Übersetzung von "continued efforts" zur deutschen Sprache:
Wörterbuch Englisch-Deutsch
Continued - translation : Continued efforts - translation : Efforts - translation :
Beispiele (Externe Quellen, nicht überprüft)
These efforts must be continued and consolidated. | Diese Leistungen müssen fortgeführt und gefestigt werden. |
These efforts must be continued and consolidated. | Diese Leistungen müssen fortgeführt und gefestigtwerden. |
Meanwhile, efforts to clamp down on protests have continued. | Unterdessen geht das rigorose Durchgreifen gegen die Demonstranten weiter. |
These efforts should be continued by the incoming administration. | Diese Anstrengungen sollten von der kommenden Regierung fortgesetzt werden. |
The Group of Friends continued to support those efforts. | Die Gruppe der Freunde unterstützte diese Bemühungen weiter. |
Efforts already begun in this field should be continued. | Die in diesem Bereich bereits eingeleiteten Bemühungen müssen fortgesetzt werden. |
However, continued efforts are needed to ensure an effective, independent judiciary. | Allerdings sind zur Gewährleistung einer effizienten und unabhängigen Justiz weitere Schritte notwendig. |
In spite of the lack of progress, the efforts have continued. | Trotz der ausgebliebenen Fortschritte sind die Bemühungen fortgeführt worden. |
We therefore call for continued efforts to achieve long term debt sustainability. | Wir rufen daher zu weiteren Anstrengungen auf, um eine langfristige Schuldentragfähigkeit zu erreichen. |
All of the candidate countries have continued their efforts in legal approximation. | Alle Bewerberländer haben ihre Anstrengungen zur Angleichung der Rechtsvorschriften fortgesetzt. |
Continued efforts are needed to involve and consult stakeholders on single market policies. | Auch die von den Binnenmarkt Maßnahmen Betroffenen müssen stärker einbezogen und konsultiert werden. |
It is important that these efforts be continued and the scientific framework thus | Schließlich sollte alles getan werden, damit die wirklich wichtigen Dinge untersucht werden und man sich auf diese Punkte konzentriert. |
However, in any scenario, continued efforts should be made to improve the working methods. | Unter allen Umständen sollten jedoch anhaltende Anstrengungen zur Verbesserung der Arbeitsmethoden unternommen werden. |
Meanwhile, efforts continued towards a comprehensive and all inclusive ceasefire, despite serious ongoing challenges. | Unterdessen gingen die Bemühungen um die Herbeiführung einer umfassenden, alle Seiten einschließenden Waffenruhe trotz anhaltender ernsthafter Schwierigkeiten weiter. |
Even as we continued our broader efforts to disrupt, dismantle and defeat his network. | Auch noch, als unsere erweiterten Anstrengungen fortsetzten, sein Netzwerk zu, behindern, auseinanderzunehmen und zu zerstören. |
It has continued by efforts to find less restrictive ways of achieving public objectives. | Anschließend wurde versucht, die Interessen der Öffentlichkeit mit weniger belastenden Mitteln durchzusetzen. |
Such efforts must be continued at all levels Community, national and in the home. | Jede Krise, auch jede unterschwellige, hat ihre eigenen Merkmale. |
(a) The Japanese acknowledged the European car industry's continued efforts to modernize and adapt. | Welche Staaten wären dies gegebenenfalls und welches Ausmaß betrüge die Bei hilfe? |
Any remaining problems will receive continued attention and the concerted efforts of all concerned. | Probleme, die noch da sind, werden die konzentrierte Anstrengung aller Beteiligten und die fortgesetzte Aufmerksamkeit erfahren. |
Underlining the importance of continued efforts to clear unexploded ordnance from Southern Lebanon and calling on all parties to support these efforts, | unterstreichend, wie wichtig es ist, die Anstrengungen zur Beseitigung aller nicht zur Wirkung gelangten Kampfmittel aus Südlibanon fortzusetzen, und alle Parteien zur Unterstützung dieser Anstrengungen auffordernd, |
I am confident that I can count on Parliament's continued support in pursuing these efforts. | Ich bin zuversichtlich, dass ich bei unseren Bemühungen auf die weitere Unterstützung des Parlaments zählen kann. |
Noting the continued efforts of the Community to make Southern Africa a landmine free zone, | Kenntnis nehmend von den Anstrengungen, die die Gemeinschaft fortlaufend unternimmt, um das südliche Afrika zu einer landminenfreien Zone zu machen, |
We have successfully continued the fight against international terrorism and redoubled efforts against illegal immigration. | Wir haben den Kampf gegen den internationalen Terrorismus effektiv fortgeführt und unsere Anstrengungen gegen die illegale Einwanderung verstärkt. |
In every case, coordination arrangements were reviewed or strengthened, and efforts to obtain increased funding continued. | In jedem Einzelfall wurden die Koordinierungsregelungen überprüft oder verstärkt, und es wurden weitere Anstrengungen unternommen, um mehr Finanzmittel aufzubringen. |
These efforts, which unfortunately are without setbacks, will be continued with determi nation under the German Presidency. | Die tragenden Grundlagen der gemeinsamen Agrarpolitik müssen erhalten bleiben. |
Phare efforts in supporting the development of environmental infrastructure in the Latvian water sector continued this year. | Aus dem Phare Programm wurde auch in diesem Jahr der Ausbau von Umweltinfrastrukturen im Wassersektor in Lettland unterstützt. |
The Organization continued its efforts to improve client servicing and place a stronger emphasis on delivering results. | Die Vereinten Nationen setzten ihre Anstrengungen um einen besseren Dienst am Kunden und eine höhere Ergebnisorientierung fort. |
Continued efforts are needed to reduce the debt burden of heavily indebted poor countries to sustainable levels. | Es sind weitere Anstrengungen zur Verringerung der Schuldenlast der hochverschuldeten armen Länder auf ein tragfähiges Niveau erforderlich. |
Acknowledging also the continued efforts of regional organizations and other groups of countries to curb conflict diamonds, | sowie in Anerkennung der kontinuierlichen Anstrengungen der Regionalorganisationen und anderer Ländergruppen zur Eindämmung von Konfliktdiamanten, |
In 2008, the Commission continued its efforts to improve the enforcement and monitoring of State aid decisions. | 2008 arbeitete die Kommission weiter an einer besseren Durchsetzung und der Kontrolle der Einhaltung von Beihilfeentscheidungen. |
Without that, continued international mediation efforts in established formats cannot be expected to lead to a breakthrough. | Andernfalls können auch die fortlaufenden internationalen Vermittlungsbemühungen in etabliertem Rahmen nicht zum Durchbruch führen. |
Much will depend on the continued efforts of the candidate countries to adopt and implement the acquis. | Viel wird von der Kontinuität der Bemühungen um die Übernahme und Anwendung des Besitzstandes in den Kandidatenländern abhängen. |
Noting with appreciation the continued efforts made by the Secretary General to assist the Somali people in their efforts to promote peace, stability and national reconciliation, | mit Genugtuung über die Anstrengungen, die der Generalsekretär auch weiterhin unternimmt, um dem somalischen Volk bei seinen Bemühungen um die Förderung des Friedens, der Stabilität und der nationalen Aussöhnung behilflich zu sein, |
Continued non compliance with this measure undermines the efforts of those who seek to establish peace in Somalia. | Eine fortdauernde Nichteinhaltung dieser Maßnahme unterhöhlt die Anstrengungen derer, die sich für die Herstellung des Friedens in Somalia einsetzen. |
Fostering an inclusive, green and sustainable recovery, and providing continued support for sustainable development efforts by developing countries | eine niemanden ausschlieȣende, grüne und nachhaltige Erholung zu fördern und die Entwicklungsländer bei ihren Bemühungen um eine nachhaltige Entwicklung weiter zu unterstützen |
Efforts to improve the comparability of migration statistics and to support comparative research on migration should be continued. | Anstrengungen zur Verbesserung der Vergleichbarkeit von Migrationsstatistiken und zur Unterstützung der vergleichenden Forschung sollten fortgesetzt werden. |
The Agency's staff have continued to make enormous efforts throughout 1998 despite freezes on recruitment and increasing workloads. | Trotz Einstellungsstopps und zunehmender Arbeitsbelastung haben die Mitarbeiter der EMEA über das gesamte Jahr 1998 hinweg großes Engagement an den Tag gelegt. |
I therefore believe that we all stand to benefit from the Council' s continued efforts in this direction. | Meiner Meinung nach haben wir alle Interesse daran, dass der Rat daran festhält. |
Continued efforts to allow UNITA time and space to reorganise and become a viable political force are encouraged. | Die ständigen Bemühungen, der UNITA Zeit und Raum zu geben, um sich zu reorganisieren und eine lebensfähige politische Kraft zu werden, finden Unterstützung. |
The Agency s staff have continued to make enormous efforts throughout 1998 despite freezes on recruitment and increasing workloads. | Trotz Einstellungsstopps und zunehmender Arbeitsbelastung haben die Mitarbeiter der EMEA über das gesamte Jahr 1998 hinweg großes Engagement an den Tag gelegt. |
Despite the heroic efforts of medical personnel, babies, children and the chronically ill continued to die in vast numbers. | Bei fast völligem Fehlen von Medikamenten, medizinischen Geräten und Ersatzteilen für die Ausrüstung, sterben trotz des heroischen Einsatzes des medizinischen Personals Neugeborene, Kinder und chronisch Kranke weiterhin in großer Anzahl. |
Continued efforts are needed to implement Community environmental legislation, and to complement it through the use of economic instruments. | Andauenerde Bemühungen sind erforderlich um die Umweltgesetzgebung der Gemeinschaft zu implementieren und diese durch den Gebruach von wirtschaftspolitischen Instrumenten zu ergänzen. |
Employers, employees and governments should intensify prevention efforts and ensure that good stress management practices are adopted, she continued. | Sie fuhr fort Arbeitgeber, Arbeitnehmer und Regierun gen müssen ihre Präventionsbemühungen ver stärken und dafür sorgen, dass bewährte Prakti ken für Stressmanagement umgesetzt werden. |
Finally, I welcome the continued efforts of Mr Solana and Commissioner Patten to renew a cease fire in the region. | Abschließend begrüße ich die unermüdlichen Bemühungen von Herrn Solana und Kommissar Patten um einen neuen Waffenstillstand in der Region. |
We must maintain our efforts to ensure continued improvement of the information made available by the institutions on their activities. | Wir müssen uns bemühen, die von den Institutionen zur Verfügung gestellten Informationen über ihre Aktivitäten ständig zu verbessern. |
Related searches : Has Continued - Continued Compliance - Continued Education - He Continued - Continued Progress - Continued Focus - Continued Participation - Continued Dedication - Continued Partnership - Continued Collaboration - Continued With - Continued Service