Committee welcomes the good progress made and the cordial and positive nature of the talks.
Mit ihrer Schwägerin Anne Stanhope und ihrer Schwester Elizabeth Seymour unterhielt Jane ebenfalls eine enge und herzliche Beziehung.
She was close to her female relations, Anne Stanhope (her brother's wife) and her sister, Elizabeth.
Nicht nur ein offizieller Vertreter Chinas teilte mir mit, eine herzliche Zuneigung für die Menschen in Nordkorea zu empfinden.
More than one Chinese official has told me of holding hearty affection for North Korea s people.
Ich habe die herzliche ßitte an unsere Freunde aus Großbritannien, daß sie diesen Weg mit uns gemein sam gehen.
In view of the considerations put forward in this report and in the Commission's communication, which in any case coincide exactly, I would like to appeal urgently to this House to demonstrate our joint conviction by restoring the relevant budgetary line.
Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,
If there is therefore any exhortation in Christ, if any consolation of love, if any fellowship of the Spirit, if any tender mercies and compassion,
Ist nun bei euch Ermahnung in Christo, ist Trost der Liebe, ist Gemeinschaft des Geistes, ist herzliche Liebe und Barmherzigkeit,
If there be therefore any consolation in Christ, if any comfort of love, if any fellowship of the Spirit, if any bowels and mercies,
Aber das hat sich geändert, und wenn ich heute an meine Zweigkirche denke, ist dort so eine herzliche, liebevolle Mitgliedschaft.
But this has changed, and when I think of my branch church now, it is such a hardy, lovely membership there.
Dies ist eine wirklich herzliche Bitte des Europäischen Parlaments, das seit 1994 dafür plädiert, eine entsprechende interinstitutionelle Vereinbarung zu treffen.
That is a very cordial request by the European Parliament, which has been calling since 1994 for an interinstitutional agreement of that kind to be reached.
Schließlich sind Sie sein Liebling, und er ist bekannt für seine herzliche Dankbarkeit gegenüber denen, die ihm treu ergeben sind(! )
After all, you are his favorite, and I can think of no one who's ever questioned... the deep and enduring gratitude he's always shown to those who've served him well.
2.5 Der EWSA sieht das herzliche und positive Klima in den Verhandlungen als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsgewandten Ergebnis.
2.5 The Committee looks to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome.
3.2 Der Ausschuss begrüßt erneut das herzliche und positive Klima der Gespräche als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsorientierten Ergebnis.
3.2 The Committee reaffirms the commitment to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome.
3.2 Der EWSA begrüßt erneut das herzliche und positive Klima der Gespräche als Anzeichen für eine Weiterführung zu einem zukunftsorientierten Ergebnis.
3.2 The Committee reaffirms the commitment to the cordial and positive nature of the talks continuing towards a progressive outcome.
Auf jeden Fall zum Bericht von Herrn Lezzi ganz herzliche Zustim mung im Namen meiner Fraktion und in meinem eigenen Namen.
My group believes that it is very important indeed that this conciliation should be successful in order to enable the Commission to manage food aid more effectively. tively.
Meine herzliche Bitte an die Kommission lautet, ohne dass ich ihre Rechte aus der Geschäftsordnung einschränken will, dass bitte etwas zu berücksichtigen.
Without wishing to restrict their rights under the Rules of Procedure, I would urge the Commission to give some thought to what I have said.
Also auch von mir die herzliche Bitte, dies doch wirklich in allem Ernst zu bedenken und dann auch die Planung entsprechend einzurichten.
I would very much appreciate it if you could give this matter serious thought and take it into account during planning.